Lạc Hoa Phổ
C11: Chương 11

"Tại sao đột nhiên muốn nói với ta?" Về túi thơm kia Lý Bang Ngũ từng hỏi Ngô Tử Triệu nhưng nàng luôn im lặng.

"Vì không muốn chàng mang theo nuối tiếc ra chiến trường." Mặc dù không cố ý tìm hiểu tin tức bên ngoài nhưng nàng biết bên ngoài rối loạn, nàng không muốn hắn chết, muốn hắn có gì đó để níu kéo.

"Ta sẽ cố gắng." Cố gắng sống sót.

"Này - món nợ cách đây 13 năm, bây giờ trả lại cho chàng đây." Nàng đưa cho hắn chiếc túi thơm màu hồng ngọc.

Lý Bang Ngũ nhìn hoa lê trên túi, chính là cây hoa lê lần đầu gặp mặt vì trên thân cây có một vết khắc dài, "Mùi thơm này..." Hắn đưa túi lên mũi ngửi ngửi, hắn vẫn nhớ mùi này, lúc nhỏ nàng luôn có mùi thơm này.

"Hoa lê rụng, mẫu thân dạy ta làm dầu thơm." đã lâu nàng không dùng dầu thơm này.

Lý Bang Ngũ không nói thêm buộc túi vào thắt lưng, 13 năm rồi, lần đầu mang thứ này theo.

"Bên ngoài hình như đang có tuyết rơi, chàng ăn xong đi dạo với ta nhé." Nàng khoác tay hắn.

Không có người hầu, chỉ hai người họ tay trong tay dạo trong đêm tuyết yên tĩnh.

Lý Bang Ngũ không hiểu tại sao nàng đột nhiên thay đổi, cũng không muốn hỏi nhiều, vì hắn rất thích bầu không khí hiện tại không muốn phá hỏng.

"Lúc đó chàng đeo túi thơm do công chúa Nhạc gia tặng phải không?" Nàng hỏi hắn.

"Ta chưa bao giờ đeo đồ người khác tặng." Đặc biệt là túi thơm, thứ rất riêng tư, "Cái nàng nói có lẽ là của mẫu thân ta làm." Theo như Lý Bang Ngũ nhớ, thì hắn chưa từng nhận túi thơm của cô nương nào cả, "Còn cái nàng tặng Sở Nam Trúc thì lấy từ đâu?"

Nghe vậy, Ngô Tử Triệu cười: "Cái đó à, công chúa Mục Vương phủ nhờ ta chuyển cho Sở đại ca."


"Tại sao lúc đó nàng không hỏi trước túi thơm của ta do ai tặng?" Hắn luôn cảm thấy lúc đó hai người có tình cảm với nhau, nên mãi không hiểu tại sao nàng lại đột nhiên thích Sở Nam Trúc, sự không cam lòng này kéo dài nhiều năm cho đến giờ mới tan biến.

"Đêm đó ta rất tức giận, sau đó - tin từ gia trang gửi về, nói Đông Chu mất một nửa thành trì, chúng ta trở thành kẻ thù." Từ đó, nàng và hắn dần xa cách, "Thù hận xé nát tất cả hồi ức đẹp."

"Nhưng cũng tạo nên chúng ta hôm nay." Lý Bang Ngũ nắm chặt tay nàng nếu không phải vì trả thù, hắn và nàng có lẽ sẽ không đến bên nhau.

"A Ngũ, ta sợ lắm." Nhìn tuyết rơi, Ngô Tử Triệu ánh mắt mơ hồ, "Lúc đại ca đi lòng ta vẫn còn thù hận." Điều quan trọng nhất là chàng, "Ta hứa với mẫu thân, dù thế nào cũng sẽ sống tốt, ta sợ mình sẽ nuốt lời."

"Nàng sẽ không nuốt lời đâu." Nắm vai nàng, ôm nàng vào lòng, "Có ta đây."

"Chàng sẽ không ở bên ta?" Ngẩng đầu lên từ cổ hắn.

"Dù không ở bên nàng, ta cũng sẽ đưa nàng đi, nàng có đi cùng ta không?" Lau tuyết trên trán nàng, nếu đến ngày đó, hắn thực sự không yên tâm để nàng một mình, từ nhỏ nàng đã không đủ mạnh mẽ nhưng lại gánh trách nhiệm quá nặng nề, có thể kiên cường đến bây giờ đã là cực hạn.

Gật đầu, ánh mắt tràn ngập nụ cười, "Ta có vô dụng lắm không?" Tính cách không đủ cứng rắn, không rõ ràng, không độc lập, dẫn đến trả thù không thành công, yêu một người hết lòng cũng không thành công, thậm chí cả sống cũng không thành công.

"Ta cảm thấy nàng có ích là được rồi." Cúi xuống, trán áp vào trán nàng, "Ta nên cảm ơn nàng." Từ khi phụ mẫu qua đời, hắn luôn cảm thấy mình đang lơ lửng không tìm được chỗ đứng, giờ đây nàng đã cho hắn một nơi.

Đang lúc phu thê thì thầm thân mật, một tiếng ho không đúng lúc vang lên…

"Đại ca đại tẩu, đi dạo à?" Lý Tứ Ngũ đang cầm một thanh tre, ngồi trên tường nhàn nhã nhìn họ.

Bên cạnh Lý Tứ Ngũ là Thanh La đang ôm một gói táo, thấy Lý Bang Ngũ và Ngô Tử Triệu quay lại, ngượng ngùng hỏi, "Hai người... có muốn ăn táo không?"


Than ôi...

Nhìn khoảng cách chênh lệch, người ta đi dạo trong tuyết nói chuyện tâm tình, còn họ thì nhảy lên tường hái táo!

Đã gặp nhau do tình cờ, xong phần ngượng ngùng nên tìm chỗ ngồi trò chuyện, vừa vặn bàn về việc hôn sự của nhị đệ trong nhà.

Dòng họ Lý cũng là Vương tộc chư hầu, việc hôn nhân lại là chuyện trọng đại cả đời, Lý Tứ Ngũ với tư cách là công tử chư hầu, hôn lễ của hắn tất nhiên không thể quá đơn sơ, vẫn cần xem xét một số mặt, nên đại tỷ Lý Doanh đã sớm sắp xếp cho Thanh La một thân phận không quá thấp - tiểu thư bà con xa của Hắc gia.

Mọi nghi thức hôn lễ không cần chuẩn bị gì nhiều, vì từ khi huynh đệ họ lớn lên gia đình đã sắp xếp ổn thỏa, giống như Lý Bang Ngũ và Ngô Tử Triệu, việc cưới xin thực ra khá đơn giản, bởi mọi thứ cần cho hôn lễ của hai người, kể cả sính lễ cưới hỏi từ lúc sinh ra đều đã chuẩn bị.

Đối với cặp đôi lão nhị, phía Lý Tứ Ngũ không cần tốn công, chỉ có phía Thanh La hơi rắc rối, cần chuẩn bị các thứ hồi môn.

"Hộp trang sức, tủ rương, lụa là… trong nhà đều có sẵn, cuối tháng trước đại tỷ đã sai người gửi từ Tần Xuyên về một lô, Lạc Lạc trước khi rời nhà cũng gửi ta vài rương, bên trong là một số đồ nàng ấy mua ở Hán Tây, nói là cho Thanh La để xin lỗi nàng ấy."

Nói tới đây, Ngô Tử Triệu cười nhìn Thanh La, "Nàng ấy bảo ta nhắn lời xin lỗi, rằng sau khi hai người thành hôn, muội ấy sẽ dẫn muội đi dạo chơi, bây giờ nếu để muội ra ngoài nhị đệ sẽ bẻ gãy cổ muội ấy."

Nghe vậy Thanh La hơi ngượng ngùng nhưng không phải lúc, vội nói, "Đại tỷ, ta không hiểu rõ quy tắc trong phủ nên không biết phải chuẩn bị gì cho việc hôn sự, ta có khá nhiều bạc, chuyện thành hôn phiền đại tỷ lo giúp, bạc cần dùng ta sẽ tự bỏ ra, tuyệt đối không dùng của phủ."

"Những tủ rương đó chỉ để cho người ngoài xem thôi, có bạc nào thực sự bao nhiêu đâu? Nàng thật ngốc, bạc thì phải để dành làm tiền riêng chứ. " Lý Tứ Ngũ nhìn người sắp làm thê tử mình với ánh mắt không thể tin nổi.

"Không, hồi môn của ta phải dùng tiền của ta. " Nàng đã thấp hơn cả thước so với hắn này rồi, nếu ngay cả hồi môn cũng do nhà chồng chuẩn bị, vậy sau này nàng còn mặt mũi nào đối diện với mọi người!


"Tuỳ nàng." Thấy không nói được, Lý Tứ Ngũ cũng lười hỏi thêm.

Thấy việc hôn sự gần như ổn định, Lý Bang Ngũ nói với nhị đệ, "Sau hỉ sự, đệ ở nhà thêm vài ngày, đợi ta xử lý xong chính sự ở Hà Hạ phủ, đệ cùng ta Nam tiến."

"Không phải sẽ Tây hành à?" Lý Tứ Ngũ nhớ lúc ở Kinh Thành, đại ca giao nhiệm vụ cho mình là tới Hán Tây, đàm phán giao thương với họ Vương, họ Phùng...

"Không cần nữa, họ Phùng đã bị Hán Chi ép vào chỗ chết, bây giờ phía Tây chỉ còn họ Vương, cũng chưa đủ để bắt chúng ta cúi đầu, đệ cùng ta Nam tiến, gặp lại bằng hữu cũ của chúng ta." Lý Bang Ngũ nói.

Bằng hữu cũ?! Lý Tứ Ngũ bỗng hào hứng lên, nghĩa là đại ca sẽ đưa mình tham gia liên minh với Hán Nam, Hán Đông sao?

"Tần Quyền, tên nhóc kia ngươi cứ chờ đấy." Lý Tứ Ngũ và Tần Quyền có hiềm khích từ tám chín năm trước, lúc đó vừa thay đại ca làm con tin ở Kinh Thành, chưa kịp hung hăng đã bị Tần Quyền tát cho một cái, oán hận từ đó mà ra.

"Lớn rồi đừng nhớ hiềm khích thuở nhỏ nữa." Lý Bang Ngũ khuyên, "Hơn nữa đệ cũng đánh không lại hắn." Lúc đó làm mất mặt thì được, hội nghị chư hầu lần này, hắn mất mặt còn được, kéo cả Hán Bắc mất mặt thì xong đời.

"Đại ca cứ yên tâm, ta không phải như 8 năm trước nữa đâu, ta có cả trăm cách đối phó hắn." Cả trăm cách!

"Vậy sao hắn làm chàng tức giận như thế?" Thanh La thấy hắn giận đến nỗi lông mày gần như vặn vẹo, khá tò mò tên kia đã làm gì chọc giận chàng.

Bên cạnh, Ngô Tử Triệu nghe Thanh La hỏi, ngón tay chỉ lên chóp mũi cố nín cười, chuyện năm xưa người ngoài không biết, còn nàng thì rõ nhất, vì Tần Quyền sau đó đã kể lại với đại ca nàng, lúc đó nàng còn đứng bên cạnh.

Lý Tứ Ngũ thấy nàng như vậy, nhíu mày hỏi, "Tên Tần Quyền đó làm hại ta thế nào được?"

Ngô Tử Triệu lắc đầu, không phải không muốn nói mà là không nhịn được cười.

"Đại tẩu!" Lý Tứ Ngũ gấp gáp.

"Hắn cũng không nói gì, chỉ nói lấy áo của đệ thôi." Ngô Tử Triệu tường thuật khá mơ hồ.


Trong phòng, kể cả Lý Bang Ngũ và Thanh La cũng đều đoán được chuyện gì đã xảy ra, chắc chắn là Lý Tứ Ngũ đã ở hoa lâu nào đó thiếu chuẩn mực, bị người ta ‘dạy dỗ’.

"Ta biết tên nhóc đó sẽ nói thế!" Lý Tứ Ngũ đập đùi, tức giận khôn xiết, "Lúc đó ta nói bọn họ tỉ thí riêng tư, ta thấy áo choàng cản trở nên cởi ra quẳng sang một bên, tên nhóc đểu giả kia lợi dụng lúc ta vấp ngã, cầm áo choàng của ta ra ngoài khoe mẽ. Từ đó tin ta trầm mê nữ sắc truyền đi khắp kinh thành, gần như mọi người đều nghĩ ta bị Tần Quyền lôi từ giường nữ tử nào ra, thậm chí phụ thân còn sai người nhắn lại bảo ta chú ý nhân phẩm."

"Vậy ra đó là lấy số đo may áo mà họ nhắc tới à." Thanh La lẩm bẩm, khi nàng cải trang thành các chủ Liên Hoa các, thường nghe các công tử thiếu gia nói đùa như vậy về Lý Tứ Ngũ, mãi mà không hiểu ý nghĩa.

Nghe vị hôn thê nhắc tới "lấy số đo may áo", Lý Tứ Ngũ tức giận đến mặt xanh tím, không nhịn được muốn biện minh cho bản thân, "Lần đầu tiên chúng ta đi Vị Thủy Hà, ta làm sao biết được quy tắc bên trong, Nhạc Bình Húc mời ta nghe một bài hát hay ho, kết quả vừa bước vào phòng, ca kỹ kia liền xé áo, giật tóc, ta tưởng là trò vui của người kinh thành, ai ngờ ít lâu sau vài người ập vào, bảo ta ỷ thế ức hiếp một nữ tử quấn khăn che mặt. Ta sao có thể để bọn chuột nhắt nghi ngờ oan uổng ta, ba hai cú đã đá chúng ra ngoài. Sau đó, Nhạc Bình Húc kéo ta sang phòng bên, ngồi ít lâu thì Tần Quyền cũng từ đâu nhảy ra, tới tìm ta." Hắn thở dài, "Lúc đó ta còn trẻ không chịu thua thiệt nên đánh nhau với Tần Quyền." Nghĩ lại, đúng là bị lừa gạt mà.

"Lần đó Tần đại ca cũng bị người ta lừa, trước đó huynh ấy chọc giận Nhạc Bình Húc ở học viện, lần đó là đi xin hòa giải." Ngô Tử Triệu nói.

"Ta biết huynh ấy bị lừa nhưng tên đó thật đáng ghét, món nợ này vẫn phải tìm hắn tính sổ." Lý Tứ Ngũ lạnh lùng cười.

"Biết điểm dừng là được." Nghe xong câu chuyện của đệ đệ, Lý Bang Ngũ cũng không ép hắn phải bỏ qua những chuyện nhỏ nhặt.

Lúc này Thanh La chen vào, nói với vị hôn phu tương lai: "Ta còn một lọ Mộng Phù Sinh, chàng có muốn ta mang theo không?"

Mộng Phù Sinh?

Lý Bang Ngũ và Ngô Tử Triệu là con nhà gia thế, tất nhiên không biết thứ "cấm dược" phổ biến ở Vị Thủy Hà.

Lý Tứ Ngũ mày nhướng lên: "Sao nàng lại có thứ đó?"

"Trước kia của Các chủ Liên Hoa Các, ban đầu có hai lọ, Thanh Dao lấy một, còn lại một lọ do ta cất giữ. Vì tên họ Tần kia hại danh tiếng của tướng công ta, tất nhiên ta phải giúp hắn báo thù - giang hồ nhi nữ là phân minh thù oán như vậy đó!"

Đôi uyên ương nhìn nhau, trong mắt lóe lên nụ cười gian xảo khó lường...

Thật là - không phải người một nhà, không vào chung một cửa.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương