Vượt Mệnh (Nam Biến Nữ)
-
Chương 1-1
Văn Án kèm tóm tắtVượt mệnh phiêu hùng!
Trịnh Quân Nam, một cậu ấm ăn chơi sa đọa, đột tử trong một đêm hoan lạc và xuyên không về cổ đại, nhầm vào thân xác của một cô nương đương xuất giá. Trịnh Quân Nam không chấp nhận được sự thật mình đã không còn là nam nhân, vì vậy liền bỏ trốn. Y cải nam trang, che giấu thân phận, học được tuyệt thế võ công và bắt đầu hành trình phiêu lưu thiên hạ.
Vương Ngọc Yên, một tiểu thư khuê các con quan thượng thư ở kinh thành. Trong một lần gặp gỡ Trịnh Quân Nam trong bộ dạng dở người nửa nam nửa nữ còn chật vật chạy trốn. Vậy mà hình tượng xấu hổ ấy khiến vị tiểu thư này nhớ mãi không quên. Sau đó gặp lại Quân Nam ở kinh thành, liền tìm cách thân cận kể cả thủ đoạn để trở thành thê thiếp của Quân Nam.
Thiện Nhã là một cô gái mù, được Quân Nam cứu giúp, cảm nghĩa liền nguyện theo làm tùy tùng nha hoàn của y. Tình cảm dần lớn lên, Thiện Nhã và Quân Nam xem như là tình nghĩa sắc son, kết thành phu phụ. Sau này Quân Nam mới phát hiện ra thân phận thật sự của Thiện Nhã là công chúa Chiêm quốc, con gái của Chế Bồng Nga. Mục đích tiếp cận Quân Nam là muốn lợi dụng Quân Nam, mượn tay y gϊếŧ hết các đại quan Đại Việt ngày xưa đã gϊếŧ chết Chế Bồng Nga trên sa trường.
Hồ Hy Mẫn là con gái của Hồ Quí Ly, ban đầu theo ý định của cha mới gả cho Quân Nam mục đích là muốn ở chỗ Quân Nam dò thám. Dần dần lại yêu thương Quân Nam thật lòng. Nhưng khi phát hiện sự thật thân thể của Quân Nam là nữ tử, nàng liền oán hận lập mưu hãm hại Quân Nam.
Lời tác giả:
Đây xem như là bộ truyện đầu tiên mà Triệu Kit viết, nhưng cũng chính là bộ mà Triệu Kit tâm đắc nhất, tự mãn nhất về nó. Bộ truyện này Kit nghĩ ra ngay khi vừa đọc xong một bộ truyện bách hợp đầu tiên. Lúc đấy, Kit hoàn toàn không hiểu rõ truyện bách hợp là thế nào. Cứ nghĩ hai người nữ yêu nhau và chấp nhận nhau đấy chính là tình yêu bách hợp. Và rồi Kit viết bộ này. Thời gian viết nhanh đến mức chính Kit cũng bất ngờ không dám tin nổi. Vì bộ truyện này, rất nhiều người biết đến Triệu Kit và cũng không ít người dị ứng, thậm chí ghét Kit vì Kit dám viết "nam biến nữ, yêu nữ" như thế này đây!
À vâng! Thật sự mà nói cho đến tận thời khắc này, Triệu Kit cũng không nghĩ mình viết hay. Các bạn yêu thích hay ghét, Triệu Kit không làm chủ được. Tất cả những truyện Triệu Kit viết đều là cảm hứng bất chợt nảy sinh và Kit trân quí cái cảm xúc bất chợt ấy, ghi nó ra một cách chân thật nhất. Kit muốn viết tất cả các thể loại, không có chuyên nhất một thể loại nào và càng thích là đi những con đường lạ, không giống ai. Bởi vậy, mỗi một ý tưởng hứng đến ở thể loại nào, Kit sẽ đi thể loại đấy. Mong các bạn có thể hiểu cho! Kit không định làm tác giả nổi tiếng hay bán truyện lấy tiền. Kit viết thì sở thích và ý muốn thử nghiệm, muốn phiêu lưu. Mọi đóng góp thậm chí phê bình của các bạn Kit sẵn sàng đón nhận, nhưng hi vọng các bạn xem truyện tôn trọng cảm xúc của tác giả, đừng nói những lời đại loại như:
- "Truyện nam biến nữ nghe thôi là đã tởm?"
- "Nam biến nữ có khác ngôn tình đâu?"
- "Giá như bộ này là thuần bách..."
Haizz! Tất nhiên mỗi một cốt truyện, mỗi một ý tưởng, mỗi một thể loại tác giả đều có ý riêng. Nhiều khi chính tác giả cũng không miễn cưỡng được cảm hứng cho nên mong các bạn thông cảm.
Bộ truyện này, nếu là transguy (chuyển giới nam) sẽ hiểu rất rõ.
Trịnh Quân Nam, một cậu ấm ăn chơi sa đọa, đột tử trong một đêm hoan lạc và xuyên không về cổ đại, nhầm vào thân xác của một cô nương đương xuất giá. Trịnh Quân Nam không chấp nhận được sự thật mình đã không còn là nam nhân, vì vậy liền bỏ trốn. Y cải nam trang, che giấu thân phận, học được tuyệt thế võ công và bắt đầu hành trình phiêu lưu thiên hạ.
Vương Ngọc Yên, một tiểu thư khuê các con quan thượng thư ở kinh thành. Trong một lần gặp gỡ Trịnh Quân Nam trong bộ dạng dở người nửa nam nửa nữ còn chật vật chạy trốn. Vậy mà hình tượng xấu hổ ấy khiến vị tiểu thư này nhớ mãi không quên. Sau đó gặp lại Quân Nam ở kinh thành, liền tìm cách thân cận kể cả thủ đoạn để trở thành thê thiếp của Quân Nam.
Thiện Nhã là một cô gái mù, được Quân Nam cứu giúp, cảm nghĩa liền nguyện theo làm tùy tùng nha hoàn của y. Tình cảm dần lớn lên, Thiện Nhã và Quân Nam xem như là tình nghĩa sắc son, kết thành phu phụ. Sau này Quân Nam mới phát hiện ra thân phận thật sự của Thiện Nhã là công chúa Chiêm quốc, con gái của Chế Bồng Nga. Mục đích tiếp cận Quân Nam là muốn lợi dụng Quân Nam, mượn tay y gϊếŧ hết các đại quan Đại Việt ngày xưa đã gϊếŧ chết Chế Bồng Nga trên sa trường.
Hồ Hy Mẫn là con gái của Hồ Quí Ly, ban đầu theo ý định của cha mới gả cho Quân Nam mục đích là muốn ở chỗ Quân Nam dò thám. Dần dần lại yêu thương Quân Nam thật lòng. Nhưng khi phát hiện sự thật thân thể của Quân Nam là nữ tử, nàng liền oán hận lập mưu hãm hại Quân Nam.
Lời tác giả:
Đây xem như là bộ truyện đầu tiên mà Triệu Kit viết, nhưng cũng chính là bộ mà Triệu Kit tâm đắc nhất, tự mãn nhất về nó. Bộ truyện này Kit nghĩ ra ngay khi vừa đọc xong một bộ truyện bách hợp đầu tiên. Lúc đấy, Kit hoàn toàn không hiểu rõ truyện bách hợp là thế nào. Cứ nghĩ hai người nữ yêu nhau và chấp nhận nhau đấy chính là tình yêu bách hợp. Và rồi Kit viết bộ này. Thời gian viết nhanh đến mức chính Kit cũng bất ngờ không dám tin nổi. Vì bộ truyện này, rất nhiều người biết đến Triệu Kit và cũng không ít người dị ứng, thậm chí ghét Kit vì Kit dám viết "nam biến nữ, yêu nữ" như thế này đây!
À vâng! Thật sự mà nói cho đến tận thời khắc này, Triệu Kit cũng không nghĩ mình viết hay. Các bạn yêu thích hay ghét, Triệu Kit không làm chủ được. Tất cả những truyện Triệu Kit viết đều là cảm hứng bất chợt nảy sinh và Kit trân quí cái cảm xúc bất chợt ấy, ghi nó ra một cách chân thật nhất. Kit muốn viết tất cả các thể loại, không có chuyên nhất một thể loại nào và càng thích là đi những con đường lạ, không giống ai. Bởi vậy, mỗi một ý tưởng hứng đến ở thể loại nào, Kit sẽ đi thể loại đấy. Mong các bạn có thể hiểu cho! Kit không định làm tác giả nổi tiếng hay bán truyện lấy tiền. Kit viết thì sở thích và ý muốn thử nghiệm, muốn phiêu lưu. Mọi đóng góp thậm chí phê bình của các bạn Kit sẵn sàng đón nhận, nhưng hi vọng các bạn xem truyện tôn trọng cảm xúc của tác giả, đừng nói những lời đại loại như:
- "Truyện nam biến nữ nghe thôi là đã tởm?"
- "Nam biến nữ có khác ngôn tình đâu?"
- "Giá như bộ này là thuần bách..."
Haizz! Tất nhiên mỗi một cốt truyện, mỗi một ý tưởng, mỗi một thể loại tác giả đều có ý riêng. Nhiều khi chính tác giả cũng không miễn cưỡng được cảm hứng cho nên mong các bạn thông cảm.
Bộ truyện này, nếu là transguy (chuyển giới nam) sẽ hiểu rất rõ.
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook