Sau đó lại gọi Đế Thính² tới.
[²] nguyên văn 谛听, bính âm: Dìtīng, tiếng việt: Đế Thính.

Là một sinh vật thần thoại và là chiến mã của Bồ tát Địa Tạng trong Phật giáo Trung Quốc.

Một cách giải thích ngắn gọn là nó có thể nhận thông tin trên toàn vũ trụ.

Nó cũng có thể được sử dụng để tấn công và phòng thủ.

Đôi tai chó săn của nó giống như chiếc radio vạn năng, truyền khả năng phân biệt tốt xấu cho mọi tín đồ


-
Đế Thính có thể biết hết tất cả những thứ giả dối.
Nhưng mà sau khi chăm chú nghe phân biệt xong lại nói: - "Ta nhìn ra nhưng ta không thể nói được".
Ân Âm ở một bên nghe được lời này thì không khỏi cười khẩy.
Cuối cùng mọi người đề nghị nên đến trước mặt Như Lai để cho người phân biệt.
Tây Thiên, Lôi Âm Tự.
Hai Tôn Ngộ Không cãi nhau không ngớt.
"Phật tổ, Tôn Ngộ Không này là giả, ta mới là thật".
"Phật tổ, hắn mới là giả".
Như Lai chăm chú nhìn bọn họ nói: - "Ta nhìn ra, trong các ngươi quả thật có một Tôn Ngộ Không giả, hắn là do Lục Nhĩ Mỹ Hầu biến thành, nếu con khỉ này đứng một chỗ thì nó có thể biết được chuyện trong hàng ngàn dặm, biết trước biết sau, mọi thứ đều rõ ràng..."
Nói tóm lại thì Lục Nhĩ Mỹ Hầu có khả năng tiên tri mà chưa được biết đến.
"Đợi ta thu phục được Lục Nhĩ Mỹ Hầu này, sau đó ngươi hãy đánh chết nó".

- Như Lai thản nhiên nói, lập tức ném ra một cái bát vàng Đại Thiên Am về phía một trong hai Tôn Ngộ Không.
Ánh sáng màu vàng trong nháy mắt bay đến Tôn Ngộ Không kia, một Tôn Ngộ Không khác giơ gậy Như Ý lên định đánh chết Tôn Ngộ Không còn lại.
"Ai dám đả thương con trai ta".

- Một giọng nói kiều mị phát ra, bóng dáng mảnh khảnh màu lam xuất hiện, đá Tôn Ngộ Không kia bay đi, lại giải cứu Tôn Ngộ Không đang bị đè dưới Đại Thiên Am.

"Con trai, con không sao chứ?" - Ân Âm xem xét toàn thân con trai, sợ nó có vết thương gì.
Tôn Ngộ Không kinh ngạc nhìn cô: - "Mẹ ơi người nhận ra con sao?"
Ân Âm vỗ vỗ đầu nó: - "Con là con của ta, chúng ta huyết mạch tương thông sao ta có thể không nhận ra con".
Hốc mắt Tôn Ngộ Không lập tức phiếm hồng, không ai biết sự tuyệt vọng vừa rồi của nó khi bị bát vàng bao trùm.
Trên thế giới này chỉ có mẹ nó mới nhận ra nó, cho dù chỉ có một mình mẹ nhưng như vậy cũng đủ rồi, đối với nó mà nói thì nhiêu đó là đủ rồi.
"Mẹ, con mới là con của mẹ, nó là giả".

- Tôn Ngộ Không ở bên kia nói.
Ân Âm lạnh lùng nhìn hắn một cái: - "ai là con trai ta thì ta vẫn có thể nhận ra được, ngươi cho rằng mắt ta mù giống như Như Lai sao? À mà không phải, Như Lai à, là ngươi cố ý mù đúng không? Chính là vì muốn diệt trừ con trai ta".
Lời này vừa nói ra thì tất cả mọi người đều khiếp sợ, ngay cả Tôn Ngộ Không cũng bị sững sờ tại chỗ.
Ân Âm chăm chú nhìn Như Lai mà không có chút sợ hãi nào, trong mắt cô tràn đầy lửa giận và sự trào phúng: - "Tại sao tên kia nói rằng đã nhìn ra nhưng cũng không dám nói? Bởi vì hắn biết Lục Nhĩ Mỹ Hầu là người của ngươi nên hắn không dám đắc tội.

Con ta là đệ tử của Bồ Đề Tổ Sư, nó có một thân bản lĩnh không ai sánh kịp, sao Lục Nhĩ Mỹ Hầu kia lại có bản lĩnh giống y đúc con ta? Hắn không phải đồ đệ của Bồ Đề Tổ Sư cho nên một thân bản lĩnh của hắn là Phật tổ năng lực cao cường như ngươi cho".

"Nếu ngươi đã nói Lục Nhĩ Mỹ Hầu có thể tiên tri, vậy chẳng lẽ hắn không biết nếu bị nhận ra mình là Tôn Ngộ Không giả thì hắn sẽ chết sao? Nhưng hắn vẫn đến giả mạo, vì sao? Bởi vì hắn biết hắn sẽ không chết, tại sao hắn sẽ không chết? Do hắn chính là người của ngươi, ngươi sẽ bảo vệ hắn, thậm chí còn vì giúp hắn mà đánh chết con trai của ta cũng chính là Tôn Ngộ Không thật sự".
"Từ lúc mới bắt đầu nhìn thấy Tôn Ngộ Không ngươi chưa bao giờ từ bỏ ý định giết chết con ta.

Ngươi hao hết tâm cơ để Đường Tăng đến thỉnh kinh, lại lấy ân tình khiến Tôn Ngộ Không trở thành đồ đệ của Đường Tăng".
"Dọc đường đi Đường Tăng không tin tưởng nó, còn nhiều lần đuổi nó đi, đám yêu quái khó nhằn chính là để cho con trai ta đến chỗ những thần tiên kia mà cầu xin.

Điều đó là vì cái gì? Là để đánh nát một thân ngạo cốt của con trai ta, đáng tiếc là sự tình không phát triển như ngươi mong đợi, cho nên ngươi lại tìm ra một Lục Nhĩ Mỹ Hầu.

Vì muốn quang minh chính đại mà giết chết con trai ta"..

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương