Ngôi Sao Đơn Độc
-
Chương 16
Sáng sớm hôm sau , giới truyền thông tụ tập đến Trại Cee Bar, nhân viên truyền hình trong các xe lớn , xe nhỏ cũng như các phóng viên và nhiếp ảnh gia của các nhật báo địa phương hay là các phóng viên nghiệp dư của các ấn phẩm quốc gia . Biết trước họ sẽ đến, nên Quint đã bảo Empty hay Dallas cưỡi ngựa ra đi từ sáng sớm tinh mơ , trước khi các phóng viên đến .
Đúng 8h30 , Quint bước ra trước đám máy ảnh , máy ghi âm , và phóng viên đã tụ tập trên thềm nhà . Chàng chỉ nói vắn tắt rằng họ phải đợi kết quả xét nghiệm của phòng thí nghiệm về hai con bò chết và sẽ hợp tác đầy đủ với chính quyền địa phương .
Tiếp theo đó, họ hỏi Quint một loạt câu hỏi , nhưng chàng chỉ trả lời một câu có tính cường điệu về nguy cơ có hại đến sức khỏe nhân viên trong trại và có hàm ý rằng gia đình Calder chưa biết chuyện này .
-Bệnh than là mối nguy hiểm cho mọi người làm việc trong nghề chăn nuôi bò , - chàng nói .- Cho nên mọi người phải hết sức đề phòng .
Làm ngơ trước nhiều câu hỏi dồn dập , Quint bước khỏi hành lang , đi qua đám đông máy ảnh và máy ghi âm đang chỉa về phía chàng , chỉ trả lời với họ bằng cái lắc đầu và “không có ý kiến” .
Không nao núng họ theo chàng đến nhà kho và chờ đợi trong khi chàng đóng yên cương lên ngựa .
Một người yêu cầu chàng cho xem chỗ tìm thấy những con bò chết . Quint trả lời rằng việc này cần phải được sự cho phép của chính quyền bang.
Khi chàng lên ngựa rồi , đám đông bắt đầu tản mác thành những nhóm nhỏ . Rồi sau đó họ phân tán , người thì đi tìm ông bác sĩ thú y , người thì đến gặp các viên chức chính quyền , người thì đến các trại chăn nuôi lân cận để thăm dò ý kiến.
Quint phi ngựa ra khỏi sân trại tin rằng chàng đã tránh được giới truyền thông ít ra là hiện thời . Nhưng đến giữa buổi sáng chàng mới thấy mình lầm , vì khi ấy có chiếc máy bay trực thăng hạ xuống thật thấp , làm cho lũ bò họ vừa thu gom chạy tán loạn .
Máy ảnh từ hai bên chiếc trực thăng chĩa xuống chụp cảnh ba người cưỡi ngựa cố đuổi theo đàn bò để lùa chúng về một chỗ - chính lúc ấy họ phát hiện ra con bò chết thứ ba , lần này ở gần dãy hàng rào về phía tây . Sau đó chiếc trực thăng đứng yên một chỗ trên hiện trường để chụp cảnh bác sĩ thú y đến và cảnh chôn xác con bò chết .
Tin con bò chết thứ ba được loan truyền một cách nhanh chóng , cùng với bản kết luận mà phòng thí nghiệm đưa ra xác nhận nguyên nhân khiến cho bò chết là do bệnh than . Giới truyền thông lập tức quay lại ồ ạt .
Sự hiện diện của họ làm cho việc lùa bò vào bãi quây tạm thời gặp trở ngại , vì lũ bò đã bị trực thăng làm cho hoảng sợ . Sau khi cổng đóng lại một lát. Ông bác sĩ thú y đến để khám cho từng con bò một , theo yêu cầu của chính quyền , điều này càng tạo cho các phóng viên cơ hội chụp thêm nhiều ảnh nữa .
Mọi hy vọng của Quint về việc các viên chức nhà nước sẽ giữ giới truyền thông ở xa như họ đã quả quyết , bây giờ biến thành mây khói . Thực vậy , họ xuất hiện để có cơ hội chứng tỏ cho dân chúng thấy được sự năng nổ vô bờ của họ . Họ xông xáo khắp nơi mãi cho đến khi mặt trời lặn mới thôi , khiến mọi người phải làm công việc lặt vặt trong trại lúc trời tối .
Sáng hôm sau , Quint , Dallas và Empty lại ngồi trên ngựa , lần này họ lùa số bò còn lại ở những nơi không bị ảnh hưởng của dịch bệnh về bãi để cho bác sĩ khám và tiêm chủng bệnh than .
Khi Quint dẫn ngựa vào nhà kho , những tia sáng màu đỏ giăng lên từ phía chân trời tây . Tiếng vó ngựa nện cồm cộp trên đường tráng xi măng ở trong nhà kho . Empty đã vào trước chàng , đang tháo yên trên lưng ngựa . Ong để yên xuống đất , treo tấm chăn lót dưới yên ướt mèm lên bức vách ngăn chuồng ngựa , rồi đưa mắt nhìn Quint .
-Tôi mừng khi thấy tên phóng viên cuối cùng đã rút cách đây một phút .- Giọng của ông cộc cằn biểu lộ ác cảm với họ .- Hôm nay tôi đã quyết định nếu chiếc máy bay trực thăng quay lại lần nữa , tôi sẽ lấy súng bắn cho chúng biết tay .
Tôi nghĩ làm thế thì tình hình sẽ trở nên nghiêm trọng hơn .- Quint đáp và móc bàn đạp lên giá yên rồi cúi xuống tháo sợi dây buộc yên ra .
- Có thể đúng như thế , nhưng nếu không có cái bọn phá đám ấy thì chúng ta đã xong công việc chỉ trong một nửa thời gian thôi .- Ông càu nhàu .- Rất nhiều lần . cứ mỗi khi tôi sắp lùa được một con bò vào chuồng , lại có một thằng phóng viên điên xuất hiện . Nhiều lần tôi ước chỉ mình còn nhai thuốc lá như trước , chắc tôi sẽ rất khoái khi nhổ bã thuốc vào ống kính máy ảnh của chúng .
Chàng nghe tiếng sột soạt, tiếp theo sau là tiếng nắp thùng sắt đậy vào chỗ cũ phát ra kèn kẹt , tiếng động xuất phát từ phòng cất yên cương và chứa thức ăn cho gia súc . Một con gà mái kêu cục cục , rồi khi Dallas dùng vai đầy cánh cửa phòng mở ra , nó liền chạy ra ngoài . Dallas mang ra cái xô năm galông đựng hạt cho ngựa ăn . Con ngựa thiến màu hồng của Quint quay đầu về phía nàng , vểnh tai đánh hơi .
Quint tháo yên ngựa , lấy tấm chăn lót lau mồi hôi trên lưng cho con ngựa . Khi thấy vết dơ trên má nàng và những đám tóc xổ ra khỏi mái tóc bím theo kiểu pháp lòa xòa trước mặt , chàng thấy lòng dịu lại .
Nàng dừng lại ở chuồng ngựa đầu tiên , xúc một khẩu phần hạt đổ vào máng ăn . Những con gà mổ vào cọng rơm gần chân nàng , rồi khi ông Empty vỗ vào mông con ngựa thúc nó vào chuồng , chúng chạy tản mát đi hết .
Khi Quint tháo dây cương khỏi con ngựa hồng , nó vội đi vào chuồng . Qua khóe mắt , Quint thấy ông Empty cúi xuống để lấy yên , cử động chậm chạm và cứng ngắt .
-Bác Empty ơi, để tôi đem cất yên cương cho .- Quint nói .- bác đi xem các máng nước của ngựa có đủ nước chưa .
-Đồng ý với anh thôi , - ông già đáp rồi đi ra khỏi nhà kho .
Khi Quint vác một cái yên lên vai và đưa tay xách cái yên kia , Dallas nhìn anh một thoáng và nói .
-khi anh vào phòng cất đồ , nhớ lấy một ít thức ăn cho gà
-Nhớ rồi , - Quint đáp , nhanh nhẹn đi vào phòng cất yên cương và thức ăn gia súc .
Khi đã để yên vào giá của mỗi người rồi , chàng treo dây cương vào móc trên tường , trải chăn đệm lót ra cho khô và xúc một ít thức ăn cho gà vào thùng nhỏ , đem ra rải trên lối đi trong kho để nhử số gà còn ở ngoài vào hết , rồi chàng đóng cửa kho để nghỉ đêm.
Chàng quay lại , thấy Dallas đang thảy cỏ khô vào máng ăn cuối cùng . xong nàng bước sang một bên , tựa vai vào cái trụ cột của chuồng ngựa , vẻ hơi mệt mỏi . Thấy thế chàng bước lại gần nàng .
Trên gương mặt không son phấn , chàng chăm chú nhìn vào những đường nét thanh tú và mạnh mẽ , bộ lông nheo màu nâu đỏ bao quanh cặp mắt màu vàng nâu có nét đẹp đặc biệt . Đôi môi nàng đầy đặn , cong cong trông thật khêu gợi .
-Nàng nhìn vào mặt chàng nói :
-Em mừng khi thấy ngày hôm nay kết thúc
-Quá mệt hả ?- Quint hỏi.
- Mệt và mỏi rã rời .- nàng nói , miệng cười đau khổ .- tuy nhiên , chỉ cần tắm nước nóng lâu một chút là chữa lành tất cả .
Bây giờ mà tắm nước nóng thì dĩ nhiên là quá tuyệt ! – Nhưng đầu chàng thì nghĩ đến cảnh nàng đứng tắm dưới vòi sen . chàng cúi người bước vào sát nàng hơn , chống một bàn tay mang găng lên cái trụ gần đầu nàng hơn .- Hai ngày nay chúng ta không có lúc nào được ở bên nhau cả .
Nàng cười thông cảm
-Hay nếu có, thì chúng ta cũng quá mệt , không quan tâm đến việc ở bên nhau.
Quint cười nhẹ
-Cũng đúng thế . Nhưng có lẽ sau ngày mai , những chuyện tệ hại sẽ hết . Khi ấy may ra , mọi việc sẽ trở lại bình thường như cũ .
Dallas lắc đầu vẻ hoài nghi . Nàng vui vẻ đáp ;
-Đời em không có gì bình thường từ đêm anh bước vào quán ăn .- và nàng nghĩ rất ít có hy vọng mọi chuyện sẽ thay đổi để trở lại cuộc sống bình thường . thực ra nàng chỉ một cách duy nhất để mong làm thay đổi được tình thế . Nghĩ đến cách này , nàng bèn lấy giọng nghiêm trang nói :
-Quint này …
- Bỗng một cánh cửa bên nhà kho bật mở , ánh sáng mặt trời lặn màu hồng ùa vào trong kho . Ông Empty hiện ra , cặp chân vòng kiềng hiện rõ trong ánh hoàng hôn.
Máng nước cho ngựa đầy rồi .- ông nói .- anh đã cho gà ăn rồi phải không ?
Đứng thẳng người khỏi chiếc trụ, Quint quay lại đi thủng thỉnh về phía Empty .
-Cho ăn rồi .
-Vậy chúng ta còn đứng ở đấy làm gì ? – ông ta cau mày hỏi .- vào nhà thôi .- tối nay chúng ta ăn cái gì đấy . Ông hỏi Dallas .
-Cháu không biết .- nàng thở mạnh một hơi dài – cháu nghĩ ăn mì sợi là mau nhất .
-Ăn thế được rồi. Quint nói . Khi nàng bước ra cửa , chàng sóng bước cùng nàng .- tối nay anh nấu mì sợi cho , còn em đi tắm nước nóng cho khỏe như em đã nói hồi nãy .
-Đồng ý .
Nhưng kế hoạch đã thay đổi một cách kì lạ . Chỉ có mấy giây sau khi vào nhà , điện thoại reo hãng sửa chữa xe hơi ở Fort Worth gọi đến thông báo cho Quint biết rằng chiếc xe tải nhỏ của trại đã được sửa xong . Họ hẹn chiều mai đến đem chiếc xe tải nhỏ chàng thuê đến trả và lấy xe của trại đã sửa xong về .
Chàng vừa gác máy thỉ điện thoại lại reo . Lần này là của Jessy gọi và câu chuyện sẽ có cơ sẽ kéo dài . Vì thế , Dallas phải nấu bữa ăn tối , công việc không thể tránh được.
Khi bàn ăn dọn dẹp xong , dĩa được rửa sạch và cất vào giá thì đã hơn 9h . khi ấy Dallas mới có thì giờ đi tắm vòi sen . Không vội vàng , nàng đứng dưới tia nước nóng bốc khói , những tia nước đập mạnh vào người nàng , giúp các cơ bắp trên người hết đau , làm tan hết sự căng thẳng trong người .
Khi bước ra khỏi phòng tắm , trên người mặc chiếc áo khoác bằng vải bông , lau sơ mái tóc ướt , nàng cảm thấy mát mẽ và thư thái . Nàng ngạc nhiên khi nhìn vào phòng khách tối om và máy truyền hình im lặng .
ánh sáng còn lại duy nhất trong nhà là ngọn đèn trong nhà bếp . Nghĩ rằng Quint và ông nội đã vào phòng . Dallas tắt đèn ở bếp .
Khi đi qua ngưỡng cửa , nàng thấy Quint ngồi ở bàn làm việc
-Em tưởng anh và ông em đi ngủ rồi chứ ? – nàng bước đến bàn làm việc , để tay lên vai chàng .
Sự đụng chạm của nàng , cũng như lời nói của nàng khiến Quint ngồi thẳng người lên và nhìn nàng, ánh mắt của chàng có vẻ lơ đãng , chàng nhìn mái tóc còn ướt rối bù và chiếc áo khoác dài bằng vải bông của nàng .
Dallas ngồi dựa người thoải mái vào chàng , cảm thấy thích thú với sự thân mật tự nhiên dễ dàng giữa hai người .
-Vòi sen thật tuyệt vời . Nhân lúc họ ngồi sát bên nhau nàng đưa tay nghịch mái tóc ở sau gáy chàng . Em cảm thấy mình cũng như hầu hết những người khác .
-Thế vẫn khác.
Dallas vẫn cảm thấy mình không lôi cuốn được sự chú ý của chàng , mặc dù tay chàng đang thoa nhẹ hông nàng .
-Anh đang làm cái gì đấy .
Không có gì chỉ xem lại vài chuyện . Chàng liếc nhìn những tờ giấy trên bàn , ánh mắt có vẻ bối rối .
Nhưng Dallas tin chắc vài chuyện ấy vẫn tiếp tục làm cho chàng chú ý
-Có chuyện gì không ổn à .
Mặt chàng hơi cau lại .
- Không biết đấy có phải là chuyện không ổn không , nhưng anh thấy rất kỳ lạ . Quint hất đầu chỉ số giấy tờ trên bàn . Theo tổng kết số bò mà ông bác sĩ thú y khám hai ngày nay đúng với số mà anh và ông em đã đếm được cách đây hai tuần . Thế nhưng chúng ta có ba con bò chết .
Nàng phải mất một giây mới hiểu hết ý nghĩa của lời chàng vừa nói .
-Anh nói công thêm ba con bò chết , tức là anh sẽ có số bò nhiều hơn nhiều hơn ba con phải không ?
-Rất kì cục phải không ? - nhưng không có gì vui thú trong nụ cười méo xệch của chàng .
-Nhưng tất cả ba con bò chết này đều có đóng dấu của trại Cee Bar và đeo nhãn hiệu nơi tai - Dallas nhắc cho chàng nhớ .
Chính vì thế mới làm cho anh bối rối . - Quint tiếp tục nhìn vào tờ giấy . Có thể khi chúng ta tổng kết số bò có trong trại bị sai đi một con . Thậm chí sai đi hai con . Nhưng anh nghĩ đếm dôi lên ba con là chuyện rất khó tin .
Dallas đồng ý với chàng . trang trại không lớn . số địa điểm để bò có thể trốn được sự kiểm soát là rất ít .
-Tại sao có chuyện như thế nhỉ? – nàng thắc mắc hỏi
-Vấn đề nên đặt ra là : trong khi chúng ta đếm bò , ba con bò này ở đâu ? Quint đáp Khi đếm xong đem so với số bò trong sổ , chúng ta thiếu mất hai mươi bảy con . Anh nghĩ là chúng bị mất trộm . Nhưng anh thắc mắc không biết ba con bò chất này có nằm trong số hai mươi bảy con bị mất trộm không ? và tại sao chúng không đem số bò ăn trộm đi xa ngay .
-Chắc anh không nghĩ Rutledge đứng sau vụ này chứ ngay khi thốt ra lời này , Dallas liền nghĩ đến khả năng có thể hắn ta đã nhúng tay vào việc này . Có thể hắn đã trộm bò ở đây, giữ chúng lại , nếu hắn có kế hoạch cho chúng lây nhiễm bệnh than rồi thả về trại Cee Bar để chúng chết. Tất cả những việc này , thời gian cách ly , chương trình của ông bác sĩ thú y sự quảng bá trong dân chúng qua giới truyền thông ăn khớp với kế hoạch của hắn . nàng nói . có thể hắn đã sắp xếp toàn bộ chuyện này .
-Chứng minh việc này là vấn đề khó khăn .
Dallas cảm thấy lòng bất an nàng đứng dậy khỏi người chàng , đi khỏi bàn rồi quay lại .
Trại Slash R giáp ranh với cánh đồng cỏ ở phía tây của ta , tất cả những con bò chết đều tìm thấy ở đấy . Nếu hắn giữ những con bò ăn trộm ở đấy thì em không ngạc nhiên tí nào hết . Làm thế nếu ai thấy những con bò này , thì hắn chỉ tuyên bố là con bò chạy lạc trong đất hắn thôi
-Đúng nhưng không có đủ bằng cớ để buộc tội hắn .- Quint vẫn ngồi trên ghế , nét mặt trầm ngâm suy nghĩ .
Dallas cau mày
-Nhưng khi làm cho bò anh bị nhiễm bệnh , hắn không sợ bò hắn bị lây hay sao?
-Công việc này không khó khăn gì - Quint đáp .- Hắn chỉ cần trộn vi khuẩn bệnh than vào trong cái xô ngũ cốc , đứa cho bò ăn , rồi đốt cái xô và những thứ gì đã rơi xuống đất . Hắn rất có tài dùng đuốc để đốt các thứ .- chàng nói thêm với giọng châm biếm . Nếu làm việc này trót lọt , hắn chỉ cần đuổi con bò qua trại Cee Bar là xong .
Chắc có người nào bên trại Slash R biết chuyện này , nàng nói , lòng phân vân không biết có kẻ nào có thể nói ra chuyện này hay không .
Nhưng Quint lắc đầu không đồng ý với nàng .
- Chắc Rutledge sẽ giữ kín chuyện này . Anh không tin có quá một hay hai người tham gia vào việc này . Có lẽ hắn không cần nhiều người đâu .
-Nhưng hắn kiếm vi trùng bệnh than ở đâu? Dallas thở dài , vì nàng nghĩ không ra vấn đề này .
-Có lẽ không khó như chúng ta tưởng , nhất là đối với những người có tiền , có ảnh hưởng như hắn .- cuối cùng Quint cựa mình , chàng chồm người tới trước , đưa tay nhấc máy điện thoại – Có lẽ chúng ta nên tìm xem thử có phòng thí nghiệm nghiên cứu nào hợp tác với một trong những cty mà hắn làm chủ không ?
-Anh gọi cho ai đấy ?- Dallas hỏi thái độ rất hiếu kỳ
-Gọi đến hãng mà trước đây gia đình thường nhờ trong công việc điều tra – Chàng dừng một lúc để tay trên máy điện thoại .- Qua hãng này anh đã có thể tìm ra một người mà anh đã từng làm việc với . Anh ta rất rành về những chuyện có liên quan đến pháp lý . Anh ta là nhà chuyên môn có thể phân biệt được loại nào là bệnh than được tạo ra trong phòng thí nghiệm và loại nào có trong thiên nhiên . Anh không hiểu phải chăng loại vi trùng có trong thiên nhiên có dấu vết gì đấy khiến anh ta có thể phân biệt được chúng ở tại vùng nào?
Khi chàng nhấc máy lên , bấm số bưu điện đề hỏi số máy hãng chàng cần gọi . Dallas đi đến chiếc bàn ăn trong bếp , ngồi xuống để nghe .
Chàng gọi đến hãng này rồi hãng nọ . báo cho Jessy biết việc chàng làm . Việc tìm cho ra người làm việc với chàng trước đây mất rất nhiều thì giờ , và phải mất rất nhiều cuộc gọi đến nhiều nơi chàng mới tìm ra được nhiệm sở mới của anh ta tại bờ tây .
Đến gần nữa đêm chàng mới gác máy được . Không có câu trả lời dứt khoát cho các câu hỏi của chàng nhưng mọi việc sẽ tiến hành để có được những câu trả lời ấy và Quint không mong gì hơn nữa .
Chàng đứng dậy cử động đôi vai và các bắp thịt sau lưng cho khỏi mỏi , vì đã ngồi yên một chỗ quá lâu khiến người tê cứng . Quay lại , chàng thấy Dallas ngồi trên ghế đầu tựa lên hai cánh tay để trên bàn, trông như ngủ say .
Thấy cảnh nàng ngồi , lòng chàng bỗng dịu lại , tất cả những lo âu bực bội đều tan biến mất . Chàng nhìn nàng lòng sung sướng , không biết là ánh mắt của mình khi nhìn nàng rất dịu dàng .
Cảm thấy mủi lòng , Quint lặng lẽ bước đến chỗ nàng ngồi . Khi chàng luồn một cánh tay dưới hai đầu gối nàng , còn cánh tay kia để sau lưng nàng , Dallas mơ màng thức giấc .
-Anh nghĩ em nằm trên giường sẽ êm ái hơn – cảm giác nói .
Nàng nhìn chàng đôi mắt ngái ngủ , hai hàng mi nhích lên
-Anh hãy mang em đi nàng nói nho nhỏ và ôm quàng cánh tay quanh cổ chàng – em thích anh làm thế .
Quint nhận ra là chàng cũng thích cái cảm giác mà chàng cảm nhận được khi bế nàng , nhất là khi nàng nép mặt vào bên cổ chàng , hơi thở nhè nhẹ ấm áp và có hơi ấm phả vào da chàng .
-Anh có tìm gì được không ? – nàng hỏi sau một hồi suy nghĩ .
Chưa tìm được gì . Nhưng nếu có gì cần biết , chắc vài ngày nữa chúng ta sẽ biết .
Chung quanh họ tối om , ngoại trừ một đường ánh sáng dưới cánh cửa phòng ngủ của nàng . Quint xem đấy như ngọn đèn báo hiệu , chàng đi qua phòng khách đến hành lang ngắn , không quan tâm đến tiếng kêu cót két của ván sàn ở dưới chân .
Nàng thở dài , để bàn tay mềm mại trên bờ vai chàng
-Có lẽ chúng ta không có đủ may mắn để chứng minh Rutledge đứng đằng sau vụ này.
-Chúng ta chỉ còn cách chờ xem mà thôi .
Thực ra Quint nghĩ rằng cơ may của họ rất mong manh . Tối nay chàng không nghe được điều gì đáng khích lệ , chàng nghĩ rằng họ sẽ phát hiện ra được kẻ đã gây ra thiệt kại lớn lao này cho chàng . Nhưng những lỗi lầm nhỏ nhặt có thể xảy ra ngay cả khi kế hoạch vạch ra rất kỹ càng .
Chàng đứa chân đẩy cửa phòng ngủ của nàng . Cánh cửa mở ra không một tiếng động , để lộ căn phòng sáng sủa do ngọn đèn trên bàn ngủ chiếu ra , chăn trên giường đã bật lên sẵn sàng . Chàng bế nàng đến giường , để nàng xuống . Hai cánh tay nàng liền níu chặt lấy chàng để giữ cho chàng lại .
-Khoan đã , Quint.
Nhưng chính đôi môi mềm mại hé mở của nàng kéo chàng xuống , khiến chàng áp đôi môi mình lên môi nàng . Đôi môi nàng liền đáp lại ngay nụ hôn của chàng . Nụ hôn kéo dài , uể oải . không vồ vập để có thể tạo nên một cơn thèm khát mãnh liệt .
Không đợi cơn thèm khát đến , Quint nhích môi lại một chút
- Khuya rồi , em nên đi ngủ đi một lát .
Mắt nàng ánh lên vẻ nuối tiếc , rồi trán nàng nhăn lại .
-Em đã nghĩ đến một chuyện cần nói cho anh biết . Nhưng bây giờ em không nhớ đó là chuyện gì nữa .
-Ấy là vì em quá mệt . Sáng mai em sẽ nhớ ra - chàng nói – rồi chống tay lên giường để đứng dậy .
-Anh đừng đi, Quint . Lời nàng yếu ớt không đủ sức mời gọi chàng .
-cố sức để khỏi bị cám dỗ . Quint nhìn mí mắt sụp xuống của nàng , chàng cười .
- Nếu anh ở lại hai đứa ta sẽ không ai ngủ được hết . Mà em thì hiện đang sắp ngủ rồi .
-Phải .- nàng cười , nụ cười uể oải vì buồn ngủ . Nàng lăn người nằm vào giữa giường , chuẩn bị để thả hồn vào giấc mộng .
-Hẹn sáng mai gặp em . Chàng hôn nhẹ lên mũi nàng , rồi đứng thẳng người lên và tắt đèn .
-Chúc ngủ ngon .- Tiếng nói của nàng trôi theo sau lưng chàng khi đi đến cửa phòng .
*
Sáng hôm sau chỉ có một số phóng viên xuất hiện ở trại, trông họ có vẻ buồn khi thấy bầy bò trong bãi quây khỏe mạnh và khi Quint rải cỏ khô cho bò ăn . Họ miễn cưỡng ghi lại thực tế hiện trường . Họ nán lại cho đến khi thấy không có gì mới lạ xảy ra trong trại . Người cuối cùng ra về trước 12h trưa một chút .
Trong lúc ăn trưa , Jessy gọi điện thoại báo cho họ biết chiều nay có xe chở cỏ khô đến . Xe chỉ chở sáu bó tròn cỡ nhỏ thôi . Vì hiện nay trại chỉ còn mười bó cỡ vuông , nên tin này làm cho mọi người vui mừng .
Sau khi ăn trưa xong , Dallas lấy danh sách ghi các hàng tạp phẩm cần mua và đi ra cửa hàng . Khi lái xe ra khỏi sân trại nàng vẫy tay chào Quint . Việc đi ra thành phố để đổi xe tải nhỏ đã được hoãn lại , vì chàng đợi thanh tra của bang đến trại.
Chưa đầy một giờ sau, Dallas trả tiền tại quầy tính tiền rồi đầy xe đựng hàng ra khỏi cửa hàng Bên ngoài trời nắng , không khí hơi se lạnh , nhưng mặt trời chiếu ánh nắng ấm áp trên mặt nàng . Dallas đẩy xe hàng đến cuối chiếc xe tải nhỏ màu trắng , nàng hạ cánh cửa sau xe xuống , nàng quay lại lấy các bao hàng để trên xe đẩy, không chú ý đến chiếc xe tải nhỏ có hai màu trắng và nâu chạy vào đậu trong chỗ còn trống bên cạnh xe nàng . Nàng lấy một bao trong xe đẩy hàng, quay lui để bỏ vào trong xe tải , vừa khi ấy cánh cửa bên phải tài xế của chiếc xe kia mở ra và nàng thấy Boone Rutledge bước ra ; cặp mắt đen của gã sáng long lanh , nụ cười đểu giả của gã hiện ra trên mặt như muốn nói cho Dallas biết rằng gã biết nơi để tìm nàng .
Nàng thầm nguyền rủa trong lòng .
-Có phải gián điệp của anh báo cho anh biết tôi ở đây không ? – Dallas giận dữ hỏi và đưa tay lấy các bao hàng khác , sự giận dữ bị kiềm chế trong người làm cử động của nàng khó khăn .
-Cô nghĩ gì thế ? – Boone hài hước hỏi và đi đến cửa sau xe .- Tôi đợi cô để nghe tin tức .
-Tại sao? – Nàng nhìn gã , ánh mắt lạnh lùng , đẩy các bao khác vào xe .
-Echohawk đang toát mồ hôi hột … ba con bò chết vì bệnh than bò bị cách ly và cỏ khô sắp hết .
Dallas muốn tát vào cái mặt tự mãn của gã . Nhưng nàng cố kiềm chế và chế giễu gã :
- Anh có vẻ như đã biết hết mọi chuyện rồi . Tôi chẳng cần nói cho anh biết gì thêm nữa .
Nhưng chính câu biết hết mọi chuyện nhảy nhót trong đầu óc nàng . Dallas nhớ đến chuyện mà nàng muốn nói cho Quint nghe vào tối qua . Cảm thấy biết trước ý đồ của gã , nàng quay qua nhìn vào mặt Boone , nghiêng đầu với vẻ khiêu khích và hơi thách thức , miệng mỉm cười . Boone nhìn nàng , bản chất đầy thú tính của con đực hiện trên mặt gã .
-Có phải anh có ý định thuyết phục tôi tin rằng gia đình Rutledge không dính dáng gì đến những con bò mắc bệnh than này không ? Dallas hỏi .
Mặt gã ánh lên vẻ hoảng hốt , kinh ngạc , gã im lặng một lát vì mặc cảm tội lỗi đè nặng lên lương tâm .- Cái gì khiến cho cô tin là chúng tôi làm việc này ? – Gã cười , như thể thích thú khi nghe câu hỏi kỳ cục ấy , nhưng ánh mắt của gã rất gay gắt , cố tìm xem nàng đã biết được cái gì ?
Dallas không còn nghi ngờ gì nữa , nàng tin những Quint nghi ngờ là đúng . nhưng nàng cần biết thêm nhiều hơn nữa .
-Vì việc này anh làm rất tài tình . Không ai có thể nghi ngờ gì được .
-Cô nghi ngờ . Boone đáp , vô tình lời nói của gã là lời xác nhận .
_Kinh nghiệm cho tôi biết gia đình Rutledge rất gian xảo và dơ bẩn . Có gì mà anh không dám làm ? – Lời nói ra rất độc địa và nàng không tìm cách để che dấu sự độc địa này vì nàng biết nếu tỏ ra thân thiện và hợp tác thì Boone sẽ cảnh giác ngay.
-Tôi biết cô thông minh. Hãy tiếp tục con đường ấy mà đi .- Mắt ánh lên vẻ tự mãn của người tin rằng mình là người chỉ huy .
-Tôi đã quyết định rồi .- Nhưng không phải theo con đường gã mong muốn .
-Có phải Echobawk nghi ngờ chúng tôi có dính đến bệnh than này không ?
Dallas đã đợi gã hỏi câu này sớm hơn . Nàng đã chuẩn bị để trả lời không ?
-Tại sao anh ấy nghi ngờ ? Bò chết là bò của trại Cee Bar trên đất Cee Bar . Tôi vẫn không nghĩ ra làm sao anh làm được việc này .- Nàng nhìn gã với vẻ ngạc nhiên thành thật .- Nói tóm lại , chúng là bò nuôi thả rong , không được thuần hóa , người ta không thể đưa đồ ăn cho chúng ăn . Nếu anh cho chúng ăn thức ăn có trộn vi khuẩn chắc chắn chúng sẽ không ăn ngay và nguy cơ việc này sẽ bị phát hiện là điều rõ ràng .- Nàng dừng lại một lát , không tin âm mưu mình sẽ thành công .- Tôi rất lấy làm lạ . Làm sao mà anh làm được việc này ?
Dallas cầu nguyện trong lòng sao cho Boone không chống lại được tính khoe khoang của mình , để khoe về tài lanh lợi của gã . Gã cười toe toét , dấu hiệu cho thấy nàng đã thành công .
-Công việc rất đơn giản , tôi chỉ quây cái chuồng nho nhỏ để nhốt chúng lại , rồi trộn vi khuẩn vào thức ăn cho chúng .
-Nhưng … chắc anh phải làm việc này trên đất của trại Slash R, Dallas nói, , giả vờ ngạc nhiên .
Boone nhún vai
-Nếu hàng rào ranh giới quá tệ để cho bò bên Cee Bar chạy lạc qua trại Slash R, thì làm sao buộc lỗi cho chúng tôi được . Dĩ nhiên chúng tôi phải đẩy chúng về bên trại chúng chứ .
- Nếu xảy ra chuyện như thế thì quả là không thể buộc tội cho anh được . Nhưng anh cũng có nguy cơ là làm cho bò anh nhiễm bệnh .- Dallas cố moi thêm thông tin .
-Khó mà nhiễm .- Boone đáp với vẻ thích thú .- Khi đã có người được huấn luyện để làm việc này thì không thể nào xảy ra chuyện như thế được .
-Tôi đoán chắc người đó là anh .- Nhưng lần này nàng thấy lời nịnh hót của nàng không thành công trong việc muốn gã trả lời chính gã làm .
-Việc này cô không cần biết .- gã đáp vẻ thản nhiên
-Hỏi cho vui vậy thôi chẳng sao .- nàng quay lui , bình tĩnh lấy tiếp những bao hàng trên xe đẩy , chất vào thùng xe hơi .
-Vậy Echobawk tính mua cỏ khô ở đâu?- Boone hỏi tiếp .
-Anh muốn biết à . Dallas cảm thấy khóai trá khi hỏi thẳng vào mặt gã với vẻ khinh bỉ lạnh lùng .
Từ thái độ tự mãn , mặt gã bỗng trở nên tức giận chỉ trong nháy mắt , gã chụp cánh tay nàng , bóp mạnh , mấy ngón tay gã như xuyên qua da thịt đến tận xương nàng .
-Đừng có láu lỉnh với tôi , đồ đĩ !
Không cố sức để chống lại gã , nàng nhìn gã với ánh mắt gay gắt .
-Thả tôi ra , không tôi la to cho cả thành phố nghe đấy
-La đi gã chế giễu – Không ai đến tiếp cứu cô đâu . Bây giờ hãy nói cho tôi nghe điều tôi muốn biết .
Gã bóp mạnh tay hơn , và khi gã vặn tay nàng cao lên , nàng thấy đau nhưng quyết không cho hắn sung sướng khi thấy nàng kêu đau .
-Tôi quên nói cho anh biết .- Nàng cố giữ giọng nói bình thản , không để lộ sự đau đớn ra ngoài . Sự cố gắng ấy đã làm cho giọng nàng nhỏ bớt lại .- Anh sẽ không nhận được tin tức gì hết ở tôi nữa .
Dallas hếch mặt nhìn gã với vẻ khinh bỉ mắt nàng nhìn thẳng vào cặp mắt đang phừng phừng nổi giận của gã . Nàng không thèm để ý đến bàn tay vặn tay nàng cho đến khi bàn tay ấy đánh vào mặt nàng, khiến đầu nàng nghiêng về một bên.
Mắt nàng nổ đom đóm và tai ù ù vì cái tát của gã quá mạnh . Nàng không nghe tiếng bánh xe rít lên ken két dừng lại .
Boone cũng đang quá tức giận đến nỗi gã không nghe tiếng xe dừng lại gần đây , tiếp tục xòe bàn tay nâng cằm nàng , hất mặt nàng lên .
-Cô nên khôn ngoan mà …
Quint kéo mạnh gã ra khỏi nàng rồi đẩy mạnh vào cửa sau xe .
-Rutledge , chính anh mới là người nên khôn ngoan lên .- Cắp mắt xám của chàng long lên vì điên tiết . Nếu anh lại đụng vào cố ấy , anh sẽ ngồi xe lăn như bố anh
-Anh tưởng anh có thể làm được như thế à ? – Boone hỏi, vẻ thách thức , rồi gã cười , nụ cười ngạo nghễ cũng với ánh mắt nham hiểm .
Nắm đấm Quint chưa kịp tung ra , thì giọng Dallas cất lên :
-Quint à , gia đình Rutledge đã cho bò ăn nhiễm bệnh than, Anh ta xác nhận như thế .
Boone giật mình thất sắc, gã nhìn nàng với ánh mắt kinh ngạc rồi quay qua nhìn Quint .
-Nói láo , tôi không nói như thế .
-Anh sợ phải không ? Quint cười lạnh lùng, thích thú
-Không có người nuôi bò nào dám lộn xộn với bệnh than. Lời chối cãi của Boone có vẻ đã được chuẩn bị từ trước .
-Đúng quá .- Dallas đáp bằng giọng cố kiềm chế . Nhưng gia đình Rutledge đã hết là dân nuôi bò từ lâu rồi .- Nàng quay qua Quint , cằm hơi hếch lên một chút .
-Anh có muốn biết tại sao anh ta đánh em không ?
-Mắt Quint hiện ra nét kinh ngạc như thể chàng cảm thấy có điều gì không hay .
-Tại sao ?
-Vì em từ chối làm gián điệp cho anh ta để báo các kế hoạch của anh như nhiều lần trước đây .- Nàng thấy mắt chàng nheo lại nhìn nàng đăm đăm , ánh mắt vừa biểu lộ sự ngạc nhiên, lòng tức giận và đau đớn . Hình ảnh này khiến cho nàng cảm thấy như có bàn tay đang bóp mạnh trái tim nàng .
-Cô ta bịa đặt chuyện ấy đấy .- Boone chối lia lịa . – Mọi người đều biết từ lúc ông nội cô ta mất cái trại , cô ta luôn luôn tìm cách để quấy rối chúng tôi .
Quint nhìn Boone , ánh mắt bớt gay gắt.
-Tôi không muốn nghe anh nói thêm lời nào nữa . anh hãy leo lên xe và cút khỏi đây ngay lập tức .
Boone bước tránh sang một bên , ngần ngừ một lát rồi chỉ ngón tay vào Dallas .
-Tôi nói cho anh biết , cô ta nói láo đấy . Anh không nên tin điều gì cô ta nói .
-Tôi cũng không tin anh .- Quint đáp lại. – bây giờ thì cút đi .
Boone dè dặt nhìn Quint . Hài lòng vì đã gieo được sự nghi ngờ vào lòng anh ta , gã bèn khỏi chiếc xe tải màu trắng , đi lui vào vài bước , rồi quay người bước nhanh về xe của mình .
Dallas lặng lẽ chờ đợi , người lạnh toát , nhưng Quint đợi cho đến khi Boone lái xe đi , chàng mới quay lại nhìn nàng . Ánh mắt chàng như xoáy vào mặt nàng , phân vân , thắc mắc.
-Điều em nói là đúng thật à ? Em cung cấp thông tin cho hắn à ? – Chàng vẫn không tin nàng có thể phản bội chàng như thế .
Nàng cảm thấy tội lội đè nặng lên lương tâm mình .
-Em đã định nói cho anh biết trước đây rồi , nhưng không có dịp nào thuận tiện để nói cả.
-Nhưng sao thế ?- Tại sao thế? Giọng chàng rất tức giận .
-Hôm em đến trại anh là để nói cho anh biết Boone hăm dọa hãm hại ông nội em … Chuyện này có thật. Em nghĩ em không thể thuyết phục ông nội em thôi làm việc cho anh, cho nên em phải làm mọi việc để bảo vệ ông nội . Đây là lời giải thích .- Lòng tự trọng không để cho nàng xin chàng thông cảm hành động của mình .- Khi ấy em không biết gì về anh hết ,Quint à .
Chàng nhìn nàng đăm đăm , ánh mắt vừa giận dữ , vừa đau đớn , lòng cồn cào nóng bỏng. Quá nóng giận , không nói được một lời , chàng quay người , đi lại chỗ chiếc xe đang nổ máy , ngồi vào tay lái , đóng sầm cửa lại .
Dallas nhìn chàng lái xe đi . Nàng biết sau mỗi hành động sai trái , bao giờ cũng để lại những hậu quả khó lường , nhưng lần này không ngờ hậu quả làm cho nàng quá đau đớn như thế này .
Đúng 8h30 , Quint bước ra trước đám máy ảnh , máy ghi âm , và phóng viên đã tụ tập trên thềm nhà . Chàng chỉ nói vắn tắt rằng họ phải đợi kết quả xét nghiệm của phòng thí nghiệm về hai con bò chết và sẽ hợp tác đầy đủ với chính quyền địa phương .
Tiếp theo đó, họ hỏi Quint một loạt câu hỏi , nhưng chàng chỉ trả lời một câu có tính cường điệu về nguy cơ có hại đến sức khỏe nhân viên trong trại và có hàm ý rằng gia đình Calder chưa biết chuyện này .
-Bệnh than là mối nguy hiểm cho mọi người làm việc trong nghề chăn nuôi bò , - chàng nói .- Cho nên mọi người phải hết sức đề phòng .
Làm ngơ trước nhiều câu hỏi dồn dập , Quint bước khỏi hành lang , đi qua đám đông máy ảnh và máy ghi âm đang chỉa về phía chàng , chỉ trả lời với họ bằng cái lắc đầu và “không có ý kiến” .
Không nao núng họ theo chàng đến nhà kho và chờ đợi trong khi chàng đóng yên cương lên ngựa .
Một người yêu cầu chàng cho xem chỗ tìm thấy những con bò chết . Quint trả lời rằng việc này cần phải được sự cho phép của chính quyền bang.
Khi chàng lên ngựa rồi , đám đông bắt đầu tản mác thành những nhóm nhỏ . Rồi sau đó họ phân tán , người thì đi tìm ông bác sĩ thú y , người thì đến gặp các viên chức chính quyền , người thì đến các trại chăn nuôi lân cận để thăm dò ý kiến.
Quint phi ngựa ra khỏi sân trại tin rằng chàng đã tránh được giới truyền thông ít ra là hiện thời . Nhưng đến giữa buổi sáng chàng mới thấy mình lầm , vì khi ấy có chiếc máy bay trực thăng hạ xuống thật thấp , làm cho lũ bò họ vừa thu gom chạy tán loạn .
Máy ảnh từ hai bên chiếc trực thăng chĩa xuống chụp cảnh ba người cưỡi ngựa cố đuổi theo đàn bò để lùa chúng về một chỗ - chính lúc ấy họ phát hiện ra con bò chết thứ ba , lần này ở gần dãy hàng rào về phía tây . Sau đó chiếc trực thăng đứng yên một chỗ trên hiện trường để chụp cảnh bác sĩ thú y đến và cảnh chôn xác con bò chết .
Tin con bò chết thứ ba được loan truyền một cách nhanh chóng , cùng với bản kết luận mà phòng thí nghiệm đưa ra xác nhận nguyên nhân khiến cho bò chết là do bệnh than . Giới truyền thông lập tức quay lại ồ ạt .
Sự hiện diện của họ làm cho việc lùa bò vào bãi quây tạm thời gặp trở ngại , vì lũ bò đã bị trực thăng làm cho hoảng sợ . Sau khi cổng đóng lại một lát. Ông bác sĩ thú y đến để khám cho từng con bò một , theo yêu cầu của chính quyền , điều này càng tạo cho các phóng viên cơ hội chụp thêm nhiều ảnh nữa .
Mọi hy vọng của Quint về việc các viên chức nhà nước sẽ giữ giới truyền thông ở xa như họ đã quả quyết , bây giờ biến thành mây khói . Thực vậy , họ xuất hiện để có cơ hội chứng tỏ cho dân chúng thấy được sự năng nổ vô bờ của họ . Họ xông xáo khắp nơi mãi cho đến khi mặt trời lặn mới thôi , khiến mọi người phải làm công việc lặt vặt trong trại lúc trời tối .
Sáng hôm sau , Quint , Dallas và Empty lại ngồi trên ngựa , lần này họ lùa số bò còn lại ở những nơi không bị ảnh hưởng của dịch bệnh về bãi để cho bác sĩ khám và tiêm chủng bệnh than .
Khi Quint dẫn ngựa vào nhà kho , những tia sáng màu đỏ giăng lên từ phía chân trời tây . Tiếng vó ngựa nện cồm cộp trên đường tráng xi măng ở trong nhà kho . Empty đã vào trước chàng , đang tháo yên trên lưng ngựa . Ong để yên xuống đất , treo tấm chăn lót dưới yên ướt mèm lên bức vách ngăn chuồng ngựa , rồi đưa mắt nhìn Quint .
-Tôi mừng khi thấy tên phóng viên cuối cùng đã rút cách đây một phút .- Giọng của ông cộc cằn biểu lộ ác cảm với họ .- Hôm nay tôi đã quyết định nếu chiếc máy bay trực thăng quay lại lần nữa , tôi sẽ lấy súng bắn cho chúng biết tay .
Tôi nghĩ làm thế thì tình hình sẽ trở nên nghiêm trọng hơn .- Quint đáp và móc bàn đạp lên giá yên rồi cúi xuống tháo sợi dây buộc yên ra .
- Có thể đúng như thế , nhưng nếu không có cái bọn phá đám ấy thì chúng ta đã xong công việc chỉ trong một nửa thời gian thôi .- Ông càu nhàu .- Rất nhiều lần . cứ mỗi khi tôi sắp lùa được một con bò vào chuồng , lại có một thằng phóng viên điên xuất hiện . Nhiều lần tôi ước chỉ mình còn nhai thuốc lá như trước , chắc tôi sẽ rất khoái khi nhổ bã thuốc vào ống kính máy ảnh của chúng .
Chàng nghe tiếng sột soạt, tiếp theo sau là tiếng nắp thùng sắt đậy vào chỗ cũ phát ra kèn kẹt , tiếng động xuất phát từ phòng cất yên cương và chứa thức ăn cho gia súc . Một con gà mái kêu cục cục , rồi khi Dallas dùng vai đầy cánh cửa phòng mở ra , nó liền chạy ra ngoài . Dallas mang ra cái xô năm galông đựng hạt cho ngựa ăn . Con ngựa thiến màu hồng của Quint quay đầu về phía nàng , vểnh tai đánh hơi .
Quint tháo yên ngựa , lấy tấm chăn lót lau mồi hôi trên lưng cho con ngựa . Khi thấy vết dơ trên má nàng và những đám tóc xổ ra khỏi mái tóc bím theo kiểu pháp lòa xòa trước mặt , chàng thấy lòng dịu lại .
Nàng dừng lại ở chuồng ngựa đầu tiên , xúc một khẩu phần hạt đổ vào máng ăn . Những con gà mổ vào cọng rơm gần chân nàng , rồi khi ông Empty vỗ vào mông con ngựa thúc nó vào chuồng , chúng chạy tản mát đi hết .
Khi Quint tháo dây cương khỏi con ngựa hồng , nó vội đi vào chuồng . Qua khóe mắt , Quint thấy ông Empty cúi xuống để lấy yên , cử động chậm chạm và cứng ngắt .
-Bác Empty ơi, để tôi đem cất yên cương cho .- Quint nói .- bác đi xem các máng nước của ngựa có đủ nước chưa .
-Đồng ý với anh thôi , - ông già đáp rồi đi ra khỏi nhà kho .
Khi Quint vác một cái yên lên vai và đưa tay xách cái yên kia , Dallas nhìn anh một thoáng và nói .
-khi anh vào phòng cất đồ , nhớ lấy một ít thức ăn cho gà
-Nhớ rồi , - Quint đáp , nhanh nhẹn đi vào phòng cất yên cương và thức ăn gia súc .
Khi đã để yên vào giá của mỗi người rồi , chàng treo dây cương vào móc trên tường , trải chăn đệm lót ra cho khô và xúc một ít thức ăn cho gà vào thùng nhỏ , đem ra rải trên lối đi trong kho để nhử số gà còn ở ngoài vào hết , rồi chàng đóng cửa kho để nghỉ đêm.
Chàng quay lại , thấy Dallas đang thảy cỏ khô vào máng ăn cuối cùng . xong nàng bước sang một bên , tựa vai vào cái trụ cột của chuồng ngựa , vẻ hơi mệt mỏi . Thấy thế chàng bước lại gần nàng .
Trên gương mặt không son phấn , chàng chăm chú nhìn vào những đường nét thanh tú và mạnh mẽ , bộ lông nheo màu nâu đỏ bao quanh cặp mắt màu vàng nâu có nét đẹp đặc biệt . Đôi môi nàng đầy đặn , cong cong trông thật khêu gợi .
-Nàng nhìn vào mặt chàng nói :
-Em mừng khi thấy ngày hôm nay kết thúc
-Quá mệt hả ?- Quint hỏi.
- Mệt và mỏi rã rời .- nàng nói , miệng cười đau khổ .- tuy nhiên , chỉ cần tắm nước nóng lâu một chút là chữa lành tất cả .
Bây giờ mà tắm nước nóng thì dĩ nhiên là quá tuyệt ! – Nhưng đầu chàng thì nghĩ đến cảnh nàng đứng tắm dưới vòi sen . chàng cúi người bước vào sát nàng hơn , chống một bàn tay mang găng lên cái trụ gần đầu nàng hơn .- Hai ngày nay chúng ta không có lúc nào được ở bên nhau cả .
Nàng cười thông cảm
-Hay nếu có, thì chúng ta cũng quá mệt , không quan tâm đến việc ở bên nhau.
Quint cười nhẹ
-Cũng đúng thế . Nhưng có lẽ sau ngày mai , những chuyện tệ hại sẽ hết . Khi ấy may ra , mọi việc sẽ trở lại bình thường như cũ .
Dallas lắc đầu vẻ hoài nghi . Nàng vui vẻ đáp ;
-Đời em không có gì bình thường từ đêm anh bước vào quán ăn .- và nàng nghĩ rất ít có hy vọng mọi chuyện sẽ thay đổi để trở lại cuộc sống bình thường . thực ra nàng chỉ một cách duy nhất để mong làm thay đổi được tình thế . Nghĩ đến cách này , nàng bèn lấy giọng nghiêm trang nói :
-Quint này …
- Bỗng một cánh cửa bên nhà kho bật mở , ánh sáng mặt trời lặn màu hồng ùa vào trong kho . Ông Empty hiện ra , cặp chân vòng kiềng hiện rõ trong ánh hoàng hôn.
Máng nước cho ngựa đầy rồi .- ông nói .- anh đã cho gà ăn rồi phải không ?
Đứng thẳng người khỏi chiếc trụ, Quint quay lại đi thủng thỉnh về phía Empty .
-Cho ăn rồi .
-Vậy chúng ta còn đứng ở đấy làm gì ? – ông ta cau mày hỏi .- vào nhà thôi .- tối nay chúng ta ăn cái gì đấy . Ông hỏi Dallas .
-Cháu không biết .- nàng thở mạnh một hơi dài – cháu nghĩ ăn mì sợi là mau nhất .
-Ăn thế được rồi. Quint nói . Khi nàng bước ra cửa , chàng sóng bước cùng nàng .- tối nay anh nấu mì sợi cho , còn em đi tắm nước nóng cho khỏe như em đã nói hồi nãy .
-Đồng ý .
Nhưng kế hoạch đã thay đổi một cách kì lạ . Chỉ có mấy giây sau khi vào nhà , điện thoại reo hãng sửa chữa xe hơi ở Fort Worth gọi đến thông báo cho Quint biết rằng chiếc xe tải nhỏ của trại đã được sửa xong . Họ hẹn chiều mai đến đem chiếc xe tải nhỏ chàng thuê đến trả và lấy xe của trại đã sửa xong về .
Chàng vừa gác máy thỉ điện thoại lại reo . Lần này là của Jessy gọi và câu chuyện sẽ có cơ sẽ kéo dài . Vì thế , Dallas phải nấu bữa ăn tối , công việc không thể tránh được.
Khi bàn ăn dọn dẹp xong , dĩa được rửa sạch và cất vào giá thì đã hơn 9h . khi ấy Dallas mới có thì giờ đi tắm vòi sen . Không vội vàng , nàng đứng dưới tia nước nóng bốc khói , những tia nước đập mạnh vào người nàng , giúp các cơ bắp trên người hết đau , làm tan hết sự căng thẳng trong người .
Khi bước ra khỏi phòng tắm , trên người mặc chiếc áo khoác bằng vải bông , lau sơ mái tóc ướt , nàng cảm thấy mát mẽ và thư thái . Nàng ngạc nhiên khi nhìn vào phòng khách tối om và máy truyền hình im lặng .
ánh sáng còn lại duy nhất trong nhà là ngọn đèn trong nhà bếp . Nghĩ rằng Quint và ông nội đã vào phòng . Dallas tắt đèn ở bếp .
Khi đi qua ngưỡng cửa , nàng thấy Quint ngồi ở bàn làm việc
-Em tưởng anh và ông em đi ngủ rồi chứ ? – nàng bước đến bàn làm việc , để tay lên vai chàng .
Sự đụng chạm của nàng , cũng như lời nói của nàng khiến Quint ngồi thẳng người lên và nhìn nàng, ánh mắt của chàng có vẻ lơ đãng , chàng nhìn mái tóc còn ướt rối bù và chiếc áo khoác dài bằng vải bông của nàng .
Dallas ngồi dựa người thoải mái vào chàng , cảm thấy thích thú với sự thân mật tự nhiên dễ dàng giữa hai người .
-Vòi sen thật tuyệt vời . Nhân lúc họ ngồi sát bên nhau nàng đưa tay nghịch mái tóc ở sau gáy chàng . Em cảm thấy mình cũng như hầu hết những người khác .
-Thế vẫn khác.
Dallas vẫn cảm thấy mình không lôi cuốn được sự chú ý của chàng , mặc dù tay chàng đang thoa nhẹ hông nàng .
-Anh đang làm cái gì đấy .
Không có gì chỉ xem lại vài chuyện . Chàng liếc nhìn những tờ giấy trên bàn , ánh mắt có vẻ bối rối .
Nhưng Dallas tin chắc vài chuyện ấy vẫn tiếp tục làm cho chàng chú ý
-Có chuyện gì không ổn à .
Mặt chàng hơi cau lại .
- Không biết đấy có phải là chuyện không ổn không , nhưng anh thấy rất kỳ lạ . Quint hất đầu chỉ số giấy tờ trên bàn . Theo tổng kết số bò mà ông bác sĩ thú y khám hai ngày nay đúng với số mà anh và ông em đã đếm được cách đây hai tuần . Thế nhưng chúng ta có ba con bò chết .
Nàng phải mất một giây mới hiểu hết ý nghĩa của lời chàng vừa nói .
-Anh nói công thêm ba con bò chết , tức là anh sẽ có số bò nhiều hơn nhiều hơn ba con phải không ?
-Rất kì cục phải không ? - nhưng không có gì vui thú trong nụ cười méo xệch của chàng .
-Nhưng tất cả ba con bò chết này đều có đóng dấu của trại Cee Bar và đeo nhãn hiệu nơi tai - Dallas nhắc cho chàng nhớ .
Chính vì thế mới làm cho anh bối rối . - Quint tiếp tục nhìn vào tờ giấy . Có thể khi chúng ta tổng kết số bò có trong trại bị sai đi một con . Thậm chí sai đi hai con . Nhưng anh nghĩ đếm dôi lên ba con là chuyện rất khó tin .
Dallas đồng ý với chàng . trang trại không lớn . số địa điểm để bò có thể trốn được sự kiểm soát là rất ít .
-Tại sao có chuyện như thế nhỉ? – nàng thắc mắc hỏi
-Vấn đề nên đặt ra là : trong khi chúng ta đếm bò , ba con bò này ở đâu ? Quint đáp Khi đếm xong đem so với số bò trong sổ , chúng ta thiếu mất hai mươi bảy con . Anh nghĩ là chúng bị mất trộm . Nhưng anh thắc mắc không biết ba con bò chất này có nằm trong số hai mươi bảy con bị mất trộm không ? và tại sao chúng không đem số bò ăn trộm đi xa ngay .
-Chắc anh không nghĩ Rutledge đứng sau vụ này chứ ngay khi thốt ra lời này , Dallas liền nghĩ đến khả năng có thể hắn ta đã nhúng tay vào việc này . Có thể hắn đã trộm bò ở đây, giữ chúng lại , nếu hắn có kế hoạch cho chúng lây nhiễm bệnh than rồi thả về trại Cee Bar để chúng chết. Tất cả những việc này , thời gian cách ly , chương trình của ông bác sĩ thú y sự quảng bá trong dân chúng qua giới truyền thông ăn khớp với kế hoạch của hắn . nàng nói . có thể hắn đã sắp xếp toàn bộ chuyện này .
-Chứng minh việc này là vấn đề khó khăn .
Dallas cảm thấy lòng bất an nàng đứng dậy khỏi người chàng , đi khỏi bàn rồi quay lại .
Trại Slash R giáp ranh với cánh đồng cỏ ở phía tây của ta , tất cả những con bò chết đều tìm thấy ở đấy . Nếu hắn giữ những con bò ăn trộm ở đấy thì em không ngạc nhiên tí nào hết . Làm thế nếu ai thấy những con bò này , thì hắn chỉ tuyên bố là con bò chạy lạc trong đất hắn thôi
-Đúng nhưng không có đủ bằng cớ để buộc tội hắn .- Quint vẫn ngồi trên ghế , nét mặt trầm ngâm suy nghĩ .
Dallas cau mày
-Nhưng khi làm cho bò anh bị nhiễm bệnh , hắn không sợ bò hắn bị lây hay sao?
-Công việc này không khó khăn gì - Quint đáp .- Hắn chỉ cần trộn vi khuẩn bệnh than vào trong cái xô ngũ cốc , đứa cho bò ăn , rồi đốt cái xô và những thứ gì đã rơi xuống đất . Hắn rất có tài dùng đuốc để đốt các thứ .- chàng nói thêm với giọng châm biếm . Nếu làm việc này trót lọt , hắn chỉ cần đuổi con bò qua trại Cee Bar là xong .
Chắc có người nào bên trại Slash R biết chuyện này , nàng nói , lòng phân vân không biết có kẻ nào có thể nói ra chuyện này hay không .
Nhưng Quint lắc đầu không đồng ý với nàng .
- Chắc Rutledge sẽ giữ kín chuyện này . Anh không tin có quá một hay hai người tham gia vào việc này . Có lẽ hắn không cần nhiều người đâu .
-Nhưng hắn kiếm vi trùng bệnh than ở đâu? Dallas thở dài , vì nàng nghĩ không ra vấn đề này .
-Có lẽ không khó như chúng ta tưởng , nhất là đối với những người có tiền , có ảnh hưởng như hắn .- cuối cùng Quint cựa mình , chàng chồm người tới trước , đưa tay nhấc máy điện thoại – Có lẽ chúng ta nên tìm xem thử có phòng thí nghiệm nghiên cứu nào hợp tác với một trong những cty mà hắn làm chủ không ?
-Anh gọi cho ai đấy ?- Dallas hỏi thái độ rất hiếu kỳ
-Gọi đến hãng mà trước đây gia đình thường nhờ trong công việc điều tra – Chàng dừng một lúc để tay trên máy điện thoại .- Qua hãng này anh đã có thể tìm ra một người mà anh đã từng làm việc với . Anh ta rất rành về những chuyện có liên quan đến pháp lý . Anh ta là nhà chuyên môn có thể phân biệt được loại nào là bệnh than được tạo ra trong phòng thí nghiệm và loại nào có trong thiên nhiên . Anh không hiểu phải chăng loại vi trùng có trong thiên nhiên có dấu vết gì đấy khiến anh ta có thể phân biệt được chúng ở tại vùng nào?
Khi chàng nhấc máy lên , bấm số bưu điện đề hỏi số máy hãng chàng cần gọi . Dallas đi đến chiếc bàn ăn trong bếp , ngồi xuống để nghe .
Chàng gọi đến hãng này rồi hãng nọ . báo cho Jessy biết việc chàng làm . Việc tìm cho ra người làm việc với chàng trước đây mất rất nhiều thì giờ , và phải mất rất nhiều cuộc gọi đến nhiều nơi chàng mới tìm ra được nhiệm sở mới của anh ta tại bờ tây .
Đến gần nữa đêm chàng mới gác máy được . Không có câu trả lời dứt khoát cho các câu hỏi của chàng nhưng mọi việc sẽ tiến hành để có được những câu trả lời ấy và Quint không mong gì hơn nữa .
Chàng đứng dậy cử động đôi vai và các bắp thịt sau lưng cho khỏi mỏi , vì đã ngồi yên một chỗ quá lâu khiến người tê cứng . Quay lại , chàng thấy Dallas ngồi trên ghế đầu tựa lên hai cánh tay để trên bàn, trông như ngủ say .
Thấy cảnh nàng ngồi , lòng chàng bỗng dịu lại , tất cả những lo âu bực bội đều tan biến mất . Chàng nhìn nàng lòng sung sướng , không biết là ánh mắt của mình khi nhìn nàng rất dịu dàng .
Cảm thấy mủi lòng , Quint lặng lẽ bước đến chỗ nàng ngồi . Khi chàng luồn một cánh tay dưới hai đầu gối nàng , còn cánh tay kia để sau lưng nàng , Dallas mơ màng thức giấc .
-Anh nghĩ em nằm trên giường sẽ êm ái hơn – cảm giác nói .
Nàng nhìn chàng đôi mắt ngái ngủ , hai hàng mi nhích lên
-Anh hãy mang em đi nàng nói nho nhỏ và ôm quàng cánh tay quanh cổ chàng – em thích anh làm thế .
Quint nhận ra là chàng cũng thích cái cảm giác mà chàng cảm nhận được khi bế nàng , nhất là khi nàng nép mặt vào bên cổ chàng , hơi thở nhè nhẹ ấm áp và có hơi ấm phả vào da chàng .
-Anh có tìm gì được không ? – nàng hỏi sau một hồi suy nghĩ .
Chưa tìm được gì . Nhưng nếu có gì cần biết , chắc vài ngày nữa chúng ta sẽ biết .
Chung quanh họ tối om , ngoại trừ một đường ánh sáng dưới cánh cửa phòng ngủ của nàng . Quint xem đấy như ngọn đèn báo hiệu , chàng đi qua phòng khách đến hành lang ngắn , không quan tâm đến tiếng kêu cót két của ván sàn ở dưới chân .
Nàng thở dài , để bàn tay mềm mại trên bờ vai chàng
-Có lẽ chúng ta không có đủ may mắn để chứng minh Rutledge đứng đằng sau vụ này.
-Chúng ta chỉ còn cách chờ xem mà thôi .
Thực ra Quint nghĩ rằng cơ may của họ rất mong manh . Tối nay chàng không nghe được điều gì đáng khích lệ , chàng nghĩ rằng họ sẽ phát hiện ra được kẻ đã gây ra thiệt kại lớn lao này cho chàng . Nhưng những lỗi lầm nhỏ nhặt có thể xảy ra ngay cả khi kế hoạch vạch ra rất kỹ càng .
Chàng đứa chân đẩy cửa phòng ngủ của nàng . Cánh cửa mở ra không một tiếng động , để lộ căn phòng sáng sủa do ngọn đèn trên bàn ngủ chiếu ra , chăn trên giường đã bật lên sẵn sàng . Chàng bế nàng đến giường , để nàng xuống . Hai cánh tay nàng liền níu chặt lấy chàng để giữ cho chàng lại .
-Khoan đã , Quint.
Nhưng chính đôi môi mềm mại hé mở của nàng kéo chàng xuống , khiến chàng áp đôi môi mình lên môi nàng . Đôi môi nàng liền đáp lại ngay nụ hôn của chàng . Nụ hôn kéo dài , uể oải . không vồ vập để có thể tạo nên một cơn thèm khát mãnh liệt .
Không đợi cơn thèm khát đến , Quint nhích môi lại một chút
- Khuya rồi , em nên đi ngủ đi một lát .
Mắt nàng ánh lên vẻ nuối tiếc , rồi trán nàng nhăn lại .
-Em đã nghĩ đến một chuyện cần nói cho anh biết . Nhưng bây giờ em không nhớ đó là chuyện gì nữa .
-Ấy là vì em quá mệt . Sáng mai em sẽ nhớ ra - chàng nói – rồi chống tay lên giường để đứng dậy .
-Anh đừng đi, Quint . Lời nàng yếu ớt không đủ sức mời gọi chàng .
-cố sức để khỏi bị cám dỗ . Quint nhìn mí mắt sụp xuống của nàng , chàng cười .
- Nếu anh ở lại hai đứa ta sẽ không ai ngủ được hết . Mà em thì hiện đang sắp ngủ rồi .
-Phải .- nàng cười , nụ cười uể oải vì buồn ngủ . Nàng lăn người nằm vào giữa giường , chuẩn bị để thả hồn vào giấc mộng .
-Hẹn sáng mai gặp em . Chàng hôn nhẹ lên mũi nàng , rồi đứng thẳng người lên và tắt đèn .
-Chúc ngủ ngon .- Tiếng nói của nàng trôi theo sau lưng chàng khi đi đến cửa phòng .
*
Sáng hôm sau chỉ có một số phóng viên xuất hiện ở trại, trông họ có vẻ buồn khi thấy bầy bò trong bãi quây khỏe mạnh và khi Quint rải cỏ khô cho bò ăn . Họ miễn cưỡng ghi lại thực tế hiện trường . Họ nán lại cho đến khi thấy không có gì mới lạ xảy ra trong trại . Người cuối cùng ra về trước 12h trưa một chút .
Trong lúc ăn trưa , Jessy gọi điện thoại báo cho họ biết chiều nay có xe chở cỏ khô đến . Xe chỉ chở sáu bó tròn cỡ nhỏ thôi . Vì hiện nay trại chỉ còn mười bó cỡ vuông , nên tin này làm cho mọi người vui mừng .
Sau khi ăn trưa xong , Dallas lấy danh sách ghi các hàng tạp phẩm cần mua và đi ra cửa hàng . Khi lái xe ra khỏi sân trại nàng vẫy tay chào Quint . Việc đi ra thành phố để đổi xe tải nhỏ đã được hoãn lại , vì chàng đợi thanh tra của bang đến trại.
Chưa đầy một giờ sau, Dallas trả tiền tại quầy tính tiền rồi đầy xe đựng hàng ra khỏi cửa hàng Bên ngoài trời nắng , không khí hơi se lạnh , nhưng mặt trời chiếu ánh nắng ấm áp trên mặt nàng . Dallas đẩy xe hàng đến cuối chiếc xe tải nhỏ màu trắng , nàng hạ cánh cửa sau xe xuống , nàng quay lại lấy các bao hàng để trên xe đẩy, không chú ý đến chiếc xe tải nhỏ có hai màu trắng và nâu chạy vào đậu trong chỗ còn trống bên cạnh xe nàng . Nàng lấy một bao trong xe đẩy hàng, quay lui để bỏ vào trong xe tải , vừa khi ấy cánh cửa bên phải tài xế của chiếc xe kia mở ra và nàng thấy Boone Rutledge bước ra ; cặp mắt đen của gã sáng long lanh , nụ cười đểu giả của gã hiện ra trên mặt như muốn nói cho Dallas biết rằng gã biết nơi để tìm nàng .
Nàng thầm nguyền rủa trong lòng .
-Có phải gián điệp của anh báo cho anh biết tôi ở đây không ? – Dallas giận dữ hỏi và đưa tay lấy các bao hàng khác , sự giận dữ bị kiềm chế trong người làm cử động của nàng khó khăn .
-Cô nghĩ gì thế ? – Boone hài hước hỏi và đi đến cửa sau xe .- Tôi đợi cô để nghe tin tức .
-Tại sao? – Nàng nhìn gã , ánh mắt lạnh lùng , đẩy các bao khác vào xe .
-Echohawk đang toát mồ hôi hột … ba con bò chết vì bệnh than bò bị cách ly và cỏ khô sắp hết .
Dallas muốn tát vào cái mặt tự mãn của gã . Nhưng nàng cố kiềm chế và chế giễu gã :
- Anh có vẻ như đã biết hết mọi chuyện rồi . Tôi chẳng cần nói cho anh biết gì thêm nữa .
Nhưng chính câu biết hết mọi chuyện nhảy nhót trong đầu óc nàng . Dallas nhớ đến chuyện mà nàng muốn nói cho Quint nghe vào tối qua . Cảm thấy biết trước ý đồ của gã , nàng quay qua nhìn vào mặt Boone , nghiêng đầu với vẻ khiêu khích và hơi thách thức , miệng mỉm cười . Boone nhìn nàng , bản chất đầy thú tính của con đực hiện trên mặt gã .
-Có phải anh có ý định thuyết phục tôi tin rằng gia đình Rutledge không dính dáng gì đến những con bò mắc bệnh than này không ? Dallas hỏi .
Mặt gã ánh lên vẻ hoảng hốt , kinh ngạc , gã im lặng một lát vì mặc cảm tội lỗi đè nặng lên lương tâm .- Cái gì khiến cho cô tin là chúng tôi làm việc này ? – Gã cười , như thể thích thú khi nghe câu hỏi kỳ cục ấy , nhưng ánh mắt của gã rất gay gắt , cố tìm xem nàng đã biết được cái gì ?
Dallas không còn nghi ngờ gì nữa , nàng tin những Quint nghi ngờ là đúng . nhưng nàng cần biết thêm nhiều hơn nữa .
-Vì việc này anh làm rất tài tình . Không ai có thể nghi ngờ gì được .
-Cô nghi ngờ . Boone đáp , vô tình lời nói của gã là lời xác nhận .
_Kinh nghiệm cho tôi biết gia đình Rutledge rất gian xảo và dơ bẩn . Có gì mà anh không dám làm ? – Lời nói ra rất độc địa và nàng không tìm cách để che dấu sự độc địa này vì nàng biết nếu tỏ ra thân thiện và hợp tác thì Boone sẽ cảnh giác ngay.
-Tôi biết cô thông minh. Hãy tiếp tục con đường ấy mà đi .- Mắt ánh lên vẻ tự mãn của người tin rằng mình là người chỉ huy .
-Tôi đã quyết định rồi .- Nhưng không phải theo con đường gã mong muốn .
-Có phải Echobawk nghi ngờ chúng tôi có dính đến bệnh than này không ?
Dallas đã đợi gã hỏi câu này sớm hơn . Nàng đã chuẩn bị để trả lời không ?
-Tại sao anh ấy nghi ngờ ? Bò chết là bò của trại Cee Bar trên đất Cee Bar . Tôi vẫn không nghĩ ra làm sao anh làm được việc này .- Nàng nhìn gã với vẻ ngạc nhiên thành thật .- Nói tóm lại , chúng là bò nuôi thả rong , không được thuần hóa , người ta không thể đưa đồ ăn cho chúng ăn . Nếu anh cho chúng ăn thức ăn có trộn vi khuẩn chắc chắn chúng sẽ không ăn ngay và nguy cơ việc này sẽ bị phát hiện là điều rõ ràng .- Nàng dừng lại một lát , không tin âm mưu mình sẽ thành công .- Tôi rất lấy làm lạ . Làm sao mà anh làm được việc này ?
Dallas cầu nguyện trong lòng sao cho Boone không chống lại được tính khoe khoang của mình , để khoe về tài lanh lợi của gã . Gã cười toe toét , dấu hiệu cho thấy nàng đã thành công .
-Công việc rất đơn giản , tôi chỉ quây cái chuồng nho nhỏ để nhốt chúng lại , rồi trộn vi khuẩn vào thức ăn cho chúng .
-Nhưng … chắc anh phải làm việc này trên đất của trại Slash R, Dallas nói, , giả vờ ngạc nhiên .
Boone nhún vai
-Nếu hàng rào ranh giới quá tệ để cho bò bên Cee Bar chạy lạc qua trại Slash R, thì làm sao buộc lỗi cho chúng tôi được . Dĩ nhiên chúng tôi phải đẩy chúng về bên trại chúng chứ .
- Nếu xảy ra chuyện như thế thì quả là không thể buộc tội cho anh được . Nhưng anh cũng có nguy cơ là làm cho bò anh nhiễm bệnh .- Dallas cố moi thêm thông tin .
-Khó mà nhiễm .- Boone đáp với vẻ thích thú .- Khi đã có người được huấn luyện để làm việc này thì không thể nào xảy ra chuyện như thế được .
-Tôi đoán chắc người đó là anh .- Nhưng lần này nàng thấy lời nịnh hót của nàng không thành công trong việc muốn gã trả lời chính gã làm .
-Việc này cô không cần biết .- gã đáp vẻ thản nhiên
-Hỏi cho vui vậy thôi chẳng sao .- nàng quay lui , bình tĩnh lấy tiếp những bao hàng trên xe đẩy , chất vào thùng xe hơi .
-Vậy Echobawk tính mua cỏ khô ở đâu?- Boone hỏi tiếp .
-Anh muốn biết à . Dallas cảm thấy khóai trá khi hỏi thẳng vào mặt gã với vẻ khinh bỉ lạnh lùng .
Từ thái độ tự mãn , mặt gã bỗng trở nên tức giận chỉ trong nháy mắt , gã chụp cánh tay nàng , bóp mạnh , mấy ngón tay gã như xuyên qua da thịt đến tận xương nàng .
-Đừng có láu lỉnh với tôi , đồ đĩ !
Không cố sức để chống lại gã , nàng nhìn gã với ánh mắt gay gắt .
-Thả tôi ra , không tôi la to cho cả thành phố nghe đấy
-La đi gã chế giễu – Không ai đến tiếp cứu cô đâu . Bây giờ hãy nói cho tôi nghe điều tôi muốn biết .
Gã bóp mạnh tay hơn , và khi gã vặn tay nàng cao lên , nàng thấy đau nhưng quyết không cho hắn sung sướng khi thấy nàng kêu đau .
-Tôi quên nói cho anh biết .- Nàng cố giữ giọng nói bình thản , không để lộ sự đau đớn ra ngoài . Sự cố gắng ấy đã làm cho giọng nàng nhỏ bớt lại .- Anh sẽ không nhận được tin tức gì hết ở tôi nữa .
Dallas hếch mặt nhìn gã với vẻ khinh bỉ mắt nàng nhìn thẳng vào cặp mắt đang phừng phừng nổi giận của gã . Nàng không thèm để ý đến bàn tay vặn tay nàng cho đến khi bàn tay ấy đánh vào mặt nàng, khiến đầu nàng nghiêng về một bên.
Mắt nàng nổ đom đóm và tai ù ù vì cái tát của gã quá mạnh . Nàng không nghe tiếng bánh xe rít lên ken két dừng lại .
Boone cũng đang quá tức giận đến nỗi gã không nghe tiếng xe dừng lại gần đây , tiếp tục xòe bàn tay nâng cằm nàng , hất mặt nàng lên .
-Cô nên khôn ngoan mà …
Quint kéo mạnh gã ra khỏi nàng rồi đẩy mạnh vào cửa sau xe .
-Rutledge , chính anh mới là người nên khôn ngoan lên .- Cắp mắt xám của chàng long lên vì điên tiết . Nếu anh lại đụng vào cố ấy , anh sẽ ngồi xe lăn như bố anh
-Anh tưởng anh có thể làm được như thế à ? – Boone hỏi, vẻ thách thức , rồi gã cười , nụ cười ngạo nghễ cũng với ánh mắt nham hiểm .
Nắm đấm Quint chưa kịp tung ra , thì giọng Dallas cất lên :
-Quint à , gia đình Rutledge đã cho bò ăn nhiễm bệnh than, Anh ta xác nhận như thế .
Boone giật mình thất sắc, gã nhìn nàng với ánh mắt kinh ngạc rồi quay qua nhìn Quint .
-Nói láo , tôi không nói như thế .
-Anh sợ phải không ? Quint cười lạnh lùng, thích thú
-Không có người nuôi bò nào dám lộn xộn với bệnh than. Lời chối cãi của Boone có vẻ đã được chuẩn bị từ trước .
-Đúng quá .- Dallas đáp bằng giọng cố kiềm chế . Nhưng gia đình Rutledge đã hết là dân nuôi bò từ lâu rồi .- Nàng quay qua Quint , cằm hơi hếch lên một chút .
-Anh có muốn biết tại sao anh ta đánh em không ?
-Mắt Quint hiện ra nét kinh ngạc như thể chàng cảm thấy có điều gì không hay .
-Tại sao ?
-Vì em từ chối làm gián điệp cho anh ta để báo các kế hoạch của anh như nhiều lần trước đây .- Nàng thấy mắt chàng nheo lại nhìn nàng đăm đăm , ánh mắt vừa biểu lộ sự ngạc nhiên, lòng tức giận và đau đớn . Hình ảnh này khiến cho nàng cảm thấy như có bàn tay đang bóp mạnh trái tim nàng .
-Cô ta bịa đặt chuyện ấy đấy .- Boone chối lia lịa . – Mọi người đều biết từ lúc ông nội cô ta mất cái trại , cô ta luôn luôn tìm cách để quấy rối chúng tôi .
Quint nhìn Boone , ánh mắt bớt gay gắt.
-Tôi không muốn nghe anh nói thêm lời nào nữa . anh hãy leo lên xe và cút khỏi đây ngay lập tức .
Boone bước tránh sang một bên , ngần ngừ một lát rồi chỉ ngón tay vào Dallas .
-Tôi nói cho anh biết , cô ta nói láo đấy . Anh không nên tin điều gì cô ta nói .
-Tôi cũng không tin anh .- Quint đáp lại. – bây giờ thì cút đi .
Boone dè dặt nhìn Quint . Hài lòng vì đã gieo được sự nghi ngờ vào lòng anh ta , gã bèn khỏi chiếc xe tải màu trắng , đi lui vào vài bước , rồi quay người bước nhanh về xe của mình .
Dallas lặng lẽ chờ đợi , người lạnh toát , nhưng Quint đợi cho đến khi Boone lái xe đi , chàng mới quay lại nhìn nàng . Ánh mắt chàng như xoáy vào mặt nàng , phân vân , thắc mắc.
-Điều em nói là đúng thật à ? Em cung cấp thông tin cho hắn à ? – Chàng vẫn không tin nàng có thể phản bội chàng như thế .
Nàng cảm thấy tội lội đè nặng lên lương tâm mình .
-Em đã định nói cho anh biết trước đây rồi , nhưng không có dịp nào thuận tiện để nói cả.
-Nhưng sao thế ?- Tại sao thế? Giọng chàng rất tức giận .
-Hôm em đến trại anh là để nói cho anh biết Boone hăm dọa hãm hại ông nội em … Chuyện này có thật. Em nghĩ em không thể thuyết phục ông nội em thôi làm việc cho anh, cho nên em phải làm mọi việc để bảo vệ ông nội . Đây là lời giải thích .- Lòng tự trọng không để cho nàng xin chàng thông cảm hành động của mình .- Khi ấy em không biết gì về anh hết ,Quint à .
Chàng nhìn nàng đăm đăm , ánh mắt vừa giận dữ , vừa đau đớn , lòng cồn cào nóng bỏng. Quá nóng giận , không nói được một lời , chàng quay người , đi lại chỗ chiếc xe đang nổ máy , ngồi vào tay lái , đóng sầm cửa lại .
Dallas nhìn chàng lái xe đi . Nàng biết sau mỗi hành động sai trái , bao giờ cũng để lại những hậu quả khó lường , nhưng lần này không ngờ hậu quả làm cho nàng quá đau đớn như thế này .
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook