Kiếm Hiệp Kim Dung Full
-
C21: Phi Hồ Ngoại Truyện ( 3 )
Hồi 37
Miêu Nhân Phượng hỏi :
-Vạn Hạc Thanh lão sư chết rồi ư ?
Lưu Hạc Châu đáp :
-Ðúng thế ! Tại hạ thấy gã họ Trương này nói năng một cách thành khẩn mới kết nạp gã không nghi hoặc gì cả. Bọn tại hạ kết bạn ngược Bắc. Dọc đường gã thấy Chung thị tam hùng liền tỏ ra khiếp sợ. Tối hôm ấy tại hạ cũng gã ngủ trong khách điếm thấy gã nằm mơ nói những gì trong phong này mà không đưa tới nơi thì bao nhiêu nhân sĩ sẽ nguy hiểm đến tính mạng. Tại hạ tưởng việc này mình không thể tự chủ bàng quan liền hỏi dò thì gã nói " Lưu lão sư ! Tại hạ thấy lão sư làm khó dễ bọn thị vệ ở Thanh cung cùng vì anh hùng hào kiệt nên không dấu diếm lão sư ".
Rồi gã lấy một phong thơ ra nói là cần đưa đến tay Kim Diện Phật Miêu đại hiệp để xin đại hiệp ra tay cứu giúp không thì mấy chục nghĩa sĩ sẽ bị Thanh đình giết chết.
Lão ngừng lại một chút rồi kể tiếp :
-Gã còn nói : Chung thị tam hùng có thù với Miêu đại hiệp, nhất định sẽ tìm cách cản trở mà gã không phải là đối thủ của Chung thị tam hùng nên xin tại hạ giúp cho một tay. Tại hạ nhận thấy có nghĩa vụ phải giúp đỡ gã liền nhận lời ngay.
Nhưng dọc đường cùng Chung thị tam hùng giao thủ, tại hạ không địch nổi. May sao đến Tương Phi miếu lại gặp tiểu huynh đệ đây. Ngày ở Phong Diệp Trang tại hạ đã được chàng giúp đỡ. Sau lại thấy chàng phô trương thân thủ, quả nhiên võ công cao cường. Thế rồi vợ chồng tại hạ giả vờ bị thương, bố trí cơ quan nhờ chàng cản trở Chung thị tam hùng. Ngờ đâu chàng mắc lừa tại hạ còn tại hạ mắc lừa gian tặc.
Lão nói rồi hai mắt trợn ngược, chòm râu rung động, tỏ ra phẫn nộ đến cực điểm.
Hồ Phỉ nghĩ lại những điều đã qua, bụng bảo dạ :
-Những lời lão này nói toàn là sự thực. Té ra những chuyện rắc rối giữa ta và Viên Tử Y lão đã ngó phần lớn.
Chàng nghĩ tới đây, trước ngực nóng bừng. Chợt ngó thấy ba món binh khí để trên bàn, chàng hỏi :
-Lưu lão sư lượm binh khí của Chung thị tam hùng đến đây làm chi ?
Lưu Hạc Chân đáp :
-Chung thị tam hùng đến đây trả oán, chắc chắn Miêu đại hiệp đã biết, tại hạ muốn báo tin cho đại hiệp trước để mà đề phòng. Còn như tại hạ nói là thơ này của anh em Chung thị đưa tới cốt để cho huynh đệ nghe tiếng. Tại hạ biết tiểu huynh đệ vẫn theo sau, sợ tiểu huynh đệ có hành động bất lợi cho tại hạ. Tại hạ nói vậy khiến trong lòng tiểu huynh đệ đâm ra mê hoặc, sẽ không động thủ với tại hạ nữa,còn Miêu đại hiệp coi thơ sẽ hiểu đầu đuôi. Ngờ đâu... ngờ đâu...
Lão nói tới đây khí tức xồng lên cổ không thốt ra lời được nữa.
Chung Triệu Anh nói :
-Anh em tại hạ vô tình nghe được gian mưu của họ Trương, lại thấy Lưu lão sư cùng gã úp úp mở mở, liền đoán là hai người đến ám toán Miêu đại hiệp nên bọn tại hạ hết sức ngăn cản. Không ngờ, trung gian còn nhiều điều ngoắt ngoéo. Miêu đại hiệp ! Mắt đại hiệp bị thương ra làm sao ?
Miêu Nhân Phượng không trả lời, giơ bàn tay to tướng vẫy mấy cái rồi nói :
-Những việc đã qua bất tất nhắc tới nữa.
Hồ Phỉ đảo mắt nhìn quan muốn kiếm lá thơ mà Miêu Nhân Phượng đã xé ra thì thấy hai mảnh giấy còn rớt trong góc nhà. Chàng sợ hai mảnh giấy có chất kịch độc, không dám lại gần, phóng tầm mắt nhìn lại thấy trên giấy lèo tèo có ba hàng chữ, chữ nào cũng lớn bằng hạt đào. Chàng đọc được :
" Nhân Phượng lão huynh !
Lệnh ái tư chất cao sang mà lão huynh là kẻ võ phu, ở với nhau thật không hợp.
Nay sai ngưòi đến rước lệnh ái đưa về cho tiểu đệ nuôi nấng. Ðệ là Ðiền Quy Nông đốn thủ "
Chàng đoán là Miêu Nhân Phượng quý con gái hơn cả mạng mình. Vợ y đã tư bôn với Ðiền Quy Nông, bây giờ lại muốn lấy con gái y đi nữa, khiến y tức giận không chịu đựng nổi nên xé thơ ra. Nếu y không xé thơ thì chất độc dấu trong kẽ giáp giấy hoa tiên thuỷ chung không bật ra được. Ðiền Quy Nông sợ có một ngày kia gặp phải Miêu Nhân Phượng nên nghĩ mưu sâu kế độc này để làm hại y.
Con người như hắn quả là ghê gớm.
Lưu Hạc Chân càng nghĩ càng căm tức lớn tiếng quát :
-Họ Trương kia ! Ngươi vâng lệnh sứ mệnh ám toán Miêu đại hiệp thì sao không tự mình đưa thơ lấy, lại còn dắt cả ta vào tròng ?
Trương Phi Hùng ấp úng đáp :
-Tiểu nhân sợ... sợ Miêu đại hiệp nhận ra tiểu nhân là đệ tử ở Thiên Long Môn,tất nhiên đề phòng... lại khiếp... thần oai của Miêu đại hiệp nữa...
Lưu Hạc Chân hằn học nói :
-Ngươi sợ vạn nhất mưu gian bại lộ, trốn chạy cũng không kịp. Hảo tiểu tử ! Hảo tiểu tử !
Lão quay lại nhìn Miêu Nhân Phượng :
-Miêu đại hiệp ! Tại hạ xin đại hiệp giao thằng lỏi này cho tại hạ.
Miêu Nhân Phượng chậm rãi đáp :
-Lưu lão sư ! Hạng tiểu nhân này tại hạ không chấp với chúng. Trương Phi Hùng ! Trong việc còn hai đồng bọn của ngươi bị thương khá nặng. Ngươi dẫn chúng về bảo sư phụ sư mẫu ngươi...
Y ngơ ngẩn xuất thần tìm câu nói. Sau một lúc y vẫn tay bảo gã :
-Ta chẳng có gì đáng nói với ngươi. Thôi ngươi đi đi !
Trương Phi Hùng đã tưởng mình làm dui mắt Miêu Nhân Phượng thì phen này tính mệnh khó nỗi bảo toàn, không ngờ y khoan hồng đại lượng chẳng thèm truy cứu. Thật là một điều ra ngoài sự tiên liệu của gã. Trong lòng cảm kích, gã đập
đầu binh binh lạy tạ.
Bọn chúng bốn người, định bụng thừa cơ Miêu Nhân Phượng đui mắt rồi giết y đi, cướp lấy đứa nhỏ chạy về. Chẳng ngờ lại gặp Hồ Phỉ, một tay hảo thủ phi thường can thiệp vào khiến độc kế của chúng mới thành công được một phần rồi một người bị chàng hất té khắp mình thụ thương. Người đó đã nhân lúc nhốn nháo chạy trốn rồi. còn hai tên bị Miêu Nhân Phượng dùng cây Tam tiết côn và quyền đấu đả thương rất nặng. Một tên đến giờ vẫn chưa hồi tỉnh và một tên rên rỉ không ngớt.
Lưu Hạc Chân nghĩ thầm :
-Ðây chắc là Miêu Nhân Phượng giả vờ tha cho ba người bọn chúng nhưng không hiểu y dùng độc kế gì để hành hạ bọn này ?
Lão từng trải giang hồ thường gặp nhiều người bắt được địch nhân rồi không giết ngay mà còn làm cho chúng đau khổ sống dở chết dở mới xong. Bỗng thấy Trương Phi Hùng đỡ hai gã bị thương dậy cất bước chậm chạp ra ngoài cổng rồi dần dần xa đi. Miêu Nhân Phượng thủy chung hút vào trong bóng tối, lão không nhịn được lên tiếng :
-Miêu đại hiệp ! Gã họ Trương thủ cước rất linh hoạt, để gã đi xa e rằng gã chạy mất.
Miêu Nhân Phượng đáp :
-Tại hạ đã tha chúng rồi, còn bắt lại làm chi ?
Y dừng lại một chút rồi tiếp :
-Bọn chúng vốn không quen biết tại hạ. Ðây là người khác sai khiến chúng hành động.
Lưu Hạc Chân vừa kinh ngạc vừa bẽn lẽn. Lão nói :
-Miêu đại hiệp ! Lưu Hạc Chân này chưa từng phụ ai mà bữa nay vì ngu xuẩn làm hại đại hiệp.
Lão đưa ngón tay trỏ bên trái lên đâm vào mắt nhìn.
Hồ Phỉ đứng bên vội vươn tay ngăn cản nhưng đã chậm mất rồi. Lão tự hủy đôi mắt một cách đột ngột.
Chung thị huynh đệ cả kinh nhất tề đứng dậy.
Miêu Nhân Phượng nói :
-Sao Lưu lão sư lại tự hủy hoại mình như vậy ? Tại hạ chẳng có ý gì phiền trách lão sư cả.
Lưu Hạc Chân cười khanh khách. Lão rung tay một cái rảo bước ra cửa ngoài.
Tiện tay lão bẻ một cành cây làm gậy chống đường cất bước ra đi.
Năm người trong nhà đều sinh lòng thê thảm, không ngờ Lưu Hạc Chân lại cương liệt đến thế.
Miêu Nhân Phượng chỉ sợ Hồ Phỉ cũng nẩy lòng hối hận liền nói :
-Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ đã nhận lời chiếu cố cho con gái ta, vậy đừng bao giờ quên hết.
Hồ Phỉ hiểu tâm lý, hiên ngang đáp :
-Bậc đại trượng phu đã lầm lỗi thì phải tìm cách bồi bổ đền đáp tri kỷ. Còn tự hủy mình thì dù có yên dạ nhưng đó là cử động vô ích.
Chung Triệu Anh thở dài nói :
-Ðúng thế ! Nhưng Lưu lão sư cũng xứng đáng là một hảo hán cương liệt.
Năm người ngồi đối diện nhau hồi lâu không nói gì. Sau Hồ Phỉ lên tiếng hỏi :
-Miêu đại hiệp ! Tròng mắt đại hiệp thế nào có nên lấy nước rửa nữa không ?
Miêu Nhân Phượng đáp :
-Không rửa nữa. Tròng mắt đau đớn vô cùng.
Y quay về phía Chung thị huynh đệ nói :
-Ba vị lặn lội đường xa đến đây, Miêu mỗ chẳng có gì đãi khách, thật là khiếm khuyết. Tại hạ cần đi nằm một lúc. Xin ba vị miễn trách cho.
Chung Triệu Anh đáp :
-Miêu đại hiệp cứ tuỳ tiện, bất tất phải khách sáo.
Ba người đánh tay ra hiệu, chia nhau đi canh giữ cửa trước cửa sau vì sợ Ðiền Quy Nông chưa chịu bỏ qua hoặc giả phái người khác đến tập kích.
Hồ Phỉ tay cầm đèn nên đi theo Miêu Nhân Phượng vào sương phòng. Y nằm xuống giường rồi, chàng lấy chăn đắp cho y.
Con nhỏ vẫn ngủ say. Một đêm trong nhà huyên náo đến long trời lở đất nó cũng không biết.
Miêu Nhân Phượng nói :
-Tiểu huynh đệ ! Trên rường nhà có cái hộp sắt. Tiểu huynh đệ lấy xuống cho ta.
Hồ Phỉ vâng lời tung mình nhảy lên. Tay trái vịn nào xà nhà. Tay mặt sờ soạng một lúc, quả thấy một cái hộp sắt liền lấy xuống đặt chăn trước ngực Miêu Nhân Phượng.
Miêu Nhân Phượng toan nói, chợt nghe tiếng bước chân vang lên. Có người đang chạy tới.
Chung Triệu Anh quát :
-Tên tiểu tử kia ! Ngươi trở lại làm chi ?
Choang một tiếng ! Binh khí đụng nhau.
Trương Phi Hùng la lên :
-Tiển nhân có điều muốn nói với Miêu đại hiệp, thực tình chẳng có ý gì đen tối.
Chung Triệu Anh khẽ nói :
-Miêu đại hiệp ngủ rồi. Có chuyện gì hãy để đến sáng mai.
Trương Phi Hùng nói :
-Hay lắm ! Vậy tiểu nhân nói với các hạ cũng được. Miêu đại hiệp đại nhân đại nghĩa tha mạng cho tiểu tử, câu này chẳng thể không nói ra. Miêu đại hiệp trúng phải chất độc Ðoạn Trường Thảo mà gia sư lấy cắp được ở nơi Ðộc Thủ Dược Vương. Tiểu nhân nghĩ rằng nếu cầu Ðộc Thủ Dược Vương điều trị may ra khỏi được. Tiểu nhân muốn tự ý đi kiếm nhưng nghĩ mình vô danh tiểu tốt không thể làm nổi.
Chung Triệu Năng " ủa " lên một tiếng. Tiếng bước chân lại vang lên. Trương Phi Hùng trở gót đi ngay.
Hồ Phỉ nghe nói cả mừng, từ trong phòng chạy ra lớn tiếng hỏi :
-Vị Ðộc Thủ Dược Vương đó ở đâu ?
Chung Triệu Anh đáp :
-Lão ẩn cư ở bờ hồ Ðộng Ðình nhưng... nhưng...
Hồ Phỉ hỏi :
-Nhưng làm sao ?
Chung Triệu Anh khẽ đáp :
-Cầu lão quái nhân đó trị bệnh e không phải chuyện dễ dàng.
Hồ Phỉ nói :
-Hay dở gì cũng phải mời lão. lão đòi cái gì mình đưa cái đó.
Chung Triệu Anh lắc đầu đáp :
-Khó là ở chỗ lão chẳng đòi gì hết.
Hồ Phỉ nói :
-Dùng nhu không được thì phải dùng cương.
Chung Triệu Anh trầm ngâm không đáp.
Hồ Phỉ nói :
-Việc này không thể chậm trễ được. Tiểu đệ lên đường ngay. Ba vị ở lại đây để bảo vệ cho Miêu đại hiệp phòng ngừa địch nhân lại đến.
Chàng chạy vào sương phòng nhìn Miêu Nhân Phượng nói :
-Miêu đại hiệp ! Tại hạ đi thỉnh y sinh để chữa mắt cho đại hiệp.
Miêu Nhân Phượng lắc đầu đáp :
-Mời Ðộc Thủ Dược Vương ư ? Ðừng đi cho mất công.
Hồ Phỉ nói :
-Sao lại không đi ? Thế gian chẳng có việc gì khó.
Dứt lời chàng xoay mình ra khỏi phòng hỏi :
-Chung đại gia ! Vị Ðộc Thủ Dược Vương đó tên là gì ? Chỗ lão ở làm sao mà kiếm được ?
Chung Triệu Văn đáp :
-Hay lắm ! Tại hạ cùng đi với huynh đệ. Câu chuyện của lão, thủng thẳng Chung mỗ sẽ nói cho huynh đệ nghe.
Vì việc khẩn cấp, hai người không nói nữa, thi triển khinh công chạy về hướng bắc.
Trời sáng rồi, hai người vào thị trấn mua ngựa. Lên ngựa chạy thật nhanh, hai người đi được mười mấy dặm thì đến chỗ ngã ba đường. Chung Triệu Văn đảo mắt nhìn quanh thấy một lão nông đang làm cỏ vườn cây liền lại gần hỏi :
-Thưa lão gia ! Muốn lên Ðào Nguyên phải đi đường nào ?
Chung Triệu Văn và Hồ Phỉ hỏi rõ đường lối đi đến bờ hồ Ðộng Ðình rồi đi ngay, dọc đường không dám chần chờ chút nào, cứ gia roi cho ngựa chạy.
Hai người đều biết Miêu Nhân Phượng trúng độc rất nặng. Chỉ ba chữ Ðoạn Trường Thảo cũng đủ biết chất độc lợi hại đến thế nào. Tròng mắt lại là cơ quan rất nhu nhuyễn trong người. Dù mời được danh y mà thời gian quá chậm cũng
không chữa được.
Hai người ngoài những lúc cho ngựa ăn cỏ uống nước là lại đi ngay. Hai người mua sẵn một ít bánh bao để ngồi trên lưng ngựa cũng ăn được cho đỡ đói.
Hai người đi liền một mạch hơn sáu chục dặm. Dù đã hai ngày đêm không ngủ nhưng nhờ võ công tinh thâm, vẫn còn chống chọi được. Có điều hai con ngựa chân bước loạng choạng không đi nổi nữa.
Chung Triệu Văn nói :
-Chúng ta đành cho ngựa nghỉ một lúc.
Hồ Phỉ gật đầu. Chàng nghĩ bụng :
-Nếu lúc này mình cưỡi con ngựa bạch của Viên cô nương thì có thể đến bờ hồ Ðộng Ðình rồi.
Nghĩ tới Viên Tử Y, bất giác chàng thò tay vào bọc sờ tấm ngọc phụng mà nàng đã tặng cho. Lòng chàng cảm thấy ấm áp.
Hai người xuống ngựa ngồi dưới gốc liễu bên đường, thả ngựa cho ăn cỏ và nghỉ ngơi.
Chung Triệu Văn chẳng nói năng gì, ngồi ngơ ngẩn xuất thần. Cặp lông mày nhăn tít lại tựa hồ đang gặp vấn đế rất nan giải.
Hồ Phỉ biết chuyến đi này chẳng nắm chắc phần nào, liền hỏi :
-Chung nhị gia ! Ðộc Thủ Dược Vương là nhân vật thế nào ?
Chung Triệu Văn không đáp, dường như chưa nghe thấy câu chàng hỏi.
Sau một lúc hắn chợt tỉnh táo, hỏi lại :
-Ủa ! Tiểu huynh đệ vừa nói gì ?
Hồ Phỉ thấy hắn tâm thần bất định biết là hắn đang lo nghĩ về bệnh trạng của Miêu Nhân Phượng, chàng nghĩ thầm :
-Người này tuy tướng mạo xấu xa nhưng nghĩa khí thâm trọng. Hắn đã có thù oán với Miêu Nhân Phượng mà lúc này chẳng quản gian lao, hết sức tìm thấy chạy thuốc cho y.
Chàng nghĩ tới đây bất giác buộc miệng nói :
-Chung nhị ca ! Hôm qua tiểu đệ có điều đắc tội với các vị trong lòng lấy làm hổ thẹn. Nếu tại hạ biết ba vị đây đầy lòng hiệp nghĩa thì dù lớn mật to gan đến đâu cũng không dám mạo phạm.
Chung Triệu Văn cười ha hả đáp :
-Cái đó có làm gì ? Miêu đại hiệp là một hán tử lừng danh thiên hạ. Nếu ba anh em Chung mỗ thấy y gặp bước nguy nan mà không cứu trợ thì còn làm người thế nào được ? Tiểu huynh đệ cũng thế chứ gì ? Chúng ta chẳng có mối giao tình với Miêu đại hiệp nhưng đã có duyên gặp mặt một lần. Còn tiểu huynh đệ chắc chưa gặp y bao giờ ?
Thực ra mấy năm trước Hồ Phỉ gặp Miêu Nhân Phượng ở Thương Gia Bảo nhưng khi đó chàng còn là một đứa nhỏ xanh xao vàng vọt. Miêu Nhân Phượng chẳng để ý gì đến chàng. Sớm hơn nữa, trước đây mười tám năm, Hồ Phỉ sinh ra ở Thương Châu tỉnh Hà Bắc. Hôm ấy, Miêu Nhân Phượng cũng có mặt nhưng Hồ Phỉ dĩ nhiên chưa hiểu rõ gì cả.
Miêu Nhân Phượng có biết đâu đứa nhỏ sơ sinh mười tám năm trước ngày nay đã thành trang niên thiếu anh hùng.
Chung Triệu Văn hỏi :
-Vừa rồi tiểu huynh đệ hỏi gì ta ?
Hồ Phỉ đáp :
-Tại hạ hỏi Ðộc Thủ Dược Vương là nhân vật thế nào ?
Chung Triệu Văn lắc đầu nói :
-Ta cũng không biết.
Hồ Phỉ lấy làm kỳ hỏi :
-Nhị gia cũng không biết ư ?
Chung Triệu Văn đáp :
-Bạn hữu giang hồ của ta rất nhiều mà chưa một ai hay Ðộc Thủ Dược Vương là nhân vật thế nào.
Hồ Phỉ buồn rầu nghĩ bụng :
-Tưởng hắn hiểu rõ gốc gác Ðộc Thủ Dược Vương nếu không thì đã hỏi Trương Phi Hùng còn có thể biết rõ hơn.
Chung Triệu Văn dường như hiểu tâm ý chàng liền nói tiếp :
-Cả Trương Phi Hùng cũng chưa chắc đã biết lão. Nhất định gã không biết rồi.
Hồ Phỉ " ủa " một tiếng không nói nữa.
Chung Triệu Văn nói :
-Người ta chỉ biết Ðộc Thủ Dược Vương ở Bạch Mã tự trên bờ hồ Ðộng Ðình.
Hồ Phỉ hỏi :
-Chùa Bạch Mã ư ? Sao y lại ở chùa ?
Chung Triệu Văn đáp :
-Không phải Bạch Mã Tự là tên một thị trấn.
Hồ Phỉ nói :
-Tưởng lão ở nơi thâm sơn cùng cốc không người qua lại nên chẳng ai biết mặt lão. Chẳng ngờ...
Chung Triệu Văn lắc đầu ngắt lời :
-Không phải. Nhiều người gặp lão rồi. Chính vì nhiều người gặp mà không ai hiểu lão là nhân vật thế nào. Lão mập hay lão gầy, lão đẹp hay lão xấu, lão họ Trương hay họ Lý cũng chẳng ai hay.
Hồ Phỉ càng nghe càng đi vào chỗ hồ đồ. Chàng tự hỏi :
-Ðã có nhiều người gặp sao lại không biết tầm vóc tướng mạo và tên họ của lão?
Chung Triệu Văn nói tiếp :
-Có người bảo Ðộc Thủ Dược Vương là người thanh nhã như một thư sinh, thân hình cao mà gầy. Lại có người nói Ðộc Thủ Dược Vương mập ú mà lùn tịt, mặt đầy thớ thịt coi chẳng khác gì tên đồ tể. Người thì bảo Ðộc Thủ Dược Vương là một lão hòa thượng gần đến trăm tuổi.
Hắn dừng lại một chút rồi tiếp :
-Còn có người nói Dược Vương là một mụ đàn bà chân què, lưng gù.
Hồ Phỉ bâng khuâng muốn cười mà không cười ra tiếng.
Chung Triệu Văn lại hỏi :
-Ngoại hiệu đã là Dược Vương thì sao lại là đàn bà ? Nhưng vì lão nổi danh trên chốn giang hồ nên ai nói thế nào cũng tin như vậy. Và những người bảo lão là thư sinh, là đồ tể, là nhà sư đều không phải họ bịa mà là lời nói của những người đáng tin cậy mới thật là kỳ.
Hồ Phỉ khi dời khỏi Miêu gia trong lòng đầy tin tưởng, cho là ở đời chẳng có việc gì khó, chỉ cần kiếm thấy lão rồi bất cứ bằng cách nào cũng mời cho bằng được đưa về điều trị Miêu Nhân Phượng hay ít ra cũng xin được thuốc giải. Bây giờ chàng nghe Chung Triệu Văn nói vậy, bất giác trái tim chìm xuống. Con người đã chẳng ai biết rõ mặt thì kiếm làm sao được ?
Chàng xoay chuyển ý nghĩ, miệng lẩm bẩm :
-Phải rồi ! Nhất định lão này chuyên nghề dịch dung, khi giả trai, khi giả gái, lúc xấu lúc đẹp, khiến không ai nhận được chân diện mục.
Chung Triệu Văn nói :
-Theo lời đồn đại trên chốn giang hồ, chắc vì lão là tay dùng độc thiên hạ vô song, hại người đã lắm, gây oán càng nhiều. Vì thế lão phải dấu mặt để không ai tìm ra được mà báo thù. Nhưng lạ ở chỗ trấn Bạch Mã Tự trên bờ hồ Ðộng Ðình không phải là nơi hẻo lánh thì việc đến nhà lão chẳng khó khăn gì.
Hồ Phỉ hỏi :
-Lão đã dùng độc làm hại chết nhiều người rồi phải không ?
Chung Triệu Văn bâng khuâng đáp :
-Cái đó không biết đâu mà tính được. Có điều những người chết về tay lão phần lớn là đáng lắm, chẳng phải phi tặc đại đạo thì cũng là thổ hào ác bá ỷ thế làm càn.
Ta chưa từng nghe ai nói một người nghĩa hiệp chết vì tay lão bao giờ. Vì thế mà thanh danh lão càng lừng lẫy. Có người trúng độc mà chết lại mong chất độc thật là ác liệt để chết lẹ cho xong. Thực ra nhiều chết chưa chắc đã phải về tay lão. Vì nhiều trường hợp hai người ở cách nhau hàng ngàn dặm mà đồng thời bị chất độc phát tác cùng chết một ngày. Như vậy lão chẳng thể đầu độc người ở Vân Nam rồi chạy đến Liêu Ðông trong nột ngày. Trong một thời gian không ai nhắc tới Ðộc Thủ Dược Vương, nào ngờ vụ Miêu đại hiệp bữa nay lại có liên quan đến chất độc của lão. E rằng... e rằng...
Hồi 38
Chung Triệu Văn nói tới đây bỗng dừng lại , lắc đầu không ngớt .
Hồ Phỉ ảm thấy vụ này quả thật nan giải . tuy chàng lắm mưu nhiều kế cũng không biết làm thế nào cho phải .
Chung Triệu Văn đứng lên nói :
- Chúng ta đi thôi ! Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ nên nhớ một điều là khi đến Bạch Mã Tự còn cách chừng ba chục dặm chớ có uống một hớp nước hay ăn một miếng .
Dù đói dù khát đến đâu cũng không thể cho một vật gì vào miệng .
Hồ Phỉ nghe hắn nói bằng một giọng trịnh trọng dĩ nhiên phải vâng lời . Chàng nghĩ tới lúc dời khỏi Miêu gia , Chung Triệu Anh và Chung Triệu Văn lộ vẻ lo âu sợ hãi thì cho là Ðộc Thủ Dược Vương khét tiếng giang hồ , ai cũng sợ lão mấy phần . Chung Triệu Văn đi chuyến này đúng là mạo hiểm ghê gớm . Còn chàng chưa biết nếp tẻ gì đã coi việc thiên hạ một cách quá dễ dàng , bây giờ trong lòng không khỏi có chút hổ thẹn .
Chàng vừa đi dắt ngựa vừa hỏi :
- Chúng ta bất quá đến yêu cầu lão trị bệnh hoặc xin thuốc giải chứ chẳng có ác ý gì , lão không chịu đi là cùng , sao còn muốn hại mạng chúng ta ?
Chung Triệu Văn đáp :
- Tiểu huynh đệ hãy còn ít tuổi chưa hiểu lòng người giang hồ cực kỳ hiểm trá .
Tuy mình không có ác ý nhưng họ chưa từng quen biết thì tin mình thế nào được ?
Việc trước mắt cũng vậy . Lưu Hạc Chân chẳng có ác ý gì với Miêu đại hiệp mà đã làm cho y phải đui mắt .
Hồ Phỉ lẳng lặng .
Chung Triệu Văn lại nói tiếp :
- Huống chi Ðộc Thủ Dược Vương chỗ nào cũng lắm kẻ thù . Thậm chí nhiều vụ chết chóc chẳng liên quan gì đến lão mà người ta cũng đến đòi nợ máu . Biết đâu mình chẳng phải là tử đệ của kẻ thù ? Lão bản tính đa nghi lại động thủ tàn ác , không thì sao trên hai chữ " Dược Vương " còn thêm hai chữ " Ðộc Thủ " vào . Bốn chữ ngoại hiệu kinh tâm động phách này chẳng phải tự nhiên mà có .
Hồ Phỉ gật đầu đáp :
- Chung nhị gia nói phải lắm .
Chung Triệu Văn nói :
- Nếu tiểu huynh đệ không chê ta bản lãnh kém cỏi thì cứ kêu bằng huynh đệ , đừng xưng hô nhị gia tam gia gì nữa .
Hồ Phỉ hỏi :
- Nhị gia là bậc anh hùng tiền bối còn vãn bối ...
Chung Triệu Văn ngắt lời , lớn tiếng :
- Thôi ! Tiểu huynh đệ ! Chẳng dấu gì tiểu huynh đệ , sau khi ba anh em ta động thủ với tiểu huynh đệ rất đem lòng bội phục . Câu chuyện thế là xong rồi .
Hồ Phỉ thấy hắn là người mau lẹ , thẳng thắn liền vừa cười vừa hô :
- Chung Nhị ca !
Chung Triệu Văn rất cao hứng xoay mình lên ngựa nói :
- Chỉ cần hai đầu ngựa đừng chi đường là chúng ta sẽ tới địa giới Bạch Mã Tự vào lúc hoàng hôn . Tiểu huynh đệ ghi nhớ lời ta , chẳng những không nên ăn uống mà còn không được sờ đầu đũa của người ta , vì chất độc trên đũa có thể dính vào tay được . Tiểu huynh đệ ! Tiểu huynh đệ còn nhỏ tuổi , bãn lãnh như vậy mà toàn thân biến thành đến nhẻm , thành một xác chết thì thật là đáng tiếc .
Hồ Phỉ biết hắn nói câu này chẳng phải làm cho to chuyện . Cứ coi việc Miêu Nhân Phượng chỉ xé một lá thư mà hai mắt đã mù thì đủ biết khu phụ cận Ðộc Thủ Dược Vương chẳng chỗ nào là không có chất kịch độc .
Chàng nghĩ tới Chung Triệu Văn cũng là một nhân vật thành danh trong võ lâm quyết chẳng phải hạng người khiếp nhược . Hắn đã nói thế thì hiển nhiên chuyến đi này nguy hiểm muôn phần là đúng sự thật . Hắn đã biết nguy hiểm mà phải vì nghĩa đưa chàng đến Bạch Mã Tự , so với chàng chẳng hiểu trời cao dất dày cứ xông bừa lại càng đáng kính phục lắm .
Ðôi ngựa nghỉ một lúc lâu phục hồi sức lực lại chạy rất nhanh , vào quãng giờ thân tới cửa Lâm Tự . Hai người cho ngựa đi thong thả một lúc rồi cho chạy nhanh một đoạn đường . Chẳng mấy chốc đã đến thị trấn Bạch Mã Tự .
Ðường phố trong thị trấn này rất chật hẹp , hai người sợ đụng vào khách bộ hành xẩy chuyện lôi thôi liền dắt ngựa đi bộ .
Chung Triệu Văn vẻ mặt nghiêm trọng , mắt chẳng trông ngang . Còn Hồ Phỉ cứ phóng tầm mắt nhìn các cửa hàng cửa tiệm hai bên .
Khi tới đầu đường , Hồ Phỉ ngó thấy chỗ đầu khúc quanh có tiệm bán thuốc , chiêu bài đề năm chữ " Tề thế đường lão điếm " . Chàng chợt động tâm cởi đơn đao ở sau lưng ra để cả vỏ cầm tay , lại nhìn Chung Triệu Văn nói :
- Chung Nhị ca ! Nhị ca cũng đưa phán quan bút cho tiểu đệ .
Chung Triệu Văn không khỏi sửng sốt nghĩ thầm :
- Mình đã bảo vào Bạch Mã Tự nên để ý thận trọng khắp mọi chỗ mới phải , sao gã lại động tới binh khí ?
Nhưng hắn biết trong trấn này Dược Vương có nhiều tai mắt , không tiện vặn hỏi , liền rút Phán quan bút ở sau lưng ra đưa cho chàng và khẽ dặn :
- Thận trọng nghe ! Chớ có gây sự !
Hồ Phỉ gật đầu , đi tới tiệm thuốc nói :
- Cảm phiền ! Bọn tại hạ đến Dược Vương Trang bái phòng trang vương không tiện đem theo binh khí , muốn gửi lại quý tiệm , khi trở ra sẽ lấy .
Lão gì ngồi phía sau quày nghe chàng nói lộ vẻ kinh dị hỏi :
- Hai vị đến Dược Vương Trang ư ?
Hồ Phỉ không chờ lão ưng chịu hay không , cầm hai món binh khí đặt xuống mặt quầy , chắp tay thi lễ rồi rảo bước ra khỏi thị trấn .
Ðến chỗ vắng người , Chung Triệu Văn chĩa ngón tay cái lên nói :
- Tiểu huynh đệ ! Thủ đoạn này thật khiến cho Chung lão nhị rất khâm phục .
Hồ Phỉ cười đáp :
- Ðã đến bước đường lên mặt hảo hán đệ cũng phải liều chứ biết sao được ?
Nguyên chàng nghĩ bụng những tiêm thuốc ở thị trấn này tất có liên quan với Dược Vương . Nhất định người tiệm thuốc báo tin cho Dược Vương là mình đến đây tuyệt chẳng có ý gì thù nghịch . Tay dấn thân vào nơi nguy hiểm nhưng chàng
đã cân nhắc nặng nhẹ , một liều ba bảy cũng liều .
Hai người theo đường lớn đi về phía bắc , toan kiếm người nhà quê để hỏi đường lối tới Dược Vương Trang , bỗng ngọn núi về mé Tây , vách núi cheo leo có một lão già tay cầm cuốc đang cuốc cỏ .
Hồ Phỉ thấy lão này tướng mạo tuấn nhã , thân hình cao mà gầy , vẻ người nho nhã đứng tuổi . Chàng động tâm tự hỏi :
- Chẳng lẽ lão này là Ðộc Thủ Dược Vương ?
Chàng liến tiến lên xá dài kính cẩn lớn tiếng hỏi :
- Xin hỏi tướng công lên Dược Vương Trang đi nẻo nào ? bọn tại hạ cần bái kiến Trang Vương để yêu cầu một việc .
Người kia không để mắt trông Hồ Phỉ và Chung Triệu Văn , chăm chú cuốc cỏ trên núi . Hồ Phỉ hỏi luôn mấy câu , thủy chung lão không đáp lại tựa hồ người điếc .
Hồ Phỉ không dám hỏi nữa . Chung Triệu Văn đưa mắt ra hiệu cho chàng rồi hai người tiếp tục tiến về hướng Bắc .
Ði chừng được hơn dặm , Hồ Phỉ khẽ hỏi Chung Triệu Văn :
- Chung Nhị ca ! Không chừng người đó là Dược Vương . Nhị ca thấy thế nào ?
Chung Triệu Văn đáp :
- Ta cũng mấy phần hoài nghi mà không sao khám phá được . Nếu lão không tự nhận lại nhận ra lão là phạm vào điều cấm kỵ của lão . Hiện giờ chỉ có cách hãy đến Dược Vương Trang trước . Chúng ta nhận đất chứ không nhận người là không sao cả .
Hai người vừa đi vừa nói chuyện , chuyển qua mấy khúc quanh bỗng ngó thấy một khóm hoa lớn cách đại lộ chừng ba chục trượng . Một cô gái quê mùa đang khom lưng tưới hoa .
Hồ Phỉ thấy sau vườn hoa dựng lên ba gian nhà tranh , lại phóng tầm mắt nhìn ra xa thì bốn mặt chẳng có khói lửa chi hết . Chàng liền tiến lên mấy bước nhìn cô gái chắp tay hỏi :
- Xin cô hỏi nương . Muốn lên Dược Vương Trang phải đi đường nào ?
Cô gái ngửng đầu ngó Hồ Phỉ . Cặp mắt cô đen láy và sáng ngời . Tinh quang chiếu ra bốn mặt .
Hồ Phỉ sửng sốt tự hỏi :
- Sao cặp mắt cô gái quê mùa này lại sáng lạ một cách khác thường ? Tướng mạo cô không lấy gì làm xinh đẹp , nước da vàng ửng , sắc mặt cằn cỗi không được mỡ màng tựa hồ quanh năm chẳng được bữa nào no . Mái tóc cô vàng khè mà lơ thơ . Hai vai cúp xuống , thân hình bé nhỏ ốm nhỏm , rõ ra một cô thôn nữ bần hàn , từ thuở nhỏ kém bề dinh dưỡng . Coi tướng mạo đã đến mười sáu , mười bẩy mà thân hình chỉ bằng đứa nhỏ mười bốn tuổi .
Hồ Phỉ thấy cô chưa đáp , lại hỏi :
- Lên Dược Vương Trang không hiểu theo hướng Ðông Bắc hay là đi về ngả Tây Bắc ?
Cô thôn nữ đột nhiên cúi xuống lạnh lùng đáp cộc lốc :
- Không biết .
Chung Triệu Văn thấy cô vô lễ như vậy sa sầm nét mặt muốn nổi nóng nhưng lại nghĩ tới đây gần đến Dược Vương Trang chẳng nên gây sự làm gì liền hắng đặng một tiếng rồi bảo Hồ Phỉ :
- Huynh đệ ! Chúng ta đi thôi . Dược Vương Trang là nơi nổi danh ở Bạch Mã Tự lo gì chẳng tìm đến nơi được ?
Hồ Phỉ nghĩ tới : trời chẳng còn sớm sủa gì nữa , nếu lạc đường thùi đếm đến nhắm mắt đi liều lại càng nguy hiểm . Chàng liền hỏi :
- Cô nương ơi ! Gia má cô có ở nhà không ? Chắc các vị biết đường lên Dược Vương Trang ?
Cô thôn nữ không lý gì tới chàng , cắm cúi nhặt cỏ .
Chung triệu Văn thúc về phóng ngựa chạy về phía trước . Ðường lối ở bờ Ðộng Ðình Hồ rất chật hẹp . Hai chân phải ngựa dẫm vào đất trồng hoa của thôn nữ .
Chung Triệu Văn tuy chẳng có ý làm hại ai nhưng bản tính thô hào , lại giận cô thôn nữ vô lễ muốn bỏ đi không thèm hỏi nữa .
Hồ Phỉ thấy luống hoa bên đường bị dầy xéo , vội vọt lên trước kéo giây cương ngựa qua mé hữu rồi nói :
- Coi chừng ! Ðừng làm nát hoa của người ta .
Con ngựa do chàng dẫn dắt chân bên phải đạp xuống mé hữu bên đường , chân bên trái đạp lên mặt đường .
Chung Triệu Văn giục :
-Huynh đệ ! Ði lẹ thôi ! Ðừng chần chờ ở đây nữa .
Dứt lời hắn lại phóng ngựa tiến nhanh về phía trước .
Hồ Phỉ côi cút khổ sở từ thuở nhỏ , thấy cô thôn nữ bần cùng , dù cô chẳng trỏ đường cũng không tức giận , còn có ý lân mẫn . Chàng nghĩ tới cô trồng hoa bán làm kế sinh nhai , không nỡ để ngựa dầy xéo làm hại . Chàng liền đi bộ dắt ngựa qua khu vườn hoa rồi mới lên yên .
Cô thôn nữ nhìn chàng một cái đột nhiên cất tiếng hỏi :
- Tướng công đến Dược Vương Trang làm chi ?
Hồ Phỉ dừng ngựa đáp :
- Ông bạn của tại hạ mắt bị trúng độc , bọn tại hạ đến cầu Dược Vương ban cho thuốc giải .
Thôn nữ hỏi :
- Tướng công có quen biết Dược Vương không ?
Hồ Phỉ lắc đầu đáp :
- Tại hạ chỉ văn danh , chưa từng gặp được lão nhân gia .
Thôn nữ từ từ đứng lên ngắm nhìn Hồ Phỉ ấy lần rồi hỏi :
- Sao tướng công biết lão chịu cho thuốc giải ?
Hồ Phỉ ra chiều khó nghĩ đáp :
- Vụ này khó nói lắm .
Chàng chợt động tâm nghĩ thầm :
- Cô này ở đây chắc có thể biết tính tình cùng hành động thường nhật của Dược Vương .
Chàng liền xuống ngựa xá dài nói :
- Xin cô nương vui lòng chỉ điểm đường lối cho .
Bốn chữ " chỉ điểm đường lối " gồm hai ý nghĩa . Có thể là trỏ đường đến Dược Vương Trang mà cũng có thể là xin cô dạy phương pháp để cầu thuốc giải .
Thôn nữ ngó Hồ Phỉ từ đầu xuống gót chân không đáp lại câu hỏi của chàng lại trỏ vào đôi thùng gánh phân hỏi :
- Tướng công lại hố phân , múc chừng non nửa thùng rồi ra khe suối lấy thêm đầy nước trong gánh về đây tưới hoa dùm ta .
Cô nói mây câu này ra ngoài sự tiên liệu của Hồ Phỉ . Chàng tự hỏi :
- Ta hỏi đường lối thì sao thị lại bảo ta đi gánh phân tưới hoa ? Thị còn lên giọng sai khiến coi ta như kẻ ăn người ở trong nhà là nghĩa gì ?
Chàng tuy bần khổ từ thuở nhỏ nhưng chưa làm nghề gánh phân chịu ngửi mùi thúi bao giờ .
Thôn nữ nói mấy câu rồi lại cúi xuống nhặt cỏ không lý gì đến chàng nữa .
Chàng ngơ ngác nhòn căn nhà gianh chẳng thấy ai liền tự nhủ :
- Cô này còn yếu đuối mà gánh hai thùng phân thật là cực nhọc . ta là nam tử hán , khí lực dồi dào , có gánh phân giúp cô một chuyến cũng chẳng sao .
Chàng liền buộc ngựa vào gốc liễu , quẩy đôi thùng đến hố phân .
Chung Triệu Anh đi một quãng không thấy Hồ Phỉ theo sau quay đầu ngó lại .
Hắn đứng đằng xa thấy chàng vai quẩy đôi thùng phân đến bên khe nước , trong lòng rất lấy làm kỳ lớn tiếng hỏi :
- Huynh đệ làm gì thế ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tiểu đệ giúp cô nương đây một chút . Chung nhị ca cứ đi trước một bước rồi tiểu đệ sẽ theo ngay .
Chung Triệu Văn gục gặc cái đầu , nghĩ thầm trong bụng :
- Con người tuổi trẻ thật không hiểu trọng khinh , không phân nặng nhẹ . Ðã đến đây rồi mà còn la cà chuyện không đâu .
Ðoạn hắn cho ngựa từ từ cất bước .
Hồ Phỉ quây gánh nước phân về đến vườn hoa , cầm gáo gỗ toan múc phân tưới hoa bỗng nghe thôn nữ nói :
- Không được ! Nước phân này đặc quá tưới vào làm cho hoa phải chết khô .
Hồ Phỉ ngơ ngẩn không biết làm sao .
Thôn nữ nói tiếp :
- Ngươi lại hố phân đổ xuống một nửa và lấy một nửa thùng nước trong hoà vào mới được .
Hồ Phỉ tuy đã nóng ruột nhưng nghĩ tới làm việc gì phải làm cho đến nơi . Chàng liền hành động theo lời thôn nữ rồi trở về múc nước phân tưới hoa .
Thôn nữ dặn :
- Coi chừng nghe ! Ðừng để nước phân dính vào lá và cánh hoa .
Hồ Phỉ đáp :
- Ðược rồi .
Chàng thấy những bông hoa này màu lam thẫm , mỗi bông hoa đều có năm cánh , mùi thơm ngào ngạt , chẳng hiểu tên hoa là gì .
Chàng cũng không hỏi , cắm cúi múc nước phân thận trọng tưới vào gốc cây cho kỳ hết cả hai thùng mới thôi .
Thôn nữ lại nói :
- Này ! Ði thêm gánh nữa .
Hồ Phỉ đứng thẳng người lên cất giọng ôn nhu hỏi :
- Bây giờ ông bạn đang nón lòng chờ đợi . Tại hạ hãy tìm đến Dược Vương Trang lúc trở ra sẽ tưới hoa dùm cô nương được chăng ?
Thôn nữ đáp :
- Ngươi cứ ở đây tưới hoa hay hơn . Ta thấy ngươi làm được mới bảo ngươi gánh phân .
Hồ Phỉ nghe cô nói một cách kỳ quái như vậy nhưng cũng không chần chờ gì thêm nữa vì muốn tranh thủ thời gian , hối hả đi gánh nước phân tưới hết vườn hoa .
Lúc này bóng tịch dương đã ngậm non đoài . ánh kim quang phản chiếu xuống mảnh đất trồng hoa màu lam coi rất huy hoàng ngoạn mục .
Hồ Phỉ bất giác bật tiếng khen :
- Vườn hoa thật là đẹp !
Sau khi gánh phân tưới nước , chàng đã sinh tình cảm với mấy luống hoa nên tán dương bằng giọng nói chân thành .
Thôn nữ toan lên tiếng thì Chung Triệu Văn cưỡi ngựa quay về hỏi :
- Huynh đệ ! Ðến bây giờ mà huynh đệ còn chưa đi ư ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ða tạ ! Tiểu đệ đi đây .
Chàng liếc mắt nhìn thôn nữ , mục quang lộ vẻ cầu khẩn .
Thôn nữ sa sầm nét mặt hỏi :
- Té ra ngươi tưới hoa giúp ta là cốt để ta trỏ đường cho phải không ?
Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Quả tình mình muốn xin cô nương trỏ đường nhưng việc tưới hoa là vì lòng thương cô gầy yếu . Bây giờ mình mở miệng yêu cầu chẳng hóa ra có ý thi ân để mua chuộc .
Chàng liển mỉm cười nói :
- Những bông hoa này đẹp thật !
Rồi chàng đi cởi giây cương tung mình lên ngựa .
Thôn nữ nói :
- Hãy khoan !
Hồ Phỉ quay lại , sợ cô còn lăng líu , trong dạ rất bồn chồn .
Thôn nữ ngắt hai bông hoa lam liệng cho chàng nói :
- Ngươi khen hoa đẹp thì ta cho hai bông .
Hồ Phỉ giơ tay đón lấy , miệng đáp :
- Ða tạ cô nương !
Tiện tay đút vào bọc .
Thôn nữ hỏi :
- Hắn họ Chung , ngươi họ gì ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ họ Hồ .
Thôn nữ gật đầu nói :
- Các ngươi muốn đến Dược Vương Trang thì đi về ngả Ðông Bắc là hơn .
Chung Triệu Văn đã đi theo ngả Tây Bắc , chờ lâu không thấy Hồ Phỉ đến , trong lòng nóng nẩy mới quay trở lại kiếm chàng . Bây giờ hắn nghe thôn nữ nói vậy , bao nhiêu nỗi nóng nẩy tiêu tan hết , mỉm cười khẽ nói :
- Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ hay thật ! Miễn cho tiểu huynh khỏi uổng một phen khó nhọc .
Hồ Phỉ vẫn đầy lòng ngờ vực , bụng bảo dạ :
- Nếu Dược Vương Trang ở về phía Ðông Bắc thì sao thị không nói huỵch toẹt cho mình biết , lại còn bảo đi về ngả Ðông Bắc hay hơn .
Nhưng chàng cũng không hỏi nữa và cho ngựa đi về phía Ðông Bắc .
Hai người ruổi ngựa chạy thật nhanh một lúc chừng sáu , bảy dặm thì phía dưới hiện ra một hồ nước ngăn đường . Chỉ có một lối đi nhỏ thông sang phía Tây .
Chung Triệu Văn tức mình thóa mạ :
- Con nha đầu đo thật là khả ố . Thị không chịu trỏ đường thì thôi , sao lại bảo mình đi trật nẻo . Lúc trở về phải cho thị một bài học mới được .
Hồ Phỉ cũng lấy làm kỳ . Chàng tự nghĩ mình chưa có điều chi đắc tội với thôn nữ mà sao cô lại chơi xỏ ? Chàng liền nói :
- Chung nhị ca ! Con thôn nữ đó dường như có mối liên quan gì với Dược Vương thì phải ?
Chung Triệu Văn hỏi lại :
- Có lý ! Huynh đệ đã tìm thấy manh mối gì chưa ?
Hồ Phỉ đáp :
- Cặp mắt thị lấp loáng ánh thần quang . Thái độ cùng cách ăn nói dường như không phải là một cô gái quê mùa chưa biết qua thế tình .
Chung Triệu Văn kinh hãi nói :
- Ðúng thế . Thị ngắt cho huynh đệ hai bông hoa , nên liệng đi thôi .
Hồ Phỉ rút bông hoa trong bọc ra thấy hoa quang kiều diễm không nỡ vứt bỏ ,liền đáp :
- Hai bông hoa nhỏ bé này tưởng không có gì đáng ngại .
Rồi chàng lại chuồn hoa vào bọc , phóng ngựa đi về mé Tây .
Chung Triệu Văn đi sau la lên :
- Này ! Nên cẩn thận một cút .
Hồ Phỉ ầm ừ , gia roi cho ngựa chạy nhanh .
Lúc này bóng chiều bảng lảng , chim ưng thôi thóp về tổ bay qua trên đỉnh đầu .
Từ lúc hai người đến Bạch Mã Tự , trong lòng vẫn hồi hộp . Ban ngày ban mặt còn khá , bây giờ sắp tối càng cảm thấy bước tiền đồ nguy hiểm chập chùng .
Hai người lại đi mọt quãng thấy bên đường cây cỏ thưa thớt . Càng tiến về phía trước , thảo mộc càng lèo tèo . Về sau toàn là đất trơ trọi không một tấc cỏ , một góc cây lớn , cây nhỏ gì hết .
Hồ Phỉ sinh dạ hoài nghi , dừng ngựa lại hỏi :
- Chung nhị ca ! Nhị ca có thấy nơi đây rất cổ quái không ?
Chung Triệu Văn đã thấy phong cảnh khác lạ , liền đáp :
- Nếu là nơi bạt thảo chặt cây , tất còn lưu lại gốc rễ vết tích . Ta coi chừng ...
Hắn trầm ngâm một chút rồi hạ thấp giọng xuống nói tiếp :
- Dược Vương Trang nhất định gần đây rồi . Chắc lão đã giải chất kịch độc nên cây cỏ không mọc được .
Hồ Phỉ gật đầu , trong lòng càng thêm khiếp sợ . Chàng xé mấy mảnh vải trong bọc bịt miệng ngựa Chung Triệu Văn rồi bịt cả miệng ngựa của mình .
Chung Triệu Văn biết chàng sợ tiến về phía trước lại gặp cây cỏ . Hai con vật gặm cỏ tất nhiên ngộ độc . Hắn lẩm nhẩm gật đầu và khen thầm chàng trẻ tuổi tâm tư thận mật .
Quả nhiên đi chẳng bao lâu đã trông thấy một tòa phòng ốc ở phía xa xa .
Tòa nhà này hình thù rất cổ quái , coi chẳng khác một ngôi mả lớn , đã không cửa vào cũng không cửa sổ . Một màu tối den , âm u khủng khiếp .
Cách nhà chừng mấy chục trượng , một hàng cây thấp nhỏ mọc xung quanh . Lá cây đỏ như máu tựa hồ lá phong về mùa thu . Lúc này trời nhá nhem tối , người ngó thấy không rét mà run .
Hồi 39
Chung Triệu Văn nửa đời bôn tẩu giang hồ mà chưa từng gặp cảnh tượng hồi hộp như bữa nay. Ba anh em hắn đã ăn mặc như kiểu tang gia khiến người ngó thấy phải sợ hãi nhưng hắn gặp tình trạng này trong lòng không khỏi xao xuyến,
khẽ hỏi Hồ Phỉ :
-Làm thế nào bây giờ ?
Hồ Phỉ đáp :
-Chúng ta theo lẽ cầu kiến rồi tuỳ cơ ứng biến.
Hai người liền tung ngựa vọt tới, còn cách dẫy cây thấp thoáng chừng vào trượng, xuống ngựa dõng dạc hô :
-Bọn vãn bối là Chung Triệu Văn ở Ngạc Bắc và Hồ Phỉ ở Liêu Ðông xin có lời thỉnh an Dược Vương tiền bối.
Mấy câu này từ huyệt Ðan Ðiền đưa ra, thanh âm không vang dội mấy nhưng trong vòng hơn dặm cũng nghe thấy. Người ở trong nhà dĩ nhiên nghe rõ mồn một.
Sau một lúc không thấy động tĩnh gì. Hồ Phỉ lại hô lần nữa. Trong tòa nhà tròn vẫn tuyệt vô phản ứng, tựa hồ không có người ở.
Hồ Phỉ lại lớn tiếng :
-Kim Diện Phật Miêu đại hiệp trúng độc bị thương. Kẻ dùng độc dược đã lấy cắp ở nơi tiền bối. Xin tiền bối mở dạ từ bi ban cho thuốc giải.
Bất luận chàng nói gì trong nhà thuỷ chung vẫn yên lặng như tờ.
Sau một lúc khá lâu, trời tối mịt. Hồ Phỉ khẽ hỏi :
-Chung Nhị ca ! Nhị ca tính sao bây giờ ?
Chung Triệu Văn đáp :
-Cặp mắt của Miêu đại hiệp đui mù, chúng ta đã đến đây chẳng lẽ lại trở về không ?
Hồ Phỉ nói :
-Ðúng thế ! Dù là đầm rồng hang cọp cũng phải vào coi.
Cả hai người đều nổi lòng động võ, nghĩ thầm :
-Ðộc Thủ Dược Vương tuy chuyên nghề dùng độc nhưng võ công vị tất đã cao thâm. Chúng ta dùng cả hai đường cương nhu để xin thuốc giải cho bằng được.
Hai người liền buông giây cương, tiến lại gần dẫy cây thấp thấy những cây này cành lá rậm tạp kín mít, không xuyên qua được.
Chung Triệu Văn tung mình nhảy lên cao vượt qua bụi cây thấp vào trong.
Người hắn đang chơi vơi trên không bỗng ngửi thấy mùi thơm nồng nàn, mắt tối sầm lại, lập tức ngất đi rớt xuống bên bụi cây.
Hồ Phỉ thấy vậy cả kinh. Chàng cũng nhảy lên theo, lúc người đang vượt qua dẫy cây thấp, mũi ngửi thấy mùi hương khác lạ chỉ chực nôn ọe.
Chàng hạ mình xuống rồi, vội đưa tay đỡ Chung Triệu Văn sờ mũi thấy còn hơi thở nhưng hai mắt nhắm nghiền. Ngón tay và da mặt lạnh toát.
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
-Chưa cầu được thuốc giải cho Miêu đại hiệp thì Chung nhị ca lại trúng độc. Cả ta cũng thấm hơi độc rồi, có điều chất độc chưa phát tác ra mà thôi.
Chàng lún thấp người xuống nhảy vọt đén trước căn nhà tròn, miệng hô lớn :
-Dược Vương tiền bối ! Vãn bối tay không đến bái trạng, thực chẳng có ý nghĩ gì đen tối. Dược Vương không cho bái kiến là bắt buộc vãn bối hành động vô lễ.
Chàng nói câu này rồi nhìn kỹ bức tường xung quanh nhà trọn thì thấy từ trên nóc nhà xuống đến chân toàn một màu đen sì. Hiển nhiên không phải kiến tạo bằng thổ mộc.
Chàng không dám đưa tay ra đẩy. Nhưng bốn mặt sạch không, ngay một mảnh gạch đá nhỏ cũng chẳng sao kiếm được. Chàng liền móc đĩnh bạc trong bọc ra khẽ gõ vào tường ba cái, quả nhiên nghe tiếng choang choảng như loài kim thuộc.
Hồ Phỉ lại tính chuồn đĩnh bạc vào bọc, khẽ cúi đầu xuống bỗng ngửi thấy mùi thanh hương thoang thoảng liền phẫn khởi tinh thần. Ðầu óc đang hôn mê vừa ngửi thấy mùi hương lập tức tỉnh táo lại.
Chàng cong lưng hơn chút nữa thấy mùi hương ngào ngạt hơn, té ra là mùi thơm ở bông hoa màu lam mà cô thôn nữ đã tặng cho.
Hồ Phỉ động tâm nghĩ thầm :
-Xem chừng mùi hoa thơm có công hiệu giải độc. Thế là cô đối với ta bằng tấm lòng rất tử tế.
Chàng bước nhanh coi hết vòng quan căn nhà tròn, chẳng những không thấy cửa ngõ mà cả lỗ hổng cũng không có. Chàng tự hỏi :
-Chẳng lẽ trong nhà không có người ở thật ? Nếu có sao tránh khỏi chết ngạt vì thiếu lỗ thông hơi ?
Tay không binh khí, chàng chẳng có cách gì phá vỡ được căn nhà tròn bằng sắt đúc này.
Chàng ngưng thần ngẫm nghĩ một lúc rồi lấy hoa lam trong bọc ra để vào mũi Chung Triệu Văn.
Hồ Phỉ cả mừng nghĩ bụng :
-Cả thôn nữ kia đã có phép giải độc. Chi bằng ta trở về cầu cô chỉ điểm.
Thế rồi chàng cài một bông hoa lam vào vạt áo Chung Triệu Văn, tay chàng cầm một bông. Hai chân vừa đặt xuống đất bỗng nghe trong nhà có tiếng la :
-Ô hay !
Thanh âm vừa lộ vẻ kinh dị, ra chiều phẫn nộ.
Hồ Phỉ quay lại hỏi :
-Dược Vương tiền bối ! Tiền bối chịu cho vãn bối bái kiến chăng ?
Trong ngôi nhà tròn lại yên tĩnh chẳng có thanh âm chi hết.
Chàng hỏi luôn hai câu, đối phương vẫn không phản ứng.
Ðột nhiên hai tiếng " huỵch huỵch " vang lên như vật nặng gì rớt xuống đất. Hồ Phỉ quay nhìn lại thấy đôi ngựa đã nằm lăn ra đó. Chàng tung người vọt lại coi thì con vật mắt nhắm nghiền, miệng sủi bọt đen. Chúng bị trúng độc tắt hơi, trên mình chẳng có thương tích chi hết.
Ðã đến nước đó, hai người không dám chần chờ ở nơi hiểm địa này nữa, cùng nhau thương lượng máy câu rồi quyết ý ra cầu cạnh thôn nữ.
Hai người theo đường cũ mà về.
Chung Triệu Văn sau khi trúng độc, chân tay bải hoải, cứ đi một quãng lại phải nghỉ một lúc. Sang canh hai, hai người mới trở về trước cửa nhà gianh.
Trong đêm tối mùi hoa lan càng thơm ngào ngạt. Chung, Hồ mất hết nhọc mệt,trong lòng khoan khoái.
Bỗng thấy ánh đèn từ trong nhà lọt qua cửa sổ ra ngoài.
Cánh cửa kẹt mở, thôn nữ lên tiếng :
-Mời hai vị vào đây nhưng chỗ quê mùa chẳng có gì khoản đãi. Cơm hẩm trà lạt đưa ra, thật là ngạo mạn quý khách.
Hồ Phỉ nghe cô nói không có vẻ phàm tục vội chắp tay thi lễ đáp :
-Ðêm khuya đến quấy nhiễư, tại hạ thật áy náy.
Thôn nữ mỉm cười đứng tránh sang đường lối cho hai người vào nhà.
Hồ Phỉ tiến vào thấy trong nhà kê bàn ghế gỗ, cách trần thiết như mọi nông gia thông thường nhưng sạch sẽ quá chừng, không một sợi vấn rác. Cả khe tường, vách ván cũng không chút bụi bậm. Nơi đây thanh khiết tương tự xung quan tòa nhà tròn khiến hai người băn khoăn trong dạ.
Thôn nữ nói :
-Mời hai vị ngồi chơi.
Cô nói rồi xuống bếp lấy hai cái bát và hai đôi đũa cùng ba món canh rau, hai bát cơm lớn bốc hơi nghi ngút. Ba món ăn là một bát canh đậu hũ, một đũa măng tươi và một đĩa tiểu bạch thái. Tuy là cơm chay nhưng mùi vị ngon lành.
Hai người bồn chồn tẩu hàng nửa ngày đều bụng đói meo.
Hồ Phỉ cười nói :
-Ða tạ cô nương.
Tay trái chàng bưng bát cơm, tay phải cầm đũa ăn ngay.
Chung Triệu Văn trong lòng nghi hoặc nghĩ thầm :
-Cơm canh này thị đã dự bị từ trước. Hiển nhiên thị tiên liệu chúng ta đi rồi tái trở ra. Trên chốn giang hồ lòng người hiểm trá, chẳng thà chịu đói chứ chẳng thể ăn uống được.
Hắn thấy thôn nữ trở gót xuống nhà bếo liền đưa mắt nhìn Hồ Phỉ khẽ hỏi :
-Huynh đệ ! Ta đã dặn huynh đệ trong phạm vi ba chục dặm quanh Dược Vương Trang không thể ăn uống gì được. Huynh đệ quên rồi ư ?
Nhưng Hồ Phỉ nghĩ thầm :
-Nếu cô này có ý làm hại ta đã chẳng cho hoa trị độc. Tuy vẫn phải đề phòng lòng ngời bất trắc nhưng không ăn bữa cơm này là đắc tội với cô.
Chàng toan trả lừi thì cô thô nữ từ trong bếp bưng ra một cái khay gỗ. Trên khay
đặt một cái thùng nhỏ đựng đầy cơm trắng.
Hồ Phỉ đứng dậy nói :
-Ða ta cô nương có lòng hậu tứ. Bọn tại hạ xin cho bái kiến lệnh tôn cùng lệnh đường.
Thiếu nữ đáp :
-Gia má tiện thiếp qua đời cả rồi. Tiện thiếp ở đây chỉ có một mình.
Hồ Phỉ " ủa " một tiếng rồi ngồi xuống cầm đũa tiếp tục ăn nữa.
Hồ Phỉ thấy ba món ăn làm rất tinh khiết, khen không ngớt miệng để lấy lòng cô.
Chung Triệu Văn bụng bảo dạ :
-Ngươi đã không nghe lời, ta cũng đành chịu. Chẳng lẽ cả hai người cùng mắc bẫy.
Hắn nhìn thôn nữ nói :
-Tại hạ vừa ngất xỉu một lúc, trong bụng thấy nôn nao, không muốn ăn cơm.
Thiếu nữ rót chung trà nói :
_ Vậy mời tướng công uống một chung thanh trà.
Chung Triệu Văn thấy nước trà xanh biếc lại lại trong trẻo ngon lành. Tuy hắn miệng khát muốn uống nhưng ngỏ lời cảm tạ đón lấy chung trà đặt xuống bàn chứ không dám uống.
Thiếu nữ cũng không để ý. Cô thấy Hồ Phỉ ăn như rồng cuốn, hết bát này tới bát khác, bất giác lộ vẻ vui mừng ra khóe mắt.
Hồ Phỉ là người thông minh tuyệt đỉnh, khi nào lại chẳng ngó thấy, chàng nghĩ thầm :
-Ta đã ăn rồi có bị trúng độc thì trúng nhiều hay trúng ít cũng thế thôi.
Chàng đánh bạo tiếp tục ăn kỳ no. Chàng ăn hết bốn bát cơm lớn, ba món rau cũng hết sạch.
Thôn nữ lại cất dọn. Hồ Phỉ vội đặt bát đũa xuống rồi bưng mâm vào nhà bếp.
Tiện tay chàng múc nước trong lu rửa sạch bát chén lau khô xếp vào chạn.
Thôn nữ rửa nồi niêu, quét nhà. Hai người cùng động thủ thu dọn rất mau lẹ.
Hồ Phỉ cũng không nhắc tới chuyện vừa qua. Chàng thấy lu nước chỉ còn lại một nửa liền quẩy thùng ra khe suối ở ngoài cửa gánh nước đổ vào đầy ly.
Gánh nước xong, chàng vào nhà thấy Chung Triệu Văn gục xuống bàn mà ngủ.
Thôn nữ nói :
-Ở chỗ quê mùa không có chỗ tiếp khách, đành khuất tất Hồ gia ngủ trên ghế dài một đêm.
Hồ Phỉ đáp :
-Cô nương bất tất phải khách sáo.
Thôn nữ tiến vào nội thất khẽ khép cửa lại nhưng không nghe tiếng cài then.
Chàng tự hỏi :
-Cô này trơ trọi ở đây một mình, sao dám để hai người đàn ông lưu tú thì ra cô lớn mật quá.
Chàng liền đưa tay lay vai Chung Triệu Văn khẽ nói.
Hồ Phỉ cũng không để ý, toan lại coi tình hình Chung Triệu Văn thì cánh cửa kẹt mở. Cô thôn nữ tay cầm đèn nến chạy ra, vẻ mặt kinh hoàng nói :
-Ðó là tiếng chó sói kêu réo.
Hồ Phỉ ật đầu đáp :
-Cô nương .
Chàng trỏ vào Chung Triệu Văn.
Lại nghe tiếng vó ngựa dồn dập hoà lẫn với tiếng dê kêu, tiếng chó sủa náo loạn cả lên. Những thanh âm này đang chạy thẳng về phía nhà gianh.
Hồ Phỉ cả kinh thất sắc bụng bảo dạ :
-Nếu là bọn địch nhân đông người kéo đến tập kích thì căn nhà gianh này chỉ xô một cái là sập, huống chi Chung nhị ca bị trúng độc bất tỉnh nhân sự. Cô thôn nữ ở cạnh nách là bạn hay là thù khó mà đoán được. Biết làm thế nào bây giờ.
Chàng còn đang xoay chuyển ý nghĩ bỗng nghe một con khoái mã chạy nhanh tới.
Hồ Phỉ trong tay không một tấc sắt, cúi xuống ôm Chung Triệu Văn chạy vào nhà bếp để kiếm con dao thái rau nhưng trong bóng tối chẳng tìm thấy gì.
Bỗng nghe thôn nữ lớn tiếng quát hỏi :
-Người nhà họ Mạnh đấy ư ? Nửa đêm đến đây làm gì ?
Hồ Phỉ nghe giọng nói nghiêm khắc không giống kẻ trá nguỵ, đồ chừng người mới đến không phải cùng phe với cô mới hơi yên dạ.
Chàng chạy ra hậu viện chụp lấy một viên gạch tung mình nhảy lên cây liễu, đặt Chung Triệu Văn vào chỗ mấy cành lớn giáp nhau. Chàng chú ý nhìn ra. Dưới ánh sao chàng thấy một hán tử áo xám cưỡi ngựa xông tới trước căn nhà gianh. Phía sau con ngựa bụi đất tung bay, tiếng kêu réo náo loạn cả lên. Tiếp theo đến mười mấy con chó sói đuổi tới.
Coi tình thế này thì dường như người kia dọc đường gặp bầy sói đói, vọt ngựa chạy trốn. Nhưng chàng nhìn lại thấy phía sau có một vật trắng toát. Té ra là con cừu sống.
Hồ Phỉ rất lấy làm kỳ, không hiểu họ dở trò cổ quái gì. Chàng cho là người đi săn dùng con cừu làm mồi để dẫn dụ bầy chó sói.
Người kia tung ngựa xông vào vườn hoa, chạy thẳng đến đầy phía Ðông rồi quanh trở lại qua hướng Tây. Bầy sói đói rượt theo sau.
Biến cố này khiến cho vườn hoa làm bị dầy xéo tan nát chẳng còn gì nữa.
Hán tử cưỡi con tuấn mã. Thuật cưỡi ngựa của gã rất tinh thâm. Hắn chạy lui chạy tới mà bầy sói thuỷ chung vẫn không cắn dược con cừu sống.
Hồ Phỉ xoay chuyển ý nghĩ đột nhiên tỉnh ngộ la thầm :
-Ủa ! Thằng cha này đến đây xén hoa lam. Có lý nào ta lại tự thủ bàng quan ?
Chàng liền điểm hai chân vọt qua nóc nhà gianh. Bống nghe người kia la lên một tiếng :
-Úi chao !
Rồi tung ngựa chạy qua hướng Bắc. Con cừu sống vẫn để lại trong vườn hoa.
Bầy sói nhảy xổ lại xấu xé khiến cho vườn hoa đã tan nát càng thêm tan nát, coi rất thảm hại.
Hồ Phỉ mắng thầm :
-Chỗ dụng tâm của thằng cha này thật thâm độc.
Hai mảnh gạch bay ra. Chát chát, hai tiếng. Hai con sói đầu trúng phải mảnh gạch vỡ óc chết liền.
Hồ Phỉ lại liệng hai mảnh gạch nữa xuống. lần này viên gạch nhỏ hơn liền trệch đi một chút, một viên đánh trúng bụng một con, một viên bắn vào vai một con. Tuy nhiên hai con ác lang cũng đau quá sủa ầm lên.
Bầy lang liên tiếp bị đau, biết có người ở trên nóc nhà. Chúng ngửng đầu lên nhìn Hồ Phỉ, nhe răng múa vuốt sủa lên oăng oẳng.
Hồ Phỉ thấy bầy lang lộ vẻ hung dữ, trong lòng khiếp sợ vì chàng tay không thực khó mà chống chọi được mấy chục con thú dữ.
Chàng liền nhằm đúng đầu con sói đực lớn nhất cầm viên gạch liệng chênh chếch xuống bắn trúng cổ họng nó.
Con sói đau quá lăn lộn mấy cái rồi cúp đuôi chạy trốn. Lại một con sói lớn đang cắn con cừu trắng cũng chạy theo.
Bầy lang đói thấy vậy đều sủa ầm lên kêu gọi nhau chạy đi. Chỉ trong khoảnh khắc tiếng chó sủa mỗi lúc một xa. vườn hoa lam đã bị dầy xéo thảm hại.
Hồ Phỉ từ trên nóc nhà nhảy xuống nói liên thanh :
-Ðáng tiếc ! Thật là đáng tiếc !
Chàng nghĩ tới cô thôn nữ phải cực nhọc trồng hoa bón tưới mới nên được một cảnh khả quan mà trong khoảnh khắc tận số bị tàn hại. Chàng chắc là cô đau khổ lắm. Khong ngờ cô chẳng nhắc gì đến vườn hoa lam bị tàn phá, cười hì hì nói ;
-Hồ đại ca ! Ða tạ đại ca đã ra tay viện trợ.
Hồ Phỉ đáp :
-Nói ra lại hổ thẹn. Ðáng trách là tại hạ không tri cơ sớm hơn, ra tay chậm quá.
Nếu tại hạ đánh té tên ác hán kia ở ngoài xa thì vườn hoa này có thể bảo toàn được.
Thôn nữ mỉm cười nói :
-Vườn hoa lam này dù chẳng bị bầy sói dữ phá hoại thì qua mấy ngày nữa nó cũng tàn tạ. Nay bị huỷ trước vài bữa cũng chẳng có chi đáng kể.
Hồ Phỉ sửng sốt nghĩ thầm :
-Cô này ăn nói không phàm tục, lời lẽ dường như còn chứa huyền cơ.
Chàng nói :
-Tại hạ tới quý phủ quấy nhiều mà chưa kịp thỉnh giáo tôn tính của cô nương.
Thôn nữ trầm ngâm mọt chút rồi đáp :
-Tiện thiếp họ Trình nhưng trước mặt người khác đại ca đừng nhắc tới họ của tiểu muội.
Cô nói mấy câu này đầy vẻ thân thiết tựa hồ coi Hồ Phỉ như người nhà.
Hồ Phỉ ra chiều cao hứng hỏi :
-Vậy tại hạ xưng hô cô nương bằng gì được.
Thôn nữ đáp :
-Ðại ca là người rất tốt. Tiểu muội nói cả tên cho đại ca hay. Tiểu muội là Trình Linh Tố. Linh là linh khu. Tố và tố vấn.
Hồ Phỉ không hiểu " Linh khu " và " Tố vấn " hai hai pho sách thuốc lớn ở Trung Quốc nhưng cảm thấy hai chữ này rất thanh nhã, thực chẳng phải tên một cô thôn nữ thông thường.
Chàng cười nói :
-Vậy tại hạ kêu bằng Linh cô nương, người ngoài có nghe thấy họ cho là Lâm cô nương hô trệch đi một chút.
Trình Linh Tố mỉm cười đáp :
-Ðại ca thật khéo làm cho tiểu muội hoan hỷ.
Hồ Phỉ cũng hơi động tâm. Chàng thấy tướng mạo cô tuy không đẹp nhưng câu cười tiếng nói hấp dẫn.
Chàng toan hỏi về vụ Chung Triệu Văn say rượu thì Trình Linh Tố đã nói :
-Vị Chung nhị ca kia uống rượu say chẳng có gì đáng ngại. Chỉ sáng mai là tinh lại. Bây giờ tiểu muội đi thăm mấy người. Ðại ca có đi theo không ?
Hồ Phỉ thấy cô bé này hành động rất cổ quái, cô đi thăm người vào lúc nửa đêm tất là có thâm ý. Chàng liền đáp :
-Dĩ nhiên tại hạ muốn đi theo cô.
Trình Linh Tố nói :
-Ðại ca cùng đi thì chúng ta phải có ước pháp tam chương. Một là đêm nay đại ca không được nói gì với ai.
Hồ Phỉđáp :
-Ðược rồi ! Tại hạ làm kẻ câm miệng.
Trình Linh Tố cười nói :
-Không hẳn thế. Ðại ca nói với tiểu muội thì được. Hai là đại ca không được động võ, phóng ám khí hay điểm huyệt nhất luận cấm chỉ. Ba là không được dời xa tiểu muội ba bước.
Hồ Phỉ gật đầu ưng chịu nghĩ thầm :
-Té ra cô đưa mình đi đến gặp Ðộc Thủ Dược Vương. Cô bảo mình không thể dời xa ba bước là sợ trúng độc ngộ hại.
Chàng phấn khởi tinh thần hỏi :
-Bây giờ chúng ta đi ngay chứ ?
Trình Linh Tố đáp :
-Cần đem đi một vào thứ.
Hồi 40
Cô vào phòng mình trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà rồi gánh đôi bồ tre trở ra. Mặt bồ có đậy nắp không hiểu trong đựng những gì ?
Hồ Phỉ nói :
-Cô nương để tại hạ gánh cho.
Rồi chàng đón lấy gánh đặt lên vai, thấy nặng tới một trăm bảy, tám chục cân.
Ðôi bồ nặng nhẹ không đều. Một bên nặng trĩu còn một bên nhẹ bẫng thành ra khó gánh.
Chàng thấy Chung Triệu Văn phục xuống bàn ngủ ngáy pho pho. Chàng đi qua bên mình hắn vẫn cảm thấy hơi rượu nồng nặc.
Hai người đi ra khỏi căn nhà gianh. Trình Linh Tố khép cửa lại rồi đi trước dẫn đường.
Hồ Phỉ hỏi :
-Linh cô nương ! Tại hạ muốn hỏi một điều được chăng ?
Trình Linh Tố đáp :
-Ðược, nhưng chỉ sợ tiểu muội không biết đường mà trả lời.
Hồ Phỉ nói :
-Cô nương không trả lời được thì trong thiên hạ chẳng còn người thứ hai nào biết nữa. Chung nhị ca của tại hạ không uống một giọt nước nào mà sao lại say ly bì như vậy ?
Trình Linh Tố cười mát đáp :
-Chính vì y không uống một giọt nước mà hóa ra như vậy ?
Hồ Phỉ nói :
-Vụ này tại hạ không sao hiểu được. Chung nhị ca là tay lão luyện giang hồ.
Chung thị tam hùng ở Quỷ Kiến Sầu tại Ngạc Bắc đều là những nhân vật thành danh trong võ lâm. Còn tại hạ là kẻ kiến thức thiển cận. Ngờ đâu y thận trọng từng tý mà lại...
Chàng nói tới đây bỗng dừng lại.
Trình Linh Tố đáp :
-Ðại ca nói thế là phải lắm. Y thận trọng khắp mọi trường hợp mà lại mắc lừa tiểu muội phải không ? Ðề phòng cẩn thận có ích gì đâu ? Cứ hời hợt như đại ca ra bình yên vô sự.
Hồ Phỉ hỏi :
-Tại hạ làm sao ?
Trình Linh Tố cười đáp :
-Tiểu muội bảo đại ca đi gánh phân là gánh liền, bảo ăn cơm là ăn ngay. Biết nghe lời một cách ngoan ngoãn thì còn ai nhẫn tâm làm hại đại ca ?
Hồ Phỉ cười nói :
-Té ra làm người chỉ cần nghe lời là không sao cả. Nhưng phương pháp hại người của cô nương vi diệu quá chừng, tại hạ không sao hiểu được.
Trình Linh Tố đáp :
-Ðược rồi ! Tiểu muội dạy đại ca một cách khôn ngoan. Trong sảnh đường có chậu hoa trắng nhỏ, đại ca đã ngó thấy chưa ?
Lúc trước Hồ Phỉ không lưu ý, bây giờ chàng nhớ lại quả nhiên bàn ngồi ăn cơm có mộ chậu hoa trắng nhỏ.
Trình Linh Tố nói tiếp :
-Chậu hoa đó kêu bằng hoa Ðề Hồ. Mũi thơm rất ghê gớm. Ai ngửi một lúc là chẳng khác gì người say rượu. Trong cơm canh tiểu muội đã hòa thuốc giải vào. Ai bảo y không chịu ăn uống.
Hồ Phỉ chợt tỉnh ngộ, càng đem lòng kính uý cô gái. Chàng lẩm bẩm :
-Ta chỉ nghe nói hạ độc vào đồ ăn thức uống, ngờ đâu phương pháp hạ độc của cô lại cao mình hơn nhiều, không ăn uống cũng trúng độc.
Trình Linh Tố lại nói :
-Ðể lát nữa trở về tiểu muội cho uống thuốc giải là xong. Ðại ca bất tất phải quan tâm.
Hồ Phỉ động tâm nghĩ thầm :
-Cô này đã chuyên nghề dùng thuốc không chừng cô có thể trị thương cho Miêu đại hiệp. Nếu đúng thế thì bất tất phải đi cầu cạnh Ðộc Thủ Dược Vương nữa.
Chàng liền hỏi :
-Linh cô nương ! Cô nương có biết cách giải trừ chất độc Ðoạn Trường Thảo không ?
Trình Linh Tố đáp :
-Cái đó khó biết lắm.
Hồ Phỉ thấy cô không nói rõ, không tiện xin cô điều trị.
Chàng dòm cước bộ của cô rất nhẹ nhàng. Cô đi trước không nhanh mà cũng không chậm. Tuy không thi triển khinh công mà đi chưa được bao lâu đã được sáu, bảy dặm đường. Cô đi thẳng về phía chính Ðông, vậy không phải đến Dược Vương Trang.
Chàng chợt nhớ ra điều gì liền nói :
-Tại hạ còn muốn hỏi cô nương một điều lúc này. Chung nhị ca đi Dược Vương Trang theo ngả Tây Bắc, cô nương lại bảo tại hạ đi về phía Ðông Bắc nhưng sau bọn tại hạ cũng phải đi qua mé Tây. Cô nương cố ý bảo bọn tại hạ đi quanh đường xa hơn nữa tất là có chỗ dụng ý. Tại hạ nghĩ mãi không ra.
Trình Linh Tố đáp :
-Cái việc chân chính đại ca muốn hỏi tiểu muội không phải việc này. Tiểu muội đoán chừng đại ca định hỏi Dược Vương Trang hiển nhiên ở góc Tây Bắc sao lại đi về hướng Ðông, có phải không ?
Hồ Phỉ cười đáp :
-Cô nương đã đoán đúng, tại hạ muốn hỏi như vậy.
Trình Linh Tố nói :
-Bây giờ chúng ta không đi về phía Dược Vương Trang thì chẳng phải bọn ta tới đó.
Câu đáp của cô ra ngoài sự tiên liệu của Hồ Phỉ khiến chàng " ủa " lên một tiếng.
Trình Linh Tố lại nói :
-Ban ngày tiểu muội yêu cầu đại ca tưới hoa một là để thử lòng đại ca, hai là làm chậm trễ thời gian. Sau tiểu muội lại bảo đại ca đi đường vòng xa thêm hai dặm khiến đại ca tới vào Dược Vương Trang vào lúc trời tối vì ngoài trang trồng
những cây Huyết Lật. Thứ cây này về đêm chất độc giảm đi. Tiểu muội cho đại ca hai bông hoa lam để kiềm chế chất độc kia.
Hồ Phỉ nghe cô nói trong lòng khâm phục vô cùng. Chàng không ngờ cách dùng độc và thuốc giải cũng cần nhiều học vấn đến thế mà vị tiểu cô nương này lại dụng tâm rất sâu xa, người thường không bì kịp.
Nghĩ tới đây, chàng tự nhủ :
-Ta cứ việc nhất tâm nghe cô mà hành động là được. Càng hỏi nhiều càng tỏ ra mình chẳng biết gì.
Chàng đành im tiếng lầm lũi đi theo cô tiến về phía Ðông.
Hai người lại đi chừng năm, sáu dặm rồi xuyên vào một khu rừng cây rậm rạp tối om.
Trình Linh Tố khẽ nói :
-Ðến nơi rồi. Bọn họ chưa về. Chúng ta chờ ở đây. Ðại ca đem cái bồ này để xuống gốc cây kia.
Cô vừa nói vừa trỏ một cây lớn.
Hồ Phỉ theo lời đem bồ tre đặt tại đó.
Trình Linh Tố lại đi tới gốc cây cách chừng tám, chín trượng bên cạnh bụi cỏ rậm. Cô nói :
-Còn cái bồ nữa đem đến đặt tại đây.
Ðoạn cô chuồn trong bụi cỏ.
Hồ Phỉ cũng không hỏi chưa về, chờ họ làm gì ? Chàng nhớ lời dặn không dời xa cô quá ba bước liền đem cái bồ kia cất đi rồi cũng chui vào bụi cỏ, ngồi bên cạnh cô.
Chàng ngửng đầu trông chiều trời thấy vành trăng đã xế về tây, quá nửa đêm rồi. Những côn trùng trong rừng cây thỉnh thoảng lại kêu mấy tiếng inh ỏi.
Trình Linh Tố đưa cho Hồ Phỉ một viên thuốc, khẽ dặn chàng :
-Bỏ vào miệng ngậm chứ đừng nuốt xuống.
Hồ Phỉ lẳng lặng làm theo. Viên thuốc này mùi vị rất đắng.
Hai người ngồi đợi chừng nửa giờ. Hồ Phỉ nghĩ quanh nghĩ quẩn, chàng nhận ra trong một ngày một đêm qua toàn gặp những chuyện kỳ bí, suốt đời chưa thấy những biến diễn quái đản như vậy bao giờ.
Ðột nhiên chàng nhớ tới Viên Tử Y, tự hỏi :
-Không hiểu hiện giờ nàng ở đâu ? Ðến lúc này nàng ở bên ta chứ không phải cô bé gầy nhom này thì nàng sẽ nói gì với ta ?
Nghĩ tới đây bất giác chàng thò tay vào bọc sờ chiếc ngọc phụng.
Ðột nhiên Trình Linh Tố kéo áo Hồ Phỉ và trỏ tay về phía trước.
Hồ Phỉ nhìn theo ngón tay nàng thấy một ngọn đèn lồng ở phía xa xa từ từ tiến gần lại. Thông thường ánh sáng đèn lồng màu hồng nhưng cây đèn lồng này lại chiếu ra màu biếc lục.
Ngọn đèn lồng đi rất lẹ chẳng mấy chốc đã tới trước mặt chỉ còn cách ngoài mười trượng. ánh lửa soi rõ người cầm đèn là một nữ nhân lưng còng, bước cao bước thấp, tựa hồ què chân trái. Phía sau mụ là một hán tử thân hình cao lớn, trên lưng cài thanh tiêm đao sáng loáng.
Hồ Phỉ nhớ tới lời nói của Chung Triệu Văn bất giác run lên, tự nhủ :
-Chung nhị ca bảo Ðộc Thủ Dược Vương có khi là đại nhân như hạng đồ đệ, khi là phụ nữ lưng còng. Vậy trong hai người này tất có một người là Dược Vương.
Chàng liếc mắt nhìn Trình Linh Tố nhưng trong đêm tối không thấy rõ mặt cô.
Chỉ có cặp mắt sáng như sao đang ngó hai người không chớp. Cô lộ vẻ rất khẩn trương.
Hồ Phỉ nổi lòng nghĩa hiệp định bụng :
-Ðộc Thủ Dược Vương mà hành động bất lợi cho cô thì ta nhất định liều mạng với lão để bảo vệ cho cô đặng an toàn.
Một nam một nữ tiến gần lại. Người đàn bà dong mạo thanh nhã tuy mụ có tật nhưng là một mỹ nữ. Còn đại hán mặt mày đầy thớ thịt, tướng mạo hung dữ. Cả hai người đều lối ngoài bốn chục tuổi.
Hồ Phỉ mình mang tuyệt nghệ, dù gặp bọn cường khấu trên chốn giang hồ cũng không hề khiếp sợ nhưng lúc này chàng không tự chủ đưọc, trống ngực đánh thình thình. Chàng nhận thấy lắm lúc võ công không được ích gì. Muốn đối phó với hạng người này chỉ ỷ vào võ công chưa chắc đã thắng nổi.
Hai người kia còn cách Hồ Phỉ chừng bảy, tám trượng đột nhiên quay sang mé tả đi thêm mười mấy trượng rồi dừng bước.
Ðại hán lớn tiếng hô :
-Mộ Dung sư huynh ! Vợ chồng tiểu đệ y ước tới đây. Xin sư huynh lộ diện cho tiểu đệ ra mắt.
Chỗ hắn dứng không xa Hồ Phỉ mấy mà lúc mở miệng thanh âm rất lớn khiến Hồ Phỉ giật nảy mình lên.
Ðại hán hô hai lần không người đáp lại.
Hồ Phỉ nghĩ thầm :
-Nơi đây chỉ có bốn người, còn ai nữa đâu ? Làm gì có Mộ Dung sư huynh ?
Người đàn bà cất tiếng nhỏ bé hơn :
-Mộ Dung sư huynh đã không chịu xuất hiện. Vậy vợ chồng tiểu muội đành thất lễ.
Hồ Phỉ cười thầm nghĩ bụng :
-Vừa rồi ta đến Dược Vương Trang bái phỏng, mình nói sao họ cũng không lý gì tới. Bây giờ lão muốn gặp người khác cũng vậy.
Bỗng thấy nữ nhân lấy trong bọc ra một bó cỏ châm vào đèn lồng cho cháy bùng. Lập tức một làn khói đặc bốc lên. chỉ trong khoảng khắc khói trắng giàn dục.
Trong khói toàn mùi gỗ đàn hương chẳng có gì khó ngửi.
Hồ Phỉ nghe mụ nói câu " Vợ chồng tiểu muội đành phải thất lễ " biết là thứ khói này rất lợi hại nhưng chính mình chẳng thấy gì khó chịu, chàng chắc viên thuốc ngậm trong miệng rất hiệu công. Chàng quay lại ngó Trình Linh Tố.
Lúc này cô cũng đưa mắt nhìn chàng, mục quang đầy vẻ quan thiết.
Hồ Phỉ trong lòng cảm kích lẩm nhẩm gật đầu.
Làn khói mỗi lúc một dầy đặc, đột nhiên trong cái bồ tre đặt ở dưới gốc cây có tiếng người hắt hơi rất lớn. Hồ Phỉ giật mình kinh hãi tự hỏi :
-Trong bồ có người ư ? Sao ta gánh đi một lúc lâu mà chẳng biết gì ? Vậy câu chuyện giữa ta và Trình cô nương họ nghe thấy hết rồi ư ?
Chàng nghĩ tiếp :
-Mình tuyệt không hiểu gì về y dược cùng độc vật nhưng đã luyện võ công bao nhiêu năm thì chẳng thể gánh một người đi bao nhiêu đường đất mà lại không phát giác, trừ phi đó là người chết thì không kể.
Chàng rất dỗi kinh dị lại nghe người trong bồ hắt hơi liền mấy tiếng rồi hất nắp bồ đi nhảy vọt ra. Chàng thấy người này mặc áo trường bào, đội khăn nho cân.
Chính là lão già mà chàng đã ngó thấy ở trên đỉnh núi đang nhặt cỏ hái thuốc.
Quần áo lão rất lôi thôi, khăn đội lệnh lạc, thái độ cực kỳ tất tưởi.
Lão thấy hai người nam nữ kia nổi giận quát hỏi :
-Hay lắm ! Khương sư đệ ! Tiết sư muội ! Lâu năm không gặp, các vị hạ thủ càng ngày càng thâm độc.
Vợ chồng nhà kia thấy lão hình dạng như vậy, dường như ra ngoài sự tiên liệu của họ. Ðại hán cười lạt hỏi :
-Sư huynh còn bảo bọn tiểu đệ hạ thủ thâm độc ư ? Sư huynh ngồi ẩn trong bồ ai mà biết được ? Mộ Dung sư huynh !
Hắn chưa dứt lời, lão già lại hắt hơi mấy cái, sắc mặt biến đổi, vội thò tay vào bọc lấy thuốc bỏ vào miệng.
Mụ đàn bà lưng gù liệng cỏ đang cháy xuống đất, giậm chân lên cho tắt đi, rồi lại bỏ vào bọc nói :
-Mộ Dung sư huynh ! Không kịp nữa rồi ! Không kịp nữa rồi !
Lão già kia mặt xám như tro tàn ngồi thừ dưới đất hồi lâu mới nói :
-Thôi được ! Kể như ta thua rồi. Từ này phân ly đôi ngả ta không theo dõi hai vị nữa là xong.
Ðại hán lấy trong bọc ra một cái bình nhỏ màu hồng cầm tay nói :
-Thuốc giải Ðoạn Trường Thảo ở trong này. Lệnh sư diệt trúng phải chất độc của đại sư ca, vậy đại sư ca lấy thuốc giải đổi là xong.
Lão già hỏi :
-Nói bậy ! Có phải các vị bảo Tiểu Thiết ngộ độc không ? Mấy năm nay ta không thấy mặt gã thì hạ độc thủ cái gì ?
Mụ lưng gù hỏi lại :
-Ðại ca hẹn bọn tiểu muội đến đây để nói câu này thôi ư ?
Mụ quay đầu lại bảo đại hán :
-Thiết Sơn ! Chúng ta đi thôi.
Ðại hán ngần ngừ nói :
-Còn Tiểu Thiết ?
Mụ kia ngắt lời :
-Y giận chúng ta thấu xương chẳng thà y chịu mất mạng chứ quyết chẳng dung tha Tiểu Thiết. Mấy năm nay chẳng lẽ sư ca còn không nghĩ ra ?
Ðại hán muốn đi mà không đi ngay, lại hỏi :
-Mộ Dung sư huynh ! Mối cừu hận hai chục năm trời đến nay còn để tâm làm chi ? Tiểu đệ khuyên đại sư huynh một câu : Chúng ta nên trao đổi thuốc giải để cởi mối hiềm ngày trước.
Hắn nói mấy câu này bằng một giọng rất thành khẩn.
Lão già động tâm hỏi :
-Tiểu sư muội ! Tiểu Thiết trúng phải chất độc gì ?
Mụ già cười lạt một tiếng chứ không trả lời.
Ðại hán nói :
-Mộ Dung sư huynh ! Ðã đến thế này tưởng không nên giả vờ nữa. Tiểu đệ kính mừng sư huynh đã trồng được thứ Thất Tâm Hải Ðường.
Lão già lớn tiếng hỏi :
-Ai trồng Thất Tâm Hải đường ? Chẳng lẽ Tiểu Thiết trúng phải chất độc Thất Tâm Hải Ðường ? Ta không có đâu. Ta không có đâu.
Lão nói mấy câu này ra chiều hốt hoảng. Mối lo sợ lộ ra ngoài mặt.
Hai vợ chồng kia đưa mắt nhìn nhau tự hỏi :
-Chẳng lẽ lão đóng kịch giống đến thế ư ?
Mụ đàn bà hỏi :
-Hay lắm ! Mộ Dung sư huynh ! Ðừng nói chuyện vô ích nữa. Sư huynh ước hẹn bọn tiểu muội đến đây tương hội có điều chi dạy bảo ?
Lão già gãi đầu đáp :
-Ta có ước hẹn đâu ? Các vị đem ta đến đây sao lại bảo ta ước hẹn ?
Lão nói tới đây trong lòng vừa tức giận vừa hổ thẹn. Ðột nhiên lão vung cước đá cái bồ tre ra xa bảy, tám trượng.
Mụ đàn bà lạnh lùng hỏi :
-Chẳng lẽ phong thư này không phải của sư huynh viết ? Ngày thường tiểu muội được coi tự tích của sư huynh không phải ít.
Mụ vừa nói vừa lấy trong bọc ra một tờ giấy hoa tiên. Mụ giơ tay trái lên, tờ giấy bay về phía lão già.
Lão già giơ tay toan đón lấy. Ðột nhiên lão động tâm vung chưởng đánh ra.
Chưởng phong cản tờ giấy lại ở trên không. Ngón tay cái lão lại búng một cái bắn ra mũi ám khí.
Mũi ám khí của lão già là một cây Thấu cốt đinh dài ba tấc bắn trúng tờ giấy hoa tiên cắm vào cành cây đánh sột một tiếng.
Hồ Phỉ ngấm ngầm kinh hãi nghĩ thầm :
-Những người này đều là tay đáo để. Ðối phương nói một câu thở một hơi đều đề phòng bị người hạ độ. Lão già không dám đưa tay đón tờ giấy là sợ trên giấy có chất độc.
Mụ lưng gù giơ cao đèn lồng cho ánh lửa soi rõ tờ giấy. Trên giấy viết hai hàng chữ lớn.
Hồ Phỉ ngồi ở đằng xa cũng nhìn rõ những chứ :
" Khương, Thiết lưỡng vị. Sau canh ba mời hai vị đến rừng Hắc Hổ, có việc cần thương lượng "
Dưới thự danh bằng bốn chữ " Tri danh bất cụ ".
Hai hàng chữ này nét bút khô khan, gầy guộc. Chữ giống như người, cùng một loại với thân hình lão già.
Lão già bật tiếng la " ô hay ".
Dường như lão rất lấy làm quái dị.
Ðại hán hỏi :
-Mộ Dung sư huynh ! Có điều chi quái dị ?
Lão già lạnh lùng đáp :
-Thơ này không phải ta viết.
Lão vừa nói câu này, vợ chồng đại hán lại đưa mắt nhìn nhau.
Mụ lưng gù buông tiếng cười lạt ra chiều không tin lời lão.
Lão già nói :
-Bút tích trong thơ rất giống thư pháp của ta mới thật là kỳ.
Lão đưa tay trái lên sờ hàm râu rồi nổi giận đùng đùng hỏi :
-Các ngươi bỏ ta vào bò khiêng đến đây làm chi ? Ta đã phát thệ vĩnh viễn không nhìn mặt các ngươi nữa kia mà ?
Mụ lưng gù không trả lời, hỏi lại :
-Tiểu Thiết trúng phải chất độc Thất Tâm Hải Ðường. Sư huynh có chịu cứu trị hay không ?
Lão già hỏi :
-Ðã chắc chưa ? Có đúng là Thất Tâm Hải Ðường.
Lão nói đến bốn chữ " Thất Tâm Hải đường " thanh âm run rẩy không tự chủ được, lộ vẻ sợ hãi.
Hồ Phỉ nghe tới đây mới hiểu dần ra. Chàng đoán có một tay cao thủ nào khác bố trí cuộc này khiến cho ba người nói lui nói tới mà vẫn chẳng ăn nhập gì với nhau. Tay cao thủ đó là ai ?
Bất giác chàng quay lại ngó Trình Linh Tố thấy cặp mắt lớn và sáng ngời của nàng lấp loáng trong bóng tối. Chàng tự hỏi :
-Chẳng lẽ cô bé ốm nhắt nước vàng ửng này lại nghê gớm đến thế ?
Chàng còn đang ngẫm nghĩ bỗng nghe đại hán quát những tiếng " u ú " rất quái dị, vội quay đầu nhìn ra thì thấy lão già và vợ chồng đại hán cùng cúi mình xuống hai tay đẩy ra ngoài, miệng hô những tiếng " u ú ". Cả ba cùng hô nhưng nghe rõ tiếng lão già gay gắt, tiếng đại hán hô hào, tiếng mụ lưng gù lanh lảnh.
Ba người hú lên từng tràng dài liên tục không ngớt.
Ðột nhiên tiếng hú dừng lại, bỗng thấy hàn quang lấp loáng. Lão già phát ra một mũi Thấu cốt đinh đánh tắt đèn lồng.
Tiếp theo đại hán rú lên :
-úi chao !
Hiển nhiên hắn bị lão già ám toán thụ thương rồi.
Lúc này trong rừng tối om, bốn mặt đều cảm thấy có nguy cơ rình rập. Hồ Phỉ tiện tay kéo Trình Linh Tố lùi lại phía sau, chàng đừng trước mặt cô để ngăn chặn.
Hành động này của chàng chưa suy nghĩ vì thấy nguy hiểm đến nơi, chỉ biết hết sức bảo vệ cho cô gái yếu đuối. Còn lực lượng mình có bảo vệ nổi hay không chàng tuyệt không nghĩ tới.
Ðại hán rú lên một tiếng rồi im bặt. Trong khu rừng tuy có năm người cả thảy mà không mảy may tiếng động.
Hồi lâu Hồ Phỉ mới nghe tiếng dễ kêu trong bụi cỏ. Ðằng xa tiếng cú mèo réo lên the thé.
Ðột nhiên một bàn tay nhỏ nhắn mềm mại đưa ra nắm lấy bàn tay to lớn của chàng.
Hồ Phỉ run lên một cái rồi chàng biết ngay là bàn tay của Trình Linh Tố. Chàng cảm thấy nó nhỏ bé mềm mại chỉ bằng bàn tay đứa trẻ nít bảy, tám tuổi.
Hồ Phỉ cầm tay cô đột nhiên nghĩ tới một việc khiến chàng ớn lạnh xương sống.
Chàng vẫn tưởng nhất thiết mọi việc xẩy ra hoàn toàn trong sự tiên liệu của Trình Linh Tố nhưng lúc này tựa hồ cô rất khiếp sợ, chính cô cũng lo mình không đối phó nổi.
Trong khu rừng tĩnh mịch, đột nhiên trước mắt hiện ra hai luồng khói bay lên cuồn cuộn. Một luồng khói trắng và một luồng khói xám tựa hồ hai con linh xà từ hai bên vọt vào giữa để đánh nhau.
Tiếp theo những tiếng veo véo rít lên không ngớt.
Hồ Phỉ ngồi trong bóng tối dương cặp mắt to lớn lên nhìn thấp thoáng thấy hai bên đều có điểm hỏa tinh. Một điểm là lão già, một điểm là mụ lưng gù.
Hai người đều cúi xuống, vận nội lực thổi khói về phía đối phương. Ðó là hai người dã đốt dược thảo gì đó để phát khói độc công kích nhau.
Hai người thổi hồi lâu. Trong rừng khói mù mỗi lúc một dầy đặc.
Hồ Phỉ cảm thấy bàn tay nhỏ bé của Trình Linh Tố run lên. Tiếp theo dưới gốc cây về phía đối diện bỗng nghe đánh " chát " một tiếng.
Hồi 41
Hồ Phỉ ngửng đầu lên nhìn ra thì cây lớn này chính là nơi lão đã dùng thấu cốt đinh cắm tời giấy hoa tiên vào. Tờ giấy đang rung động. Trên mặt lấp loáng hào quang, mấy hàng chữ trên tờ giấy phát ra ánh sáng.
Lão già cùng mụ gù lưng nghe tiếng " chát " vang lên, cũng ngó thấy tờ giấy.
Trên tờ giấy viết mấy hàng chữ :
" Huấn dụ cho Mộ Dung Cảnh Nhạc, Khương Thiết Sơn, Thiết Thước ba tên đồ đệ biết :
Các ngươi tàn hại lẫn nhau, chẳng nghĩ gì đến tình nghĩa sư môn khiến ta rất chán nản. Các ngươi nên xóa bỏ hiềm khích trước kia, nối tiếp di chí của ta. Ðó là những điều căn dặn các ngươi cần ghi nhớ.
Ta đã đến lúc lâm chung, các đệ tử hãy nghe lời ta.
Tăng Vô Sân tuyệt bút "
Lão già và mụ lưng gù đều la hoảng :
-Sư phó chết rồi ư ? Trình sư muội ! Sư muội ở chỗ nào ?
Trình Linh Tố nhẹ nhàng rụt tay về, cô lấy trong bọc ra một cây nến, bật lửa châm vào, thong thả bước ra.
Lão già là Mộ Dung Cảnh Nhạc, mụ lưng gù là Thiết Thước đều biến sắc hỏi :
-Cuốn Dược Vương Thần Biên của sư phó đâu ? Có phải ngươi thu cất không ?
Trình Linh Tố cười lạt :
-Mộ Dung sư huynh ! Thiết Sơn sư huynh ! Tiết Thước sư tỷ ! Suốt đời sư phó đối với các vị ơn đức tầy non mà các vị chẳng quan tâm đến cuộc sinh tử của lão nhân gia, chỉ hỏi tới di vật chẳng hóa ra vô tình lắm ru ? Khương sư huynh ! Sư huynh tính sao !
Ðại hán tức Khương Thiết Sơn bị thương nằm dưới đất, nghe Trình Linh Tố hỏi tới mới ngửng đầu lên tức giận đáp :
-Thiết nhi bị thương, nhất định là ngươi hạ độc thủ. Nhất thiết mọi chuyện ở đây đều do tay con nha đầu hý lộn quỷ thần. Mau đưa cuốn Dược Vương Thần Biên ra đi !
Trình Linh Tố lẳng lặng không nói gì.
Mộ Dung Cảnh Nhạc lại lên tiếng :
-Sư phó lòng dạ thiên lệch, nhất định giao cái đó cho ngươi.
Thiết Thước nói :
-Tiểu sư muội ! Sư muội hãy đem cuốn Thần Biên ra để mọi người cùng coi.
Hiển nhiên mụ giở giọng gạ gẫm.
Trình Linh Tố nhìn chằm chặp ba người một lượt rồi đáp :
-Ðúng thế. Qủa sư phó giao Dược Vương Thần Biên cho tiểu muội.
Cô dừng lại một chút, lấy trong bọc ra một tờ giấy hoa tiên nói tiếp :
-Ðây là huấn dụ của sư phó viết cho tiểu muội. Ba vị hãy coi đi.
Cô cầm giấy đưa cho Tiết Thước.Tiết Thước đưa tay ra đón.
Khương Thiết Sơn vội quát :
-Thước muội ! Coi chừng !
Tiết Thước chợt tỉnh ngộ lùi lại một bước, trỏ vào cây lớn trước mặt. Trình Linh Tố buông tiếng thở dài rút cây ngân trâm cài đầu cắm tờ hoa tiên vào. Cô giơ tay lên một cái. Cây trâm đem tờ giấy hoa tiên đóng phật vào thân cây.
Hồ Phỉ thấy cô phô trương công phu này bụng bảo dạ :
-Không ngờ một cô gái bé nhỏ gầy nhom lại cùng ba người kia là sư huynh sư muội.
Nhờ ánh sáng ngọn nến trong tay Trình Linh Tố, chàng nhìn rõ trên tờ giấy viết :
" Huấn dụ cho Trình Linh Tố.
Sau khi ta chết rồi, ngươi lập tức báo cáo cho sư huynh sư tỷ. Trong ba người đó nếu ai còn nghĩ đến lão tăng thì người cho coi cuốn Dược Vương Thần Biên. Ai không tỏ chút tình thương tưởng nhớ gì đến ta là hết đường nhân nghĩa, không phải đồ đệ của ta. Nhất thiết ngươi phải nghe theo lời di chúc này.
Tang Vô Sân tuyệt thủ "
Mộ Dung Cảnh Nhạc, Khương Thiết Sơn, Tiết Thước cả ba người coi tờ di chúc rồi ngơ ngác nhìn nhau. Ai cũng nghĩ thầm :
-Ta chỉ nghĩ đến di vật của sư phó. Còn sư phó vì sao mà qua đời chẳng hỏi một câu lại không tỏ chút tình bi thương nào cả.
Cả ba người chỉ ngơ ngẩn trong nháy mắt, đột nhiên quát to một tiếng nhảy xổ vào Trình Linh Tố.
Hồ Phỉ la hoảng :
-Linh cô nương, coi chừng !
Chàng nhảy vọt ra, thấy song chưởng của Tiết Thước đánh tới trước mặt Trình Linh Tố. Chàng vội vận chưởng lực phản kích. Một chưởng đối với song chưởng đụng nhau đánh ầm một tiếng, Tiết Thước bị hất ra xa hai trượng.
Tay mặt chàng lập tức xoay lại nắm lấy cổ tay Khương Thiết Sơn. Chàng vận Loạn Hoàn Quyết trong Thái Cực Quyền mượn đà liệng một cái.
Khương Thiết Sơn thân hình to lớn và mập ú bay đi xa hơn cả Tiết Thước rồi té huỵch xuống đất.
Nguyên hai người này tuy giỏi về nghề hạ độc nhưng võ công chưa phải là cao thủ hạng nhất.
Chàng quay lại toan đối phó với Mộ Dung Cảnh Nhạc thì thấy lão lảo đảo người đi đột nhiên té xuống, không dậy được nữa.
Thiết Thước hỏi :
-Tiểu sư muội ! Sư muội mai phục sẵn một tay trợ thủ rất lợi hại. Chú nhỏ này là ai vậy ?
Hồ Phỉ đáp ngay :
-Tại hạ là Hồ Phỉ. Hiền phu phụ có điều chi cứ kiếm tại hạ mà hỏi.
Trình Linh Tố giậm chân hỏi :
-Ngươi nói cái gì vậy ?
Hồ Phỉ sửng sốt. Lại thấy Khương Thiết Sơn đứng dậy. Hai vợ chồng nhìn Hồ Phỉ một cái rồi lập tức chạy ra khỏi rừng cây.
Trình Linh Tố tắt cây nến đi bỏ vào bọc, không nói gì.
Hồ Phỉ hỏi :
-Linh cô nương ! Còn vị lệnh huynh là Mộ Dung Cảnh Nhạc thì sao ?
Trình Linh Tố hứ một tiếng chứ không trả lời.
Sau một lúc, Hồ Phỉ lại hỏi nhưng Trình Linh Tố chẳng nói gì.
Hồ Phỉ khẽ hỏi :
-Sao ? Trong lòng cô nương khó chịu lắm ư ?
Trình Linh Tố buồn rầu đáp :
-Tiểu muội đã dặn mà đại ca chẳng để tâm một câu nào.
Hồ Phỉ sợ bắn người, chợt nhớ lại nàng đã có ước pháp tam chương mà mình không tuân. Chàng tự nhủ :
-Cô giận ta không được nói với ai mà ta chẳng những đã nói với họ lại còn thông báo họ tên. Cô bảo ta không được động võ thì ta đá đánh hai người. Cô bảo ta không được dời xa ta ba bước mà ta xa cô đến mười bước.
Chàng càng nghĩ càng hối hận. Vẻ mặt thưỡn ra, chàng nói :
-Tại hạ thực có điều lầm lỗi. Vì thấy ba người kia hung dữ quá chỉ sợ họ làm tổn thương đến cô nương, tại hạ trong lòng nóng nẩy quên hết lời dặn bảo.
Trình Linh Tố cười hích hích, thanh âm trở lại ôn hòa, cô nói :
-Thế ra đại ca hoàn toàn vì tiểu muội mà quên sạch sành sanh. Bao nhiêu lầm lỗi đổ ráo cho người khác. Khôn ngoan quá ! Này ! Hồ đại ca ! Tại sao Hồ đại ca lại báo họ tên với người ta ? Ðôi vợ chồng nhà này thù hận rất dai. Họ sẽ theo dõi đại ca như âm hồn bất tán. Ngoài ánh sáng họ không đánh lại đại ca nhưng sẽ ngấm ngầm hạ độc. Họ có trăm phương nghìn kế xuất quỷ nhập thần mà đề phòng cho xiết được.
Hồ Phỉ nghe cô nói không khỏi ớn da gà nhưng lại tự nhủ :
-Cô nói vậy không phải là quá đứng nhưng chuyện đã lỡ rồi, sợ hãi cũng vô ích.
Trình Linh Tố lại hỏi :
-Sao đại ca nói họ tên cho vợ chồng y biết ?
Hồ Phỉ chỉ cười mát chứ không trả lời.
Trình Linh Tố hỏi :
-Ðại ca đánh hai người rồi sợ họ kiếm tiểu muội trả oán phải không ? Ðại ca muốn tự lãnh lấy trách nhiệm. Sao đại ca lại tử tế với tiểu muội như vậy ?
Hồ Phỉ đáp :
-Ăn mận trả đào. Cô nương tử tế với tại hạ dĩ nhiên tại hạ phải coi cô là bằng hữu.
Trình Linh Tố rất cao hứng cười hỏi :
-Ðại ca coi tiểu muội là hảo bằng hữu thiệt ư ? Vậy tiểu muội hãy cứu mạng đại ca rồi sẽ nói.
Hồ Phỉ kinh hãi hỏi :
-Sao ?
Trình Linh Tố đáp :
-Bật lửa lên. Cái đèn lồng đâu rồi.
Cô cúi xuống sờ cái đèn lồng mà Tiết Thước còn bỏ lại nhưng trời tối quá không tìm thấy. Chẳng hiểu mụ bỏ nó trong bụi cỏ rậm nào.
Hồ Phỉ hỏi :
-Trong bọc cô hãy còn nửa khúc nến đó thôi ?
Trình Linh Tố vừa cười vừa hỏi lại :
-Hồ đại ca có muốn bảo toàn cái mạng nhỏ xíu không ? Cây nến đó là dùng chất Thất Tâm Hải Ðường chế ra. ồ ồ ! đây rồi !
Cô mò được cái đèn lồng trong bụi cỏ, quyệt lửa châm vào. Trong rừng tối mò lập tức nổi lên vùng ánh sáng vàng lợt, bao phủ lấy hai người.
Hồ Phỉ đã nghe vợ chồng Khương Thiết Sơn và Mộ Dung Cảnh Nhạc nhắc tới mấy lần bốn chứ " Thất Tâm Hải Ðường " dường như đó là một độc dược lợi hại.
Dưới ánh đèn lồng, Mộ Dung Cảnh Nhạc vẫn nằm phủ phục dưới đất không nhúc nhích, tựa hồ xác chết. Chàng chợt tỉnh ngộ " ủa " lên một tiếng rồi nói :
-Nếu tại hạ không ra tay lỗ mãng thì vợ chồng Khương Thiết Sơn cũng bị cô nương kiếm chế rồi.
Trình Linh Tố mỉm cười đáp :
-Ðại ca có một phần hảo tâm vì tiểu muội. Tiểu muội phải nhớ món ân tình đó.
Hồ Phỉ ngó con người tựa hồ đi không lướt cỏ, trong lòng hổ thẹn nghĩ thầm :
-Cô này còn nhỏ hơn ta mấy tuổi mà mưu kế sâu xa. Ta tự phụ thông minh thật là uổng, so với cô chưa được nửa phần.
Bây giờ chàng đã hiểu rõ đạo lý. Cây nến của Trình Linh Tố làm bằng chất kịch độc, thắp lên rồi vẫn chẳng có mùi vị gì, lại không phun khói đặc vì thế bọn Mộ Dung Cảnh Nhạc ba người đều là những tay đại hành gia về sử độc cũng không phát giác được. Nếu chàng không ra tay thì vợ chồng Khương Thiết Sơn còn ngửi phải độc khí ở cây nến thêm một ít nữa rồi cũng ngất xỉu. Nhưng lúc ấy hai người cùng giáp công Trình Linh Tố, ra tay tàn độc e rằng chúng chưa ngất đi cô đã bị bại rồi.
Trình Linh Tố dường như đã đoán ra ý nghĩ của chàng liền nói :
-Ðại ca chỉ đụng đầu ngón tay vào vai tiểu muội coi.
Hồ Phỉ không hiểu chỗ dụng ý của nàng cũng khẽ đặt ngón tay trỏ lên vai cô.
Ðột nhiên chàng cảm thấy ngón tay nóng bỏng như lửa đốt, bất giác toàn thân giật bắn lên.
Trình Linh Tố thấy tình trạng chàng rất hoang mang liền cười khanh khách nói :
-Vợ chồng y mà nắm lấy áo tiểu muội thì cũng được nếm mùi vị này.
Hồ Phỉ giơ ngón tay trỏ lên không đảo mấy vòng vẫn chưa hết đau liền hỏi :
-Bà chúa ơi ! Trên áo bà bỏ thứ thuốc gì mà độc ghê gớm vậy ?
Trình Linh Tố đáp :
-Ðó là Xích Yết Phấn cũng chưa đáng kể vào đâu.
Hồ Phỉ giơ ngón tay trỏ soi gần vào đèn lồng thấy nổi lên những tế bào thì nghĩ bụng :
-Trong bóng tối may mà ta chưa sờ vào áo cô không thì nguy rồi.
Trình Linh Tố nói :
-Hồ Ðại ca ! Ðại ca đừng trách tiểu muội lừa vào bẫy. Tiểu muội muốn cho đại ca hay để lần sau có đụng đến mấy vị sư huynh sư tỷ này thì biết chúng mà đề phòng. Võ công của đại ca dĩ nhiên hơn bọn họ nhiều. Ðại ca nhìn lại bàn tay coi.
Hồ Phỉ xòe bàn tay ra trước đèn lồng thấy có màu hắc khí ẩn hiện, trong lòng kinh hãi hỏi :
-Bọn... bọn họ đã luyện qua độc chưởng rồi ư ?
Trình Linh Tố lạnh lùng đáp :
-Ðã là đệ tử của Ðộc Thủ Dược Vương thì khi nào lại không luyện Ðộc Sa Chưởng.
Hồ Phỉ ủa lên một tiếng rồi hỏi :
-Té ra tôn sư Vô Sân đại sư mời chân chính là Ðộc Thủ Dược Vương. Lão nhân gia qua đời rồi ư ? Sao mấy vị sư huynh sư tỷ của cô lại vô tình bạc nghĩa đến thế ?
Trình Linh Tố nhẹ buông tiếng thở dài. Cô lại nhổ cành ngân châm và mũi thấu cốt đinh cùng hai tờ huấn dụ của sư phó gấp lại cất vào bọc. Bây giờ tờ dụ thứ nhất tự tích có ánh sáng đã nhạt đi không ngó thấy, chỉ còn lộ bốn chữ " Trì danh bất cụ " và mấy hàng chữ đen.
Hồ Phỉ hỏi :
-Tờ giấy này có phải do cô nương viết ra hay không ?
Trình Linh Tố cười đáp :
-Phải rồi ! Ðại sư huynh có nhiều thủ bút sao lục dược kinh ở nơi sư phó nên tiểu muội quen nét chữ của y lắm. Có điều mấy hàng chữ này tiểu muội chưa học đến nơi, nó chỉ giống về hình thức chứ chưa đúng về tinh thần.
Hồ Phỉ tuy võ công cao cường nhưng từ thuở nhỏ không ai dạy đọc sách, chàng chẳng hiểu gì về thư pháp, nghe cô nói vậy, chẳng tiếp thu được câu nào.
Trình Linh Tố lại nói :
-Trước nay sư phó vẫn dùng thứ nước Tam luyện linh để viết thủ dụ. Khi có ánh đèn soi vào mới nổi chữ lên. Tiểu muội dùng tuỷ xương hổ bôi đi một lượt. Trong đêm tối nó phát ra ánh sáng lấp loáng. Ðại ca hãy coi đây.
Cô tắt đèn đi, quả nhiên trên mặt giấy hiện ánh sáng lấp loáng. Khi thắp đèn lồng lên, thiểm quang lại mất hết, chỉ còn lại hai hàng chữ ngắn ngủi của Trình Linh Tố. Vì thế mà trên một tờ giấy khi ẩn khi hiện ra những chữ của Trình Linh Tố mà trong bóng tối lại hiện ra thủ dụ. Khi vỡ lẽ rồi chẳng có chi ly kỳ nữa.
Nhưng bọn Mộ Dung Cảnh Nhạc đang để hết tinh thần vào việc kịch đấu, đột nhiên ngó thấy thủ dụ của sư phó xuất hiện ở trên cây, không khỏi giật mình kinh hãi. Trình Linh Tố tay cầm cây nến đi ra, trong lúc nhất thời, bọn họ chỉ nghĩ tới pho Dược Vương Thần Biên của sư phó để lại. Dù họ có thận trọng đến đâu cũng không đề phòng cây nến ở trên tay cô tản hơi độc ra.
Những chyện kỳ bí được phanh phui. Hồ Phỉ tỉnh ngộ lại bộ vẻ vui mừng vì biết thêm được mấy điều.
Trình Linh Tố cười hỏi :
-Ðại ca đã trúng độc chưởng mà sao còn cao hứng như vậy ?
Hồ Phỉ cười đáp :
-Cô nương đã hứa lời cứu mạng cho tại hạ. Có cao đồ của Dược Vương ở đây thì còn lo gì nữa.
Trình Linh Tố mỉm cười. Cô lại thổi tắt đèn lồng. Bỗng nghe cô đi tới vên cái bồ tre mấy tiếng lách cách khẽ vang lên. Không hiểu cô bắt vật gì ở trong bồ.
Sau một lúc cô trở lại thắp đèn lồng lên.
Trước mắt Hồ Phỉ sáng loà. Chàng thấy cô đã đổi mặc quần lam áo trắng.
Trình Linh Tố cười nói :
-Quần áo này không có thấm độc, đại ca khỏi hồi hộp. Chỉ sợ đại ca vô tình đụng vào quần áo của tiểu muội.
Hồ Phỉ thở phào một cái nói :
-Việc gì cô nương cũng lo nghĩ rất chu đáo. Cái tuổi của tại hạ chẳng khác gì sống trên lưng chó. Cô nương thông minh mười phần tại hạ chỉ cầu được một là hay rồi.
Trình Linh Tố đáp :
-Tiểu muội học cách dùng độc, suốt ngày phải suy nghĩ tính toán hạ độc cách nào cho người ta không phát giác, cùng đề phòng người ta hạ độc mình. Bới gan bới óc để suy nghĩ những chuyện này. Còn đại ca tâm trí thảnh thơi, thênh thang như trời cao biển rộng, tiểu muội bì với đại ca thế nào được ?
Cô nói rồi bất giác buông tiếng thở dài. Cô kéo tay mặt Hồ Phỉ, dùng cây ngân châm đâm một lỗ nhỏ vào từng ngón tay chàng. Cô lại dùng hai ngón tay cái vuốt từ lòng bàn tay đến ngón tay chàng cho huyết dịch từ lỗ nhỏ nhảy ra, quả nhiên máu đã đen tím.
Cô nhích xuống bộ vị rất vừa vặn nên chàng chẳng thấy đau đớn chi hết. Cô lại nặn huyết đen bằng thủ thế xảo diệu. Chẳng bao lâu máu đổi thành màu hồng tươi.
Giữa lúc ấy, Mộ Dung Cảnh Nhạc đột nhiên cử động. Hồ Phỉ nói :
-Lão đã tỉnh lại rồi.
Trình Linh Tố đáp :
-Không phải đâu, ít ra còn ba giờ nữa.
Hồ Phỉ nói :
-Vừa rồi tại hạ gánh lão đi thì lão như người chết nên tại hạ chẳng biết chi hết.
Lão cứng đờ mà tại hạ lại ngu ngốc.
Trình Linh Tố mỉm cười đáp :
-Ðại ca mồm năm miệng mười bảo mình ngu ngốc thì không phải hạng người ngu ngốc.
Sau một lúc, Hồ Phỉ lại hỏi :
-Các vị nhắc lại cuốn Dược vương Thần Biên gì đó, phải chăng là một pho sách thuốc.
Trình Linh Tố đáp :
-Phải rồi ! Gia sư đã hao phí tâm huyết một đời người mới làm ra được bộ sách này. Tiểu muội lấy cho đại ca coi.
Cô liền thò tay vào trong áo trước ngực lấy cái bọc nhỏ, mở tấm vải dầu bọc ngoài. Bên trong còn lần giấy dầu nữa rồi mới đến một cuốn sách giấy vàng dài sáu tấc, rộng bốn tấc.
Trình Linh Tố dùng cây ngân châm để lật trang sách. Bên trong đầy những chữ biết theo lối tiểu khải bằng đầu ruồi. Không cần nói cũng biết những trang sách này đều đồ chất kịch độc. Ai không hay thò tay vào là trúng độc liền.
Hồ Phỉ thấy cô hết lòng hết dạ với mình, cả những điều bí mật trọng đại cũng không dấu diếm, chàng rất hoan hỷ. Trình Linh Tố lại gấp sách bọc cẩn thận cất vào bọc rồi lấy ra một cái bình màu vàng, đổ một chút phấn xoa vào những lỗ trên ngón tay Hồ Phỉ. Cô nắm bóp đốt xương tay mấy cái. Phấn được liền theo lỗ kim châm thấm vào.
Hồ Phỉ cả mừng nói :
-Ðại quốc thủ ! Kỹ thuật thần kỳ này suốt đời tại hạ chưa từng thấy qua.
Trình Linh Tố cười nói :
-Cái đó ăn thua gì ? Nếu đại ca được thấy mổ bụng người, tiếp cốt nối gân mới đáng gọi là thần kỳ.
Hồ Phỉ bỗng la lên :
-Phải rồi ! Tôn sư tuy chuyên nghề dùng độc nhưng chắc cũng lành nghề trị bệnh cứu người, không thì tại sao người ta lại hô bằng Dược Vương.
Trình Linh Tố lộ vẻ hân hoan đáp :
-Nếu sư phó được nghe đại ca nói mấy câu này chắc lão nhân gia hoan hỷ lắm và sẽ bảo đại là là thiếu niên tri kỷ. Hỡi ôi ! Ðáng tiếc lão nhân gia qua đời.
Hồi 42
Cô nói tới đây bất giác vành mắt đỏ hoe.
Hồ Phỉ nói :
-Lệnh sư tỷ lưng còng vừa bảo vệ lệnh sư phó có dạ thiên tư chỉ thương yêu tiểu đồ đệ. Y nói thế không phải là quá đáng. Tại hạ nhận ra chỉ có một mình cô nương là thương tiếc sư phó.
Trình Linh Tố đáp :
-Tiên sư bình sinh thu bốn tên đồ đệ. Cả bốn người trong một đêm đại ca được gặp hết. Mộ Dung Cảnh Nhạc là đại sư huynh. Khương Thiết Sơn là nhị sư huynh.
Tiết Thước là tam sư tỷ. Tiểu muội nhỏ tuổi nhất, sư phó định không thulàm đồ đệ nhưng ba vị sư huynh sư tỷ làm nhiều chuyện sài quấy, lão nhân gia sợ sau khi người bách tuế không ai kiềm chế được những hành động tội lỗi của mấy vị nên lúc lão nhân gia tuổi già còn thu tiểu muội làm ấu đồ.
Cô dừng lại một chút rồi tiếp :
-Bản tính của ba vị sư huynh sư tỷ nguyên trước không đến nỗi tệ hại, chỉ vì Tam sư tỷ thành hôn với Nhị sư huynh rồi Ðại sư ca kết mối thâm thù. Ba người chẳng ai chịu nhường ai đi đến chỗ không sao vãn hồi được nữa.
Hồ Phỉ gật đầu nói :
-Có phải đại sư huynh cũng muốn lấy tam sư tỷ không ?
Trình Linh Tố đáp :
-Những việc này xẩy ra lâu rồi, tiểu muội không nhớ rõ. Chỉ biết đại sư ca đã có sư tẩu, tam sư tỷ lại yêu mến đại sư ca liền đánh thuốc độc cho sư tẩu chết đi.
Hồ Phỉ ủa một tiếng, trong lòng hơi có ý run sợ và cảm thấy học dùng độc lợi ít mà hại nhiều, người tử tế biến thành người tàn nhẫn.
Lại nghe Trình Linh Tố nói tiếp :
-Ðại sư ca tức quá, cho tam sư tỷ uống thứ độc dược thành lưng còng, chân què.
Nhị sư ca ngấm ngầm thương yêu tam sư tỷ, tuy mụ đã thành tàn phế, y cũng không rẽ bỏ và kết hôn với mụ. Không hiểu tại sao sau khi hai người thành hôn,đại sư ca lại nhớ đến tam sư tỷ về những điểm hay rồi lại giăng mắc với mụ. Gia sư bị ba người làm cho phiền lòng, bất luận giáo huấn cách nào, ba người vẫn phản phúc rắc rối không sao gỡ ra được. Nhị sư ca là người tương đối chính phái. Y đối với vợ con chung thủy một lòng. Hai người đến bên hồ Ðộng Ðình dùng sắt đúc một tòa Dược Vương Trang. Ngoài trang còn trồng thứ Huyết Lật để đề phòng đại sư ca theo dõi nhưng về sau vợ chồng y gây nhiều thù oán trên chốn giang hồ. Toà Dược Vương Trang lại biến thành nơi ẩn lánh kẻ thù của hai vị.
Hồ Phỉ gật đầu nói :
-Té ra là thế. Thảo nào trên chốn giang hồ người ta đồn dại về Ðộc Thủ Dược Vương mỗi người một khác. Người thì bảo Dược Vương là lão nho sinh, kẻ lại nói Dược Vương là đại hán thô hào. Có người bảo là một mụ đàn bà lưng ngù, lại có người nói là một vị lão hòa thượng.
Trình Linh Tố đáp :
-Ðộc Thủ Dược Vương chân chính là ai thực là khó nói quá. Gia sư vốn không thích cách xưng hô này. Lão nhân gia bảo " Ta sử dụng độc vật là để trị bệnh cứu người. Ai kêu ta bằng Dược Vương, ta lấy làm hổ thẹn không dám nhận. Bên trên thêm hai chữ Ðộc Thủ thì ra Vô Sân lão hòa thượng muốn giết người thế nào cũng được hay sao ? " Vì gia sư nổi danh sử dụng độc vật mà ba vị sư huynh sư tỷ lại lạm dụng, có khi hại lầm người tử tế nên bốn chữ Ðộc Thủ Dược Vương đồn đại vang dội trên chốn giang hồ. Gia sư không cho ba vị sư huynh sư tỷ tiết lộ họ tên cùng lai lịch mọi người. Do đó ở đẫu xẩy ra vụ án mạng hạ độc ly kỳ, người ta cũng đổ lên đầu Ðộc Thủ Dược Vương. Ðại ca bảo có oan uổng hay không ?
Hồ Phỉ hỏi :
-Sao tôn sư không ra mặt biện minh cho thiên hạ biết ?
Trình Linh Tố thở dài đáp :
-Vụ này biện minh cũng rắc rối lắm.
Cô nói tới đây thì đã nắn bóp và buộc thuốc xong cho Hồ Phỉ. Cô đứng dậy nói tiếp :
-Ðêm nay chúng ta còn lại hai việc khẩn yếu phải làm. Một là lấy thuốc giải Ðoạn Trường Thảo, hai là trị thương cho Tiểu Thiết, con của nhị sư ca. Nếu không...
Ðột nhiên cô dừng lại tủm tỉm cười.
Hồ Phỉ nói theo :
-Nếu tại hạ nghe lời cô thì hai việc này dễ dàng quá rồi nhưng hiện giờ không khỏi tổn công rất nhiều.
Trình Linh Tố cười đáp :
-Ðại ca biết vậy là hay. Chúng ta đi thôi.
Hồ Phỉ trỏ vào Mộ Dung Cảnh Nhạc nằm dưới đất hỏi :
-Lại mời ông bạn này vào bồ hay sao ?
Trình Linh Tố cười đáp :
-Phiền đại ca giùm cho.
Hồ Phỉ liền xách Mộ Dung Cảnh Nhạc bỏ vào trong bồ, xỏ đòn gánh quẩy trên vai.
Trình Linh Tố đi trước dẫn đường tiến về phía tây nam. Ði chừng ba dặm thì đến trước căn nhà nhỏ. Cô cất tiếng gọi :
-Vương đại thúc ! Ði thôi !
Cánh cửa kẹt mở, môt hán tử toàn thân đen sì quày gánh đi ra.
Hồ Phỉ nghĩ bụng :
-Lại một chuyện kỳ quái nữa.
Nhưng chàng nhớ vết xe trước không dám hỏi nhiều, lầm lũi theo sau Trình Linh Tố không dời xa cô ba bước.
Trình Linh Tố quay lại mỉm cười tỏ ý khen gợi là chàng biết nghe lời.
Hán tử kia theo sau hai người không nói nửa lời.
Trình Linh Tố quay về phía Bắc. Vào khoảng hết canh tư thì tới ngoài Dược Vương Trang.
Cô lấy trong bồ ra ba bó hoa lam lớn, chia cho Hồ Phỉ và hán tử mỗi người một bó.
Ba người vượt qua hàng cây giẻ đỏ như máu đến gần tòa nhà sắt đúc. Trình Linh Tố cất tiếng hỏi :
-Nhị sư ca ! Tam sư tỷ ! Có mở cửa cho không ?
Cô hỏi ba câu vẫn không thấy phản ứng, liền nhìn hán tử gật đầu.
Hán tử đặt gánh xuống. Một đầu đòn gánh là cái bễ thợ rèn.
Hán tử thổi bế đốt than đỏ làm cho sắt thép chảy ra. Ðúng là một tên thợ rèn. Hồ Phỉ rất lấy làm kỳ.
Chỉ trong khoảnh khắc, hán tử đã nung sắt chảy ra nước rồi sờ kẽ nứt trên nóc nhà sắt mà rưới vào. Té ra đây là cửa sổ bị gắn kín lại.
Khương Thiết Sơn, Tiết Thước tuy ở trong nhà nhưng uý kỵ Trình Linh Tố không dám ra ngăn cản.
Trình Linh Tố thấy tòa nhà sắt bao nhiêu kẽ hở mười phần đã vít dến tám, chín.
Người trong nhà chẳng còn cách nào phá vậy để ra được nữa. Cô liền nhìn Hồ Phỉ vẫy tay. Hai người vượt qua dầu cây giẻ tiến về phía Tây Bắc mấy chục trượng. Nơi đây toàn là những tảng đá lớn rải rác khắp mọi chỗ.
Trình Linh Tố vừa cất bước vừa đếm. Cô đi về phía Ðông mấy bước lại qua hướng Tây mấy bước rồi nói khẽ :
-Ðây rồi !
Cô thắp đèn lồng lên soi thì thấy giữa hai tảng đá lớn có một cái huyệt động lớn bằng miệng bát. Trên động lại có một tảng đá gác lên.
Trình Linh Tố khẽ nói :
-Ðây là lỗ thông hơi của họ.
Cô thắp nửa cây nến còn lại đặt ở cửa động rồi cùng lùi ra xa đứng trông.
Cây nến vừa thắp lên rồi những tia khói vàng lợt theo gió chuồn vào trong động.
Hồ Phỉ nhìn tình trạng này đem lòng kính sợ thủ đoạn của Trình Linh Tố. Chàng tự hỏi :
-Những người trong nhà sắt hít phải khói độc liệu còn sống được chăng ?
Chàng không khỏi sinh lòng lân mân. Làn khói nhẹ này khó mà phát giác được, dù cho có phát giác thì vít lỗ thông hơi rồi cũng bị ghẹt thở mà chết, chỉ khác nhau ở chỗ chết mau hay chết chậm một lúc.
Chàng tự hỏi :
-Chẳng lẽ ta đã ngó thấy hành động tàn độc tuyệt diệt môn hộ mà không ngăn cản ?
Lại thấy Trình Linh Tố cầm cái quạt nhỏ khẽ quạt khí vào qua huyệt động. Hồ Phỉ không nhịn được nữa đứng phắt dậy hỏi :
-Linh cô nương ! Giữa sư huynh sư tỷ và cô có mối thù không cởi được hay sao ?
Trình Linh Tố hững hờ đáp :
-Không có đâu.
Hồ Phỉ lại hỏi :
-Phải chăng lệnh sư để di mệnh sai cô nương thanh lý môn hộ ?
Trình Linh Tố đáp :
-Hiện giờ chưa tới bước đường này.
Hồ Phỉ ngập ngừng :
-Thế thì... thế thì...
Trong lòng quá xúc động, chàng không biết hỏi cách nào nên không thốt ra lời được.
Trình Linh Tố quay đầu lại lạnh lùng hỏi :
-Chuyện gì vậy ? Sao đại ca có vẻ cấp bách như thế ?
Hồ Phỉ định thần lại đáp :
-Nếu lệnh sư ca, sư tỷ chưa đến trình độ không giết không được, tưởng cô nương nên mở đường cho họ cải ác tòng thiện.
Trình Linh Tố nói :
-Phải rồi ! Gia sư cũng bảo vậy.
Cô dừng lại một chút rồi tiếp :
-Ðáng tiếc đại ca chưa gặp được gia sư, không thì một già một trẻ nhất định ý hợp tâm đầu.
Miệng cô nói tay vẫn không ngớt quạt khói vào trong nhà sắt.
Hồ Phỉ ãi đầu ngập ngừng hỏi :
-Khói độc này... khói độc này làm chết người thì sao ?
Trình Linh Tố đáp :
-Ủa ! Té ra Hồ đại ca của tiểu muội đại phát từ bi. Tiểu muội đang muốn cứu mạng người chứ không phải làm việc thương thiện hại lý.
Cô nói rồi quay lại nhoẻn miệng cười, vẻ mặt rất khả ái.
Hồ Phỉ đỏ mặt lên. Chàng tự thẹn vì mình ngu ngốc. Tuy chàng không hiểu tại sao quạt khói độc vào lại là cứu người nhưng trong lòng chàng cũng cực kỳ khoan khoái.
Trình Linh Tố dùng móng tay khắc vào vây nến một vết rồi bảo Hồ Phỉ :
-Ðại ca coi chừng giùm đừng để gió thổi tắt cây nến. Khi nào cháy tới đường vạch là thổi tắt nến đi.
Cô cầm quạt đưa cho Hồ Phỉ, đứng người lên quan sát bốn mặt lắng nghe động tĩnh.
Hồ Phỉ khẽ quạt khói vào huyệt động.
Trình Linh Tố đi quanh một vòng tròn ở ngoài xa hơn mười trượng không thấy có gì khác lạ. Cô ngồi xuống tảng đá tròn nói :
-Người dẫn chó sói đến xéo nát vườn hoa của tiểu muội đêm này là Tiểu Thiết con trai của nhị sư ca,
Hồ Phỉ "ủa " lên một tiếng hỏi :
-Gã cũng ở dưới này ư ?
Chàng vừa nói vừa trỏ vào lỗ thông hơi.
Trình Linh Tố cười đáp :
-Phải rồi. Chúng ta phải phí công phu mới cứu gã được. Trước hết làm cho sư ca sư tỷ ngất đi thì hành động mới không bận rộn chân tay.
Hồ Phỉ ồ một tiếng bụng bảo dạ :
-Té ra là thế.
Trình Linh Tố nói tiếp :
-Nhị sư ca và tam sư tỷ có một kẻ đối đầu họ Mạnh. hắn đến Ðộng Ðình Hồ đã nửa năm, phí bao nhiêu tâm lực mà không giải được chất độc ở cây Huyết Lật nên không đánh vào được Dược Vưoưng Trang được tiểu muội trồng hoa lam là một thứ khắc tinh của Huyết Lập. Nhị sư ca thuỷ chung không hay gì hết. Mãi đến lúc đại ca cùng Chung nhị gia cài hoa lam tiến vào không sợ chất độc y mới phát giác.
Hồ Phỉ chợt nhớ điều gì nói :
-Phải rồi ! Tại hạ cùng Chung nhị ca lúc dời khỏi nơi đây, văng vẳng nghe trong nhà sắt có tiếng người la hoảng " ô hay ! ", chắc là vì thế.
Trình Linh Tố gật đầu đáp :
-Chất độc giống Huyết Lật không có thuốc nào giải được chỉ người nào thường ăn những hạt giẻ mới không bị chất độc ở cây giẻ xâm nhập vào. May mà giống Huyết Lật tuy độc ghê gớm nhưng khó lòng hại người và súc vật vì lẽ nơi nào có cây lật mọc là trong vòng mười bộ cây cỏ không mọc được, sâu kiến cũng biệt tích, hễ ngó đến là biết ngay.
Hồ Phỉ nói :
-Thảo nào xung quanh Dược Vương Trang này không có một tấc cỏ. Tại hạ đã bịt mõm ngựa cũng không tránh được chất độc. Nếu tại hạ không được cô nương tặng hoa lam...
Chàng nói tới đây lại nhớ đến những chuyện xảy ra không khỏi ngấm ngầm kinh hãi, bụng bảo dạ :
-Trách nào trên chốn giang hồ mỗi khi nhắc tới Ðộc Thủ dược Vương ai cũng biến sắc. Chung nhị ca hết sức đề phòng chẳng phải là không nguyên nhân.
Trình Linh Tố nói theo :
-Hoa lam của tiểu muội là một thứ giải dược mới tìm được, may mà đại ca không rẻ bỏ, giữa đường không vứt đi.
Hồ Phỉ mỉm cười đáp :
-Thứ hoa này rất kiều diễm, tại hạ thích nó lắm.
Trình Linh Tố nói :
-Nếu nó không đẹp chắc đại ca đã liệng đi rồi, phải không ?
Hồ Phỉ ầm ừ không biết đáp thế nào.
Chàng nghĩ thầm :
-Giả tỷ hoa lam mà xấu xí chưa chắc mình đã cất vào trong bọc. Phải chăng vì nhờ bông hoa xinh đẹp mà cứu được tánh mạng cho hai người ?
Hồ Phỉ đang mãi ngẫm nghĩ thì cơn gió thổi tới, chàng không giơ tay quạt ra che gió. Cây nến đang cháy tạt đu tạt lại một cái rồi tắt liền.
Chàng hốt hoảng khẽ la :
-Trời ơi !
Vội móc hoả tập toan quẹt lên thắp nến bỗng nghe Trình Linh Tố ở trong bóng tối lớn tiếng :
-Thôi được ! Bấy nhiêu cũng đủ rồi.
Hồ Phỉ nghe giọng nói của cô có ý không vui, chàng tự trách :
-Cô bảo ta làm việc gì ta cũng không làm được đến nơi, tựa hồ mình quá coi thường chẳng chịu để tâm.
Chàng liền xin lỗi :
-Tại hạ có điều không phải. Chẳng hiểu tại sao đêm nay tại hạ như người mất hồn.
Trình Linh Tố lẳng lặng không nói gì.
Hồ Phỉ lại nói :
-Tại hạ đang nghĩ tới câu nói của cô, không ngờ cơn gió thổi đến một cách đột ngột. Linh cô nương ! Lúc cô cho hai bông hoa lam, tại hạ chưa biết là vật cứu mạng nhưng đã là vật của người ta tặng, dĩ nhiên mình phải trịnh trọng thu cất.
Trình Linh Tố ghe giọng nói thành khẩn. Nàng " ồ " một tiếng rồi không nói gì nữa.
Trong bóng tối hai người ngồi đối diện một lúc. Hồ Phỉ lại lên tiếng :
-Tại hạ mất cha mẹ ngay từ thuở nhỏ, chưa ai cho cái gì bao giờ.
Trình Linh Tố đáp :
-Phải rồi ! Tiểu muội cũng không có gia nương từ thuở nhỏ mà vẫn sống được đến ngày nay.
Cô thắp đèn lồng lên, đặt khối đá vít lỗ thông hơi rồi nói :
-Quay về đi !
Hồ Phỉ liếc mắt ngó trộm thấy dường như cô không có ý tức mình, chàng không dám hỏi nữa, lẽo đẽo theo sau.
Hai người về đến trước nhà sắt, thấy gã thợ rèn ngồi dưới đất đang hút thuốc lá.
Trình Linh Tố nói :
-Vương đại thúc ! Phiền đại thúc đục những kẽ hở ra.
Người thợ rèn không hỏi gì cả, lấy đục sắt búa đập choang choảng. Trong khoảng thời gian chừng ăn xong một bữa cơm, hắn đục xong những kẽ hở.
Trình Linh Tố bảo hắn :
-Mở ra !
Người thợ rèn đục bên này mấy cái, bên kia mấy cái rồi dùng lưỡi đục nảy lên.
Choang một tiếng. Một tấm thiết bản lớn rớt xuống để lộ cái cửa cao sáu thước rộng ba thước.
Người thợ rèn dường như đã hiểu rõ cách cấu tạo tòa nhà này như bàn tay để trước mắt. Không hiểu hắn kéo ở đâu ra một cái thang sắt từ trên cửa thông xuống.
Trình Linh Tố nói :
-Chúng ta bỏ hoa lam ở bên ngoài.
Ba người cũng cầm bó hoa lam liệng xuống đất.
Trình Linh Tố toan theo thang sắt đi xuống, bỗng cô rít hơi rồi hỏi :
-Hồ đại ca ! Sao trong mình đại ca còn bó hoa lam? Ðừng đem vào trong nữa.
Hồ Phỉ ồ một tiếng rồi móc trong bọc ra cái túi vải. Chàng vừa mở túi vừa nói :
-Mũi cô nương thính quá. Tại hạ để hoa trong túi mà cô còn ngửi thấy.
Trong túi vải đựng cả Quyền Kinh Ðao Phổ cũng những đồ vặt vãnh. Ban ngày Trình Linh Tố cho chàng bông hoa lam cũng bỏ vào đây, bây giờ hoa kho héo rồi.
Hồ Phỉ lấy ra đặt xuống tấm thiết bản dùng làm cánh cửa.
Trình Linh Tố thấy chàng cất bông hoa trịnh trọng, biết lời chàng vừa nói là sự thực, cô rất dỗi hoan hỷ mỉm cười đáp :
-Ðại ca quả không lừa gạt ai.
Hồ Phỉ ngơ ngác nghĩ bụng :
-Ta lừa gạt cô làm gì ?
Trình Linh Tố trỏ vào cửa sắt nói :
-Người trong nhà này ngày thường ăn Huyết Lật quen rồi. Hoa lam là khắc tinh khiến họ không chịu được.
Cô cầm đèn lồng tiến vào trong nhà.
Hồ Phỉ cùng Vương Thiết Tượng cũng theo xuống.
Ði hết cây thang sắt thì đến đường hầm lại chuyển qua hai khúc quanh vào tới tiểu sảnh đường.
Trên tường treo những bức thư họa cùng đối liên. Bàn ghế trong nhà bằng thứ trúc Tương Phi. Cách trần thiết rất trang nhã.
Hồ Phỉ thở dài nghĩ bụng :
-Khương Thiết Sơn tướng mạo thô lỗ mà ở căn nhà như của một vị tú tài.
Trình Linh Tố chân không dừng bước đi thẳng vào phía sau.
Hồ Phỉ theo cô vào đến căn phòng giống như nhà bếp. Chàng vừa ngó thấy cảnh tượng nơi đây đã giật mình kinh hãi : Khương Thiết Sơn và Thiết Thước nằm lăn dưới đất, không hiểu còn sống hay đã chết rồi. Lúc quạt khói ngọn nến chế bằng Thất Tâm Hải Ðường chàng đã tiên liệu tất xẩy ra tình trạng này nên chẳng lấy chi làm lạ. Lạ ở chỗ một thanh niên lõa lồ thân thể ngồi ở trong chảo nước nóng. Hơi nước trong chảo bốc lên không ngớt tỏa ra dù nước chưa sôi nhưng cũng nóng lắm, không chừng gã cũng chết rồi. Hồ Phỉ cất bước lại gần toan kéo thanh niên ra khỏi chảo nước thì Trình Linh Tố la lên :
-Ðừng động vào gã ! Ðại ca thử coi xem người gã còn có áo quần gì không ?
Hồ Phỉ thò đầu ngó vào trong chảo đáp :
-Y chỉ mặc một cái quần đùi.
Trình Linh Tố hơi đỏ mặt lên, cô gật đầu tiến lại gần sờ mũi gã rồi nói :
-Ðại ca cho thêm củi vào bếp.
Hồ Phỉ giật bắn người lên, ngó lại thanh niên kia, nhận ra chính là gã đã dẫn bầy sói đến xéo nát vườn hoa lam. Gã nhắm mắt lại, miệng há hốc ra. Bộ ngựa tráng kiện hãy còn thoi thóp. Quả nhiên gã chưa chết nhưng đã ngất đi không biết gì nữa. Chàng hỏi :
-Phải chăng là Tiểu Thiết con các vị đây ?
Trình Linh Tố đáp :
-Ðúng rồi ! Tệ sư ca và sư tỷ muốn trục độc khí ra khỏi người gã nhưng không có phấn hoa Hải Ðường thì không trị được.
Bây giờ Hồ Phỉ mới yên lòng. Chàng thấy thế lửa trong bếp nhỏ bé liền chất thêm củi nhưng chàng vẫn sợ nước nóng quá. Tiểu Thiết không chịu nổi nên không dám cho nhiều.
Trình Linh Tố cười nói :
-Cho thêm ít củi nữa, không đun kỹ không được.
Hồ Phỉ theo lời lại bỏ mấy thanh củi nqữa vào bếp.
Trình Linh Tố thò tay vào trong chảo để coi nước nóng lạnh thế nào. Cô lấy trong bọc ra một bình thuốc nhỏ đổ chút phấn vàng ra bôi vào mũi Khương Thiết Sơn và Thiết Thước.
Sau một lúc, hai người hắt hơi mấy cái rồi mở bừng mắt ra thấy Trình Linh Tố tay cầm bầu múc nước nóng trong chảo ra rồi lại kín nước lạnh đổ vào.
Hai vợ chồng Khương Thiết Sơn đưa mắt nhìn nhau. Ban đầu hai người vừa kinh hãi vừa tức giận nhưng sau lộ vẻ bui mừng nghĩ bụng :
-Y đã ra tay giải cứu thì đứa con độc nhất của mình có thể vãn hồi được.
Hai người đứng yên lẳng lặng không nói gì mà trong lòng nổi lên nhiều ý nghĩ khôn tả, miệng lẩm bẩm :
-Ðứa con yêu của ta hiển nhiên trúng phải độc thủ của y, bây giờ y lại đến giải cứu. Tạ ơn y là không đáng nhưng nếu y không giải cứu thì con mình không sống được. Hơn nữa y là tiểu sư muội của mình mà thằng con mình còn nhiều tuổi hơn cả y. Ai ngờ sư phó lòng dạ thiên tư, truyền thụ cho y một bản lãnh cao thâm hơn mình. Trong một đêm bị y kiềm chế như người bị cột chân tay không còn đất để trả đũa.
Trình Linh Tố thấy nước bốc hơi nhiều lại múc nước nóng ra cho nước lạnh vào.
Khương Thiết Sơn trúng độc bị hành hạ khổ sở, bây giờ phải trục độc ra.
Trình Linh Tố đột nhiên nhìn Vương Thiết Tượng nói :
-Nếu không động thủ thì không trả thù được nữa.
Vương Thiết Tượng dạ một tiếng lượm một thanh củi nhằm đầu Khương Thiết Sơn đánh xuống.
Khương Thiết Sơn cả giận quát :
-Ngươi làm gì thế này ?
Hắn nắm lấy thanh củi toan đánh trả. Tiết Thước vội hô :
-Thiết Sơn ! Bữa nay chúng ta phải cầu cạnh sư muội mà không chịu nổi mấy đòn ư ?
Khương Thiết Sơn thộn mặt ra tức giận quát nói :
-Ðược rồi !
Hắn buông tay ra.
Vương Thiết Tượng cầm thanh củi đánh xuống. Khương Thiết sơn không né tránh cũng không đỡ gạt, lại nghểng đầu lên cho hắn đập vào.
Vương Thiết Tượng thóa mạ :
-Ngươi đoạt điền địa của lão gia lại bức bách lão gia chế tạo tòa nhà sắt này, còn đánh gẫy ba rẻ xương sườn của lão gia, phải nằm lỳ trên giường hàng nửa năm. Quân chó đẻ kia ! Không ngờ lại có ngày nay.
Hắn thóa mạ một câu lại cầm thanh củi giáng mạnh một đòn.
Hắn làm thợ rèn nện sắt đã quen. Tuy không hiểu võ công nhưng cánh tay hắn sức lực cực kỳ mãnh liệt. Hắn đánh gẫy liền mấy thanh củi.
Khương Thiết Sơn thuỷ chung không trả đòn, nghiến răng chịu đựng.
Hồ Phỉ nghe tên thợ rèn họ Vương thóa mạ biết là hắn đã bị vợ chồng Khương Thiết Sơn lấn át cực kỳ khổ sở. Bữa nay Trình Linh Tố xử đạo công bằng cho hắn trả oán. Ðây là một cử động khiến chàng khoan khoái.
Vương Thiết Tượng đánh gẫy ba thanh củi thấy Khương Thiết Sơn đầu mặt sưng vù chỗ xanh chỗ tím, vẫn nghiến răng chịu đựng không rên một tiếng. Hắn vốn là người lương thiện nay được trả oán hả giận. Tuy ngày trước hắn bị cha con
họ Vương đánh đập tàn nhẫn hơn nhiều nhưng hắn trả đòn như vậy là đủ. Hắn liệng thanh củi xuống nhìn Trình Linh Tố chắp tay nói :
-Trình cô nương ! Bữa nay cô nương giúp giùm tại hạ trả thù, ơn đức này khó lòng báo đáp.
Trình Linh Tố đáp :
-Ðại thúc bất tất phải đa lễ.
Cô quay lại hỏi Tiết Thước :
-Tam sư tỷ ! Các vị trả lại điền địa cho Vương đại thúc và từ này nể mặt tiểu muội đừng kiếm y để báo thù được không ?
Tiết Thước cất giọng trầm trầm đáp :
-Chúng ta vĩnh viễn không bước chân vào tỉnh Hồ Nam nữa.Vả lại trường hợp này khiến bọn ta vĩnh viễn không quên.
Trình Linh Tố nói :
-Hay lắm ! Vậy xin cứ thế.Vương đại thúc ! Ðại thúc cứ về trước đi, ở đây khôngcòn việc gì nữa.
Hồi 43
Vương Thiết Tượng đầy vẻ thỏa mãn liệng thanh củi đi nghĩ bụng:
- Tên ác bá này ngày trước hành hạ ta rất thảm khốc. Nay ta đã rửa hận, nên để thanh củi này để làm kỷ niệm.
Y liền lượm thanh củi lên cầm tay , nhìn Hồ Phỉ thi lễ rồi trở gót.
Hồ Phỉ thấy y vẻ mặt thuần hậu chợt động tâm nhớ tới màn kịch thảm khốc ở miếu Bắc Ðế trấn Phật Sơn liền cho là vợ chồng Khương Thiết Sơn gian ác hung hiểm chẳng kém gì Phụng Thiên Nam. Tuy chúng đã hứa lời, vị tất chịu thủ tín.
Chàng sợ vắng Trình Linh Tố chúng lại trở mặt hành hạ Vương Thiết Tượng liền chạy ra cửa lớn tiếng gọi:
- Vương đại thúc ! Tại hạ có lời muốn nói với đại thúc.
Vương Thiết Tượng dừng bước quay lại nhìn chàng.
Hồ Phỉ nói:
- Vương đại thúc ! Vợ chồng họ Khương không phải là hạng người tử tế.
Ðại thúc nên bán cửa nhà điền địa lánh xa đi là hơn, đừng chần chờ ở đây nữa. Thủ đoạn của chúng rất tàn độc.
Vương Thiết Tượng ngơ ngẩn vì y quyến luyến chốn làng mạc đã ở mấy chục năm. Y hỏi:
- Bọn họ đã hứa lời vĩnh viễn không bước chân đến địa giới tỉnh Hồ Nam nữa kia mà?
Hồ Phỉ hỏi lại:
- Lời hứa của hạng người này mà đại thúc tin được ư?
Vương Thiết Tượng tỉnh ngộ đáp:
- Ðúng lắm! Ðúng lắm! Sáng mai tại hạ đi ngay.
Y bước chân ra cửa còng quay lại hỏi:
- Ðại gia họ gì?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ họ Hồ.
Vương Thiết Tượng nói:
- Hay lắm! Hồ gia ! Chúng ta có ngày tái ngộ. Hồ gia nên đối xứ hết dạ với Trình cô nương.
Bây giờ đến lượt Hồ Phỉ sửng sốt. Chàng hỏi:
- Ðại thúc bảo sao?
Vương Thiết Tượng cười ha hả đáp:
- Hồ gia . Vương Thiết Tượng này không ngu ngốc đâu, đã thấy hết cả rồi.
Trình cô nương còn nhỏ tuổi, người đã thông minh lòng dạ lại tử tế. Cái đó khỏi cần phải nói. Người ta chân tâm với Hồ gia, vậy Hồ gia cũng nên nghe lời cô.
Dứt lời y lại nổi lên tràng cười khanh khách rồi mới ra cửa dông tuốt.
Hồ Phỉ nghe Vương Thiết Tượng nói biết là chắc có nguyên nhân nhưng cũng không hỏi nữa.
Vương Thiết Tượng đi mấy bước, đột nhiên cất tiếng hát ngao bản tình ca bên hồ Ðộng Ðình.
Em nay đối với tình lang Tình càng thấm thía dạ càng ngẩn ngơ.
Nhớ ai nhớ đến bao giờ?
Ngày ngày tựa cửa trông chờ tình lang.
Hồ Phỉ đứng bên cửa nghe tiếng hát mỗi lúc một xa liền quay vào nhà bếp.
Khương Tiểu Thiết đã hồi tỉnh đứng dưới đất. Toàn thân gã ướt đầm đìa nhưng đã khoác áo dài.
Nhà họ Khương ba người vừa uý kỵ Trình Linh Tố lại vừa tức giận cô nhưng đối với vụ cô sử dụng thần kỹ trị độc, trong lòng hết sức khen ngợi.
Ba người đều lẳng lặng chẳng ngỏ lời tạ ơn cũng không lộ vẻ gì.
Trình Linh Tố lấy trong bọc ra ba nắm cỏ khô màu trắng đặt trên bàn nói:
- Khi các vị ra khỏi nhà, thế nào bọn người nhà họ Mạnh cũng theo dõi chặn đường. Ðây là thứ Ðề Hồ chế luyện bằng Thất Tâm Hải Ðường có thể lui địch mà không phải giết người làm tăng gia cừu hận.
Bây giờ Khương Thiết Sơn nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt đáp:
- Trình sư muội ! Ða tạ sư muội đã cứu lo giùm ta thật chu đáo.
Hồ Phỉ lẩm bẩm:
- Y cứu mạng cho con hắn, hắn không được mọt lời cảm ơn. Bây giờ y lo lui địch giùm hắn mới cảm kích. Không hiểu những người ở Mạnh gia là anh hùng hảo hán thuộc phe phái nào mà những tay dùng độc vật vào hàng cao thủ cũng khiếp sợ phải ẩn mình trong nhà sắt?
Bỗng thấy Tiết Thước lấy trong bọc ra một bình thuốc nhỏ đưa cho Trình Linh Tố nói :
Ðây là thuốc giải Ðoạn Trường Thảo.
Mụ dừng lại một chút rồi tiếp :
- Dĩ nhiên sư muội cũng biết cách chế luyện, có điều phải mất ngày giờ.
Trong lúc nhất thời không làm kịp mà thôi.
Hồ Phỉ nghe nói đến thuốc giải Ðoạn Trường Thảo trong lòng xiết nỗi vui mừng.
Trình Linh Tố mở nút bình ra để cách mũi xa xa ngửi một hơi rồi đáp :
- Ða tạ sư thư.
Cô liếc mắt nhìn Hồ Phỉ đút nút bình lại, tiện tay đưa cho chàng nói:
- Tiểu Thiết ! Sao người lại lấy Ðoạn Trường Thảo cho người ngoài?
Lúc cô nói không nhìn gì dến Tiểu Thiết.
Khương Tiểu Thiết giật nảy người lên tự hỏi:
Sao y lại biết?
Gã ấp úng:
- Tiểu diệt... tiểu diệt...
Khương Thiết Sơn đỡ lời:
- Tiểu sư muội ! Tiểu Thiết có lỗi lắm trong vụ này. Ngu huynh đã đánh gã.
Hắn nói rồi lại kéo Tiểu Thiết, vạch ra lên sau lưng gã đầy vết roi, huyết sắc tím bám, mới đóng vẩy.
Trình Linh Tố đã ngó thấy lúc cô giải độc cho gã nhưng cô nghĩ tới chuyện đưa thuốc độc của bản môn tặng cho người ngoài là một điều cấm ky nghiêm ngặt nên cô phải nhắc lại.
Cô nhớ lời tiên sư là Vô Sân đại sư thường răn bảo " Người tự mình sử độc gia ra làm hại người tốt mà lập tức giải cứu còn có chỗ đền tội. Bằng lấy thuốc độc của bản môn đưa cho người ngoài để làm hại người vô tội, muốn cứu cũng không cứu được thì tội nghiệt này lại nặng gấp mười " .
Cô lại nghĩ:
- Ðiều đại giới của bản môn này, Nhị sư ca và Tam sư tỷ nhất định đã nói cho Tiểu Thiết hay sao gã dám lớn mật phá lề luật?
Có điều cô thấy trên lưng gã chẳng chịt vết roi, chắc là đã bị cha mẹ trừng phạt nặng nề. Lần này gã lại bị ngâm nước nóng cực kỳ khổ sở, cô không nhắc lại nữa liền khom lưng nói:
- Thưa sư ca cùng sư tỷ ! Tiểu muội có nhiều điều đắc tội. Chúng ta sẽ có ngày tái ngộ. Bây giờ hãy xin tạm biệt.
Khương Thiết Sơn chắp tay đáp lễ. Tiết Thước hắng đặng một tiếng chứ không nói gì.
Trình Linh Tố cũng không để ý, đưa mắt cho Hồ Phỉ rồi cùng nhau ra cửa.
Hai người vừa ra khỏi cửa lớn, Khương Thiết Sơn rượt theo la gọi:
- Tiểu sư muội !
Trình Linh Tố quay lại thấy hắn lộ vẻ khó khăn, muốn nói lại thôi. Cô đã biết ý liền cười hỏi:
- Nhị sư ca có điều chi dạy bảo?
Khương Thiết Sơn đáp :
- Ba bó Ðề Hồ Hương này cần được ba người công lực ngang nhau vận khí hành động mới đủ cự địch mà Tiểu Thiết công lực non nớt. Tiểu huynh muốn nhờ sư muội...
Hắn muốn nói nhờ sư muội tương trợ mà không thốt ra được.
Trình Linh Tố trỏ cái bồ tre để ngoài cửa nói:
- Ðại sư ca ở trong bồ, tiểu muội đã dùng Phấn Hải Dường giải độc cho y.
Nhị sư ca nhân cơ hội này khéo nói với y là được một tay trợ lực rất giỏi.
Khương Thiết Sơn cả mừng.
Lâu nay hắn bị đại sư ca gây lắm chuyện rất phiền não, không ngờ cô tiểu sư muội này sắp đặt diệu kế thành nhất cử
lưỡng tiện, vừa có thể lui địch lại giải được mối hiềm khích bấy lâu giữa sư huynh sư đệ.
Hắn tạ ơn không ngớt rồi đem cái bồ vào nhà.
Hồ Phỉ lượm bông hoa lam đã khô ở trên tấm cánh cửa chuồn vào bọc.
Trình Linh Tố liếc mắt nhìn chàng rồi vẫy tay từ biệt Khương Thiết Sơn.
Cô nói :
- Sư ca ! Ðầu óc mặt mũi sư ca chảy máu ra nhiều, độc khí trong người cũng tiêu tan. Ðừng trách tiểu muội vô lễ.
Khương Thiết Sơn ngạc nhiên rồi hắn tỉnh ngộ bụng bảo dạ:
- Y bảo Vương Thiết Tượng đánh ta cố nhiên là để trừng phạt thói hung tàn ngày trước nhưng còn có thiện ý. Ðộc khí trong người Thước muội còn chưa tiêu tan, nàng cũng cần phải làm cho máu chảy.
Hắn nghĩ tới mọi việc đều do vị tiểu sư muội toan tính mà ra, chính hắn không thể bì kịp.
Hắn phế bỏ ý niệm tranh cướp pho Dược Vương Thần Biên của sư phó để lại.
Trình Linh Tố cùng Hồ Phỉ trở về căn nhà gianh.
Chung Triệu Văn hãy còn say ly bì chưa tỉnh.
Suốt một đêm hai người cực nhọc. Bây giờ trời đã sáng rõ, Trình Linh Tố lấy thuốc giải ra bảo Hồ Phỉ cho Chung Triệu Văn uống.
Ðoạn hai người cầm cuốc ra vườn cuốc hết những cây hoa lam mà đêm qua chó sói chưa xéo tới.
Trình Linh Tố nói:
- Ban đầu tiểu muội thấy bầy chó sói đến tập kích lại tưởng là người ở Mạnh gia.
Sau thấy Tiểu Thiết đeo ở cổ một bó dược thảo mới biết là gã.
Hồ Phỉ hỏi:
- Gã đã trúng phải chất độc Thất Tâm Hải Ðường trong trường hợp nào? Trong bóng tối tại hạ không nhìn thấy.
Trình Linh Tố đáp:
- Tiểu muội dùng Thấu Cốt Ðinh đâm vào một cái. Cây đinh này cắm lá thơ giả của đại sư ca. Thấu Cốt Ðinh là ám khí độc môn của đại sư ca chế ra .
Nhị sư ca đã nhận biết nên không nghi ngờ gì nữa.
Hồ Phỉ hỏi:
- Ám khí của lệnh sư ca, cô nương lấy được ở đâu?
Trình Linh Tố cười đáp:
- Ðại ca thử đoán coi.
Hồ Phỉ ngẫm nghĩ một chút rồi nói:
- A, phải rồi ! Khi ấy lệnh sư ca đã bị cô nương bắt giữ ngồi chết giất trong bồ tre . Cô nương mò lấy ám khí trong người y,
Trình Linh Tố cười đáp:
- Phải rồi! Ðại ca thông minh lắm. Ðại sư ca ngó thấy lam hoa của tiểu muội liền sinh lòng ngờ vực. Hai vị lại hỏi đường lối y. Y liên theo dõi hành tung đến đây, thế là tự chui đầu vào " bồ " .
Hai người nói chuyện cao hứng, chống cuốc mà cười.
Bỗng phía sau có thanh âm cất lên hỏi:
- Làm gì mà cười lắm thế?
Hai người quay đầu nhìn lại thấy Chung Triệu Văn mặt mũi bâng khuâng đứng ở dưới thềm. Mặt hắn còn đỏ bừng chưa hết say rượu.
Hồ Phỉ run lên đáp:
- Linh cô nương ! Miêu đại hiệp bị thương trầm trọng, bọn tại hạ cần phải về gấp.
Cách dùng thuốc giải thế nào xin cô nương chỉ điểm cho.
Trình Linh Tố hỏi:
- Miêu đại hiệp bị thương ở mắt. Ðó là chỗ nhu yếu nhất trong người.
Cách dùng thuốc nặng hay nhẹ cần phải châm trước. Tiểu muội chưa hiểu thương thế y ra sao ?
Câu này là có ý nhắc cho Hồ Phỉ mời cô đi giải cứu. Nhưng cô vốn không có liên quan gì đến Miêu Nhân Phượng, lại là một thiếu nữ nhỏ tuổi khiến Hồ Phỉ muốn cầu mà khó nói ra miệng.
Trình Linh Tố mỉm cười nói:
- Nếu đại ca cầu tiểu muội, tiểu muội cùng bằng lòng đi nhưng đại ca phải ưng chịu một điều kiện.
Hồ Phỉ cả mừng vội hỏi:
- Chịu lắm. Chịu lắm! Ðiều kiện gì vậy?
Trình Linh Tố cười đáp:
- Bây giờ thì chưa biết, sau này tiểu muội sẽ nói. Chỉ sợ khi đó đại ca lại chối cãi.
Hồ Phỉ nói ngay:
- Tại hạ mà chối cãi thì là con rùa đen.
Trình Linh Tố cười nói:
- Tiểu muội thu xếp và thay áo xong là đi ngay.
Hồ Phỉ thấy người cô bé nhỏ gầy nhom, khẽ nói:
- Một đêm không ngủ, e rằng cô mệt quá rồi.
Trình Linh Tố lắc đầu rồi tiến vào phòng.
Chung Triệu Văn có biết đâu mình ngủ say nửa đêm mà đã xẩy bao biến cố.
Hồ Phỉ cũng chưa kịp thuật chuyện cho hắn biết. Chàng chỉ nói thuốc giải tìm được rồi.
Trình Linh Tố là một hảo thủ về nghề trị độc, cô đã nhận lời cùng đi chữa mắt cho Miêu Nhân Phượng.
Chung Triệu Văn muốn hỏi nữa thì Trình Linh Tố ở trong phòng ra.
Cô đeo cái bọc trên lưng, tay bưng chậu hoa nhỏ. Chậu hoa này lá giống hệt cây Thu Hải Ðường. Cánh hoa màu lục thẫm. Mỗi cánh có bảy chấm đỏ nhỏ.
Hồ Phỉ hỏi:
- Phải chăng đây là thứ Thất Tâm hải Ðường nổi danh thiên hạ?
Trình Linh Tố đưa đến trước mặt Hồ Phỉ. Chàng giật bắn người bất giác lùi lại một bước.
Trình Linh Tố cười hích hích nói:
- Thứ hoa này cả nhánh lá đều có chất kỳ độc nhưng chưa chế luyện thì không làm hại ai được. Ðại ca đừng ăn vào là không sợ chết.
Hồ Phỉ cười hì hì :
- Cô cho tại hạ là trâu hay sao mà bảo ăn cỏ sống, hoa sống.
Chàng đón lấy chậu hoa . Trình Linh Tố đóng cửa lại.
Ba người nhằm hướng Nam mà đi. Khi tới thị trấn Bạch Mã Tự, Hồ Phỉ vào tiệm thuốc lấy lại mấy món binh khí gửi trước.
Chung Triệu Văn bỏ tiền ra mua ba con ngựa, không dám chần chờ, lập tức theo đường cũ trở về.
Bạch Mã Tự là một tiểu thị trấn, mua được ba con ngựa không phải chuyện dễ mà chẳng phải lương câu tuấn mã chi hết. Nó đi suốt ngày đến tận tối chỉ được hai trăm dặm.
Ba người tranh thủ thời gian, mải mê rong ruổi thành lỡ độ đường , lại thấy ba con ngựa kiệt lực không đi được nữa đành dừng lại ngủ trong khu rừng cây nhỏ.
Trình Linh Tố cũng mệt quá không chống nổi. Hồ Phỉ kiếm cỏ khô giải cho cô nằm. Chỉ một lúc là cô ngủ ngay.
Chung Triệu Văn giục Hồ Phỉ đi ngủ cho lại sức vì đêm qua hắn đã ngủ rồi, đêm nay hắn có thể thức để canh chừng.
Hồ Phỉ ngủ tới nửa đêm bỗng nghe mé Ðông văng vẳng tiếng hổ gầm.
Chàng giật mình tỉnh giấc .
Tiếng hổ gầm chẳng bao lâu lại xa đi. Hồ Phỉ khó lòng ngủ trở lại liền nói:
- Chung Nhị ca ! Nhị ca ngủ đi. Tiểu đệ không ngủ được nữa. Xin ngồi canh chừng.
Chàng ngồi một lúc nghe Trình Linh Tố cùng Chung Triệu Văn hơi thở đều đặn, đã vào giấc ngủ say sưa.
Chàng tự nghĩ :
- Lần này dính líu vào chuyện người ta, chậm chễ mất mấy ngày , việc truy tầm Phụng Thiên Nam càng khó khăn hơn. Chẳng hiểu hắn có đến Bắc Kinh tham dự đại hội các chưởng môn không?
Chàng nghĩ hết việc nọ đến việc kia không sao yên tĩnh lại được.
Hồ Phỉ lẩy trong bọc vải cất bông hoa lam vào gói lại. Chợt nhớ tới khúc tình ca của Vương Thiết Tượng, chàng động tâm tự hỏi:
- Chẳng lẽ y đối với ta tận tình mà ta không nhận ra?
Chàng đang ngơ ngẩn xuất thần bỗng nghe Trình Linh Tố cười hỏi:
- Trong cái bọc này đại ca dấu diếm bảo bối gì? Cho tiểu muội coi được chăng?
Hồ Phỉ quay lại thấy cô ngồi trên đống cỏ. Không hiểu cô tỉnh giấc từ lúc nào?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ cho là bảo bối nhưng cô nương coi thì lại không bõ một tiếng cười.
Chàng cầm bọc mở ra đưa đến trước mặt Trình Linh Tố nói tiếp:
- Ðây là thanh tiểu trúc đao của Bình Tứ Thúc cho tại hạ ngày còn nhỏ.
Ðây là đĩnh vàng của Triệu tam ca tặng để phòng khi dùng đến. Ðây là cuốn Quyền Kinh Ðao Phổ gia truyền của tại hạ.
Khi trỏ vào con Ngọc Phụng của Viên Tử Y tặng cho, chàng ngập ngừng một chút rồi nói:
- Cái này là đồ chơi của bạn hữu tặng.
Con Ngọc Phụng dưới bóng trăng phát ra ánh sáng nhu hòa . Trình Linh Tố nghe giọng nói có điều khác lạ liền ngửng đầu lên hỏi:
- Người bạn này phải chăng là một vị cô nương?
Hồ Phỉ đỏ mặt lên đáp:
- Phải.
Trình Linh Tố cười nói:
- Vậy há chẳng là một bảo bối đáng giá liên thành ư?
Rồi cô tủm tỉnl cười trả lại cái bọc vải cho Hồ Phỉ, tự mình nằm xuống ngủ.
Hồ Phỉ ngẩn người ra hồi lâu, chẳng biết đáng mừng hay đáng buồn. Lòng chàng cảm thấy có mùi vị khó tả.
Sáng sớm hôm sau, ba người lại lên ngựa ra đi.
Khi đi, hai người đến ngựa chạy nhanh chỉ mất một ngày đã tới nơi nhưng lần này trở về mãi canh hai một hôm sau mới tới ngoài căn nhà nhỏ của Miêu Nhân Phượng.
Chung Triệu Văn thấy dưới gốc cây buộc bảy con ngựa lớn. Hắn động tâm khẽ nói:
- Hai vị hãy chờ đây một chút. Tại hạ vào trước xem sao.
Hắn quanh ra sau nhà chợt nghe tiếng mấy người đang nói chuyện. Hắn rón rén đến dưới cửa sổ ngó vào thấy Miêu Nhân Phượng bịt mặt bằng tấm băng vải đứng ngang nhiên giữa nhà.
Ngoài cửa sảnh đường mấy hán tử tay cầm binh khí, lộ vẻ rất dũng mãnh.
Chung Triệu văn nhìn quanh chẳng thấy huynh trưởng và tam đệ đâu, tự hỏi:
- Hai người lãnh trách nhiệm bảo vệ Miêu đại hiệp mà không biết đi đâu?
Trong lòng hắn không khôi lo âu.
Bỗng nghe người đưng đầu năm hán tử lên tiếng :
- Miêu Nhân Phượng ! Ngươi đui mắt rồi, có sổng ở thể gian chỉ tổ đeo hạn mà thôl.
Miêu Nhân Phượng hừ một tiếng chư không nói gì .
Một hán tử khác nói:
- Ngoại hiệu của ngươi là Ðả Biến Thiên Hạ Vô Ðịch Thủ trên chốn giang hồ mấy chục năm trời thật là uổng. Bữa nay ngươi ngoan ngoãn bò dưới đất đập đầu mấy cái trước các vị đại gia không chừng các vị nẩy dạ từ bi sẽ để ngươi sống thêm mấy năm nữa.
Miêu Nhân Phượng cất tiếng ấm ớ:
- Ðiền Quy Nông đâu? Sao hắn không dám nói thẳng tới ta?
Tên cám đầu bọn hán tử cười đáp :
- Liệu lý một kẻ đui mù như người há tất Ðiền đại gia phải ra tay?
Giữa lúc ấy, Chung Triệu Văn cảm thấy có người khẽ vỗ vai, hắn giật mình kinh hãi tung mình nhảy về phía trước ra xa ba trượng. Hắn quay đầu nhìn lại thấy Hồ Phỉ và Trình Linh Tố mới yên dạ.
Hồ Phỉ lại trước mặt hắn trỏ về phía Tây khẽ nói:
- Chung đại ca và Chung tam ca đã bị bọn tặc tử vây hãm bên kia. Nhị ca mau qua đó tiếp viện. Tiểu đệ ở đây chiếu cố Miêu đại hiệp.
Chung Triệu Văn biết chàng bản lãnh cao thâm, lại mong nhớ anh em liền rút phán quan bút chạy qua mé Tây.
Hắn tung mình vọt đi.
Trong nhà đã phát giác. Một người lớn tiếng quát:
- Ai ở bên ngoài?
Hồ Phỉ cười đáp:
- Một vị y sinh và một tên đồ tể.
Người kia tức giận thét lên:
- Y sinh, đồ tể nào?
Hồ Phỉ cười đáp:
- Y sinh chữa mắt cho Miêu đại hiệp còn đồ tể giết heo mổ chó.
Người kia phẫn nộ chửi tục một câu toan nhảy ra.
Hán tử cầm đầu liền nắm canh tay hắn giữ lại khẽ nói:
- Ðừng mắc kế Diệu Hổ Ly Sơn của chúng. Ðiền đại gia dặn chúng ta chỉ giết lão họ Miêu này, còn việc ngoài đâu bỏ đó.
Người kia cổ họng òng ọc mấy tiếng dừng chân lại.
Hồ Phỉ sợ Miêu Nhân Phượng không nhìn thấy gì bị chúng ám toán, muốn dẫn dụ địch nhân ra ngoài hạ từng tên một, nào ngờ chúng không mắc bẫy.
Miêu Nhân Phượng hỏi:
- Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ đã về đấy ư?
Hồ Phỉ dõng dạc đáp :
- Tại hạ đã mời Ðộc Thủ Dược Vương lão nhân gia tới đây, lão chữa khỏi cặp mắt cho Miêu đại hiệp. Ðại hiệp bất tất phải lo gì nữa.
Chàng nói Ðộc Thủ Dược Vương đến để hư trương thanh thế hăm dọa địch nhân.
Quả nhiên năm hán tử trong nhà run lên không tự chủ được quay đầu nhìn ra thì thấy hai người đứng ngoài cửa chỉ là một thiếu niên thô hào và một cô bé ốm nhắt, chẳng thấy Ðộc Thủ Dược Vương đâu.
Miêu Nhân Phượng nói:
- Tiểu huynh đệ bất tất phải quan tâm về năm tên chó má này. Hãy qua bên kia viện trợ cho Chung Thị Tam Hùng. Bọn chúng đông lắm lại ỷ nhiều người để thủ thắng.
Hồ Phỉ chưa kịp đáp đã nghe sau lưng có tiếng bước chân vang lên. Một thanh âm dõng dạc nói lớn:
- Miêu đại hiệp liệu sự như thần. Bọn ta quả đã ỷ đông người để thủ thắng.
Hồ Phỉ giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thì thấy mười mấy hán tử kẻ cao người thấp, tay cầm binh khí thủng thẳng đi tới. Ngoài ra còn mười mấy tên vào hạng tránh đinh nô bộc cầm đuốc giơ cao.
Chung Thị Tam Hùng đều bị bắt trói.
Hồi 44
Một Vị tưởng công đứng tuổi lưng đeo trường kiếm đi trước mọi người.
Hồ Phỉ thấy nhân vật này mi thanh mục tú, khí vũ hiên ngang. Chính là Ðiền Quy Nông mà chàng đã gặp mấy năm trước ở Thương Gia Bảo.
Ngày ấy chàng còn là đứa trẻ nít, hiện nay tướng mạo cùng thân hình chàng biến đổi rất nhiều nên hắn không nhận ra được.
Miêu Nhân Phượng ngửa mặt lên cười ha hả nói:
- Ðiền Quy Nông ! Nếu ngươi không đưa được ta vào đất chết thì vẫn ăn không ngon ngủ không yên. Bữa nay ngươi đem người đến đông lắm nhỉ ?
Ðiền Quy Nông đáp :
- Bọn tại hạ là lương dân, chỉ lo bề yên phận giữ mình, khi nào dám hại mạng người? Bọn tại hạ đến đây chẳng qua là để cung thỉnh Miêu đại hiệp về tệ xá trò chuyện mấy bữa.
Hắn nói mấy câu một cách hời hợt nhưng vẽ đắc ý lộ ra ngoài mặt. Hiển nhiên hắn cho là Miêu Nhân Phượng đã lọt vào tay rồi khó lòng thoát chết được nữa. Cả Chung Thị Tam Hùng khét tiếng vùng Tương Ngạc cũng bị bắt rồi. Hắn đã toàn thắng. Còn Hồ Phỉ, Trình Linh Tố đứng ngoài cửa, hắn chẳng coi vào đâu.
Hồ Phỉ thấy địch đông người mà mình ít. Chung Thị Tam Hùng đều bị bắt sống liền biết đối phương rất nhiều cao thủ. Việc thoái địch cứu người không phải chuyện dễ.
Chàng đảo mắt quan sát tình thế bên địch thấy đằng sau Ðiền Quy Nông có hai phụ nữ. Ngoài ra còn một lão già gầy nhom tay cầm Ðiểm huyệt quyết và một hán tử trung niên tay cầm thiết bài, cặp mắt lấp loáng tinh quang.
Chàng độ chừng đây là hai tay kình địch. Ngoài ra còn bảy, tám hán tử kéo hai sợi giây lòi tói rất dài và rất nhỏ không hiểu dùng làm gì?
Chàng trầm ngâm một chút đột nhiên tỉnh ngộ lẩm bẩm:
- Phải rồi. Bọn chúng sợ Miêu đại hiệp tuy đui mắt mà vẫn lợi hại vô cùng. Hai sợi dây lòi tói kia cốt để ngáng chân đại hiệp. Chúng khinh đại hiệp đui mắt không nhìn thấy vây quanh lại rồi kéo mạnh một cái tất đại hiệp phải té nhào.
Chàng nhìn Ðiền Quy Nông, lửa giận bốc lên ngùn ngụt mắng thầm:
- Ngươi đã quyến rũ vợ con Miêu đại hiệp là quá rồi sao còn dùng độc kế bắt người? Không giết ngươi đi không xong.
Thực ra Diền Quy Nông cố nhiên là con người thâm độc nhưng cũng có chỗ bất đắc dĩ không nói ra được.
Từ ngày hẳn cùng vợ Miêu Nhân Phượng là Nam tiểu thư tư bôn, lúc nào hắn cũng băn khoăn.
Nàng nguyên là vợ của một tay cao thủ đệ nhất thiên hạ nên ngủ không yên giấc, ăn chẳng ngon mùi.
Mỗi khi gió thổi cỏ động lại lo Miêu Nhân Phượng đến tầm cừu.
Ban đầu Nam Lan say mê hắn đến cực điểm nhưng sau thấy hắn ngày đêm lo sợ tiền phu của nàng, nàng không khỏi sinh lòng khinh bỉ vì nàng coi Miêu Nhân Phượng chẳng có chi đáng sợ.
Nàng nhận ra Ðiền Quy Nông trọng tính mạng hắn hơn là tình yêu đối với nàng thì lại càng bực mình.
Nàng đã bỏ chồng con , bỏ cả danh tiết đi theo hắn mà hắn lại không coi những cái đó là trân quý nhất đời.
Ðiền Quy Nông vì quá sợ Miêu Nhân Phượng nên coi những môn cầm kỳ thư họa chẳng lấy gì làm hứng thú nữa, hắn dùng phần lớn thời giờ rèn võ luyện kiếm.
Nàng vốn là tiểu thư nhà quan, không ưa người động đao kiếm quyền cước.
Ðiền Quy Nông rất thông minh biết là Miêu Nhân Phượng không chết thì cuộc mưu đồ của hắn biến thành mộng ảo.
Vì thế mà Miêu Nhân Phượng chẳng trò chuyện gì với Ðiền Quy Nông, ngoài nét mặt khinh khỉnh , y chưa từng vũ nhục hắn lần nào nhưng hắn cũng phải cố giết cho bằng được Miêu Nhân Phượng.
Hiện giờ Miêu Nhân Phượng đui mắt, những tay cao thủ trợ lực cho y đều bị bắt rồi.
Trong nhà đã có năm tên hảo thủ của Ðiền Quy Nông đang chờ hiệu lệnh để ra tay.
Bên ngoài cũng hơn chục cao thủ chuẩn bị ngăn chặn.
Huống chi còn hai sợi dây lòi tói dài lê thê.
Trình Linh Tố đứng tựa bên Hồ Phỉ từ nẫy tới giờ không lên tiếng nhưng đã nhận rõ tình thế.
Cô từ từ thò tay vào bọc lấy khúc nến cháy dở.
Cô lại lấy hỏa tập sa, chỉ còn thắp nến là trong khoảnh khắc bao nhiêu người xung quanh đều trúng độc ngã ra hết.
Cô ngó lại phía sau rồi bật lửa lên châm vào ngọn nến.
Ban đêm thắp nến là chuyện thường nên chẳng ai để ý.
Không ngờ sau lưng đột nhiên nghe đánh xéo một tiếng. Một mũi ám khí bắn tới.
Mũi ám khí này phát ra từ chỗ gần đó lại rất chuẩn đích.
Trình Linh Tố không kịp đề phòng.
Khúc nến bị ám khí bắt đứt làm hai đoạn rớt xuống đất
Trình Linh Tố giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thấy một cô bé chừng mười lăm , mười sáu tuổi.
Thị lớn tiếng quát:
- Ngươi đứng cho nghiêm chỉnh, đừng giở trò quỷ gì nữa.
Mọi người đưa mục quang ngó ra và đều lộ vẻ kinh dị.
Trình Linh Tố thấy ám khí là một cây thiết truỳ hững hờ hỏi:
- Làm trò quỷ gì vậy?
Trong lòng cô không khỏi bồn chồn tự hỏi :
Sao con bé kia lại khám phá ra cơ quan của ta . Vụ này khó khăn rồi đây ?
Ðiền Quy Nông chỉ liếc mắt trông qua chứ không để ý. Hắn hô :
- Miêu đại ca ! Ðại ca hãy theo bọn tiểu đệ đi thôi.
Một hán tử thủ hạ của hắn đẩy mạnh vào vai Hồ Phỉ quát hỏi:
- Ngươi là ai? Tránh ra ! Ở đây chăng có gì vui mà coi.
Gã thấy tướng mạo của Hồ Phỉ và Trình Linh Tố chăng có gì đáng kinh hãi liền cho là người ở gần đến coi chứ không dính líu gì tới Miêu Nhân Phượng.
Hồ Phỉ cũng không trả đòn, giả vờ ngơ ngác tránh ra một bước.
Miêu Nhân Phượng nói:
- Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ đi lẹ lên, đừng lo gì đến ta nữa, chỉ cần nghĩ cách nào cứu thoát Chung Thị Tam Hùng là Miêu Nhân Phượng này vĩnh viễn không quên ơn đức.
Hồ Phỉ và Chung Thị Tam Hùng nghe y nói trong lòng cảm động nghĩ thầm:
Miêu đại hiệp quả nhiên danh bất hư truyền. Tuy y lâm vào tuyệt địa mà chỉ lo cho người ngoài, chẳng kể gì đến mình.
Ðiền Quy Nông động tâm liếc mắt nhìn Hồ Phỉ tự hỏi:
- Chẳng lẽ gã tiểu tử này lại có bản lãnh ghê gớm đến thế.
Hắn hô lớn:
Mời Miêu đại hiệp lên đường.
Câu này vừa hô khỏi cửa miệng, năm hán tử trong nhà đều giơ đao thương nhằm đâm vào năm yếu huyệt trên mình Miêu Nhân Phượng.
Nhà sảnh đường chập hẹp, xem chừng Miêu Nhân Phượng không còn đường né tránh.
Không ngờ y vung song chưởng lên xuyên giữa hai người tiến ra. Cả năm cây binh khí đều đâm vào chỗ không.
Mấy tiếng rắc rắc vang lên. Một cái ghế bị hai thanh đơn đao chém thành mấy mảnh.
Miêu Nhân Phượng xoay mình lại, thần oai lẫm liệt đứng ngay ở ngoài cửa. Y xích thủ không quyền, mắt lại băng bó mà đứng vít trước cửa không cho năm địch nhân trốn đi.
Hồ Phỉ toan xông vào tiếp viện nhưng thấy Miêu Nhân Phượng xoay mình đứng đó biết là y chẳng sợ hãi gì. Dù không thắng cũng chưa đến nỗi thua ngay.
Năm hán tử bụng bảo dạ:
Bọn mình năm người liên thủ hiệp lực mà bữa nay không hạ nổi một người mù thì còn mặt mũi nào bôn tẩu giang hồ?
Miêu Nhân Phượng lại giục :
Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ chưa đi thì còn đợi đến bao giờ?
Hô Phỉ đáp :
Miêu đại hiệp cứ yên tâm. Bọn cẩu tặc này không ngăn cản được tại hạ .
Miêu Nhân Phượng nói:
- Hay lắm Thiếu niên anh hùng . Hậu sinh khả úy !
Y nói mấy câu nay rồi đột nhiên nhảy vào đám đông, vung múa quyền chưởng tay đấm chân đá, không ai dám chống cự .
Năm hán tử trong nhà dêu là hạng tầm thường thấy chưởng lực của Miêu Nhân Phượng cực kỳ hùng hậu đều phải lùi lại đứng tựa vào vách để chờ cơ hội tấn công.
Trong lúc hỗn loạn, bàn ghế nghiêng đổ trong nhà đèn nến tắt hết.
Bên ngoài hai người giơ cao ngọn đuốc tiến lại trước cửa.
Miêu Nhân Phượng hai mắt đui cả, có lửa hay không cũng vậy nhưng năm hán tử chiếm phần tiện nghi.
Ðột nhiên một người gầm lên vung thương đâm tới Miêu Nhân Phượng nhằm vào bụng dưới.
Miêu Nhân Phượng khoa chân phải bước tạt ngang vươn tay ra toan bắt lấy đầu thương.
Không ngờ một người ở góc Tây Nam lén lút mai phục không một tiếng động hươi đao chém trúng vào đùi Miêu Nhân Phượng đánh "chát" một tiếng.
Nguyên người này trí kế đa đoan. Hắn biết Miêu Nhân Phượng mắt không nhìn thấy gì chỉ nghe tiếng gió để đối phó với địch nhân. Hắn nín thở cúi xuống mà đi.
Miêu Nhân Phượng chiến đấu đang hăng không hiểu hắn ngồi chỗ nào.
Hắn chờ Miêu Nhân Phượng đưa chân tới trước mặt mới vung đao chém xuống.
Cả người bên trong lẫn bên ngoài thấy Miêu Nhân Phượng bị thương đều nổi tiếng hoan hô dữ dội.
Chung Triệu Anh quát lên:
- Tiểu huynh đệ . Vào giải cứu Miêu đại hiệp cho lẹ. Chỉ lát nữa là không kịp đâu.
Giữa lúc ấy vai bên trái Miêu Nhân Phượng lại trúng vào một roi. Y nghĩ thầm trong bụng:
- Tình thế bữa này rất nghiêm trọng. Nếu tay không binh khí thì khó lòng phá nổi vòng vây.
Hồ Phỉ cũng đã nhìn rõ cục diện. Chàng tính thầm:
- Nếu mình quăng đơn đao cho Miêu Nhân Phượng thì y mới có cơ thủ thắng.
Nhưng kình địch ngoài cửa cũng không phải ít mà mình không binh khí thì đến y ra đến cửa quan tối hậu cũng khó lòng qua được.
Trong lúc nhất thời, chàng hồi hộp không tính được kế gì trọn vẹn cả hai bề.
Thấy tình thế cấp bách, chàng không kịp suy nghĩ hô lên:
- Miêu đại hiệp đón lấy đao.
Chàng vận nội lực liệng đơn đao vào đánh véo một tiếng .
Luồng lực đạo rất mãnh liệt.
Năm hán tử trong nhà ma vươn tay ra đón lấy tất bị chặt đứt tay- Chàng tiên liệu chỉ một mình Mlên Nhân Phượng là chụp đươc .
Ngờ đâu lúc này Miêu Nhân Phượng giơ cánh tay về phía Tây Nam để dụ địch, người kia vung đao chém tới, y xoay tay cướp được đao. Y vừa nghe Hồ Phỉ liệng đơn đao vào, hai sống đao đã đụng nhau đánh choang một tiếng. Tia
lửa bắn tung tóe. Thanh đao liệng vào lại bắn ra.
Miêu Nhân Phượng hô:
- Tiểu huynh đệ hãy đứng đó mà coi ta đui mắt vẫn giết giặc được.
Trong người y bị thương hai chỗ nhưng tay đã có binh khí, tình thế không giống như trước nữa. Y chém veo véo hai đao bức bách địch nhân lùi lại gián mình vào tường.
Năm hán tử trong nhà đã biết uy danh Miêu Gia Kiếm nhưng tin rằng Miêu Nhân Phượng chỉ tinh thông kiếm thuật thì hiện giờ y có đoạt được đơn đao chưa chắc đã hơn gì tay không.
Mọi người quát to một tiếng xông vào.
Hàn quang lấp loáng ! Người cửa lại liệng vào một thanh đao nhưng liệng cho hán tử bị đoạt mất binh khí.
Hán tử vươn tay đón lấy. Hắn vừa bị mất đao hổ thẹn vô cùng, cần phải lập công để vãn hồi thể diện.
Hắn múa đao tấn công nhằm chém tới trước mặt Miêu Nhân Phượng.
Miêu Nhân Phượng đứng yên không nhúc nhích, y nghe rõ trước mặt có đao, có tiên vẫn không né tránh.
Khi đao, tiên còn cách mình chừng nửa thước y mới xoay mình chém đánh chát một cái trúng vào cánh tay hán tử sử tiên làm cho gã gẫy xương.
Cây cương tiên rớt xuống đất.
Người cầm đao sợ giật nảy mình nằm phục xuống lăn người đi để tránh xa ra.
Hồ Phỉ động tâm tự hỏi:
- Chiêu Kê Tử Phiên Thân Ðao hiển nhiên là Hồ Gia Ðao Pháp sao Miêu đại hiệp cũng sử được mà có phần tinh diệu hơn ta?
Nguyên ngày trước Miêu Nhân Phượng cùng Hồ Nhất Ðao tỷ võ, hai bên thương tiếc nhau, khâm phục nhau rồi truyền thụ võ công cho nhau. Miêu Nhân Phượng được Hồ Nhất Ðao chỉ điểm những chỗ tinh nghĩa về Hồ Gia Ðao vào lúc căn bản võ công y lại đến trình độ tuyệt vời.
Còn Hồ Phỉ tự mình học lấy lại thiếu căn bản võ công thì bằng Miêu Nhân Phượng thế nào được?
Trong nhà còn bốn hán tử, một tên la lên:
- Họ Miêu đui mắt cũng biết sử đao.
Ðiền Quy Nông chợt nhảy tới ngay trước Hồ Nhất Ðao và Miêu Nhân Phượng đã đổi binh khí trong việc tỷ võ , liền hô lớn:
- Y sử Hồ Gia Ðao Pháp đó, khác hẳn Miêu Gia Kiếm pháp anh em phải cẩn thận.
Miêu Nhân Phượng hừ một tiếng đáp:
- Ðúng rồi! Bữa nay lũ chuột nhắt các ngươi mới biết Hồ Gia Ðao Pháp lợi hại thể nào.
Y tiến lên hai bước ra chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt xoay đao lại hớt một cái.
Ðó là hư chiêu. Tiếp theo y sử chiêu Nghinh Bộ Bế Môn Thiết Phiến.
Thanh đơn đao đẩy ra rồi quét ngang. Lại một tên trúng đao vào lưng ngã lăn xuống đất.
Hồ Phỉ vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, miệng lẩm bẩm:
- Quả nhiên y sử Hồ Gia Ðao Pháp. Té ra hai chiêu này hư thực biến hóa là thế.
Lại thấy Miêu Nhân Phượng tiếp tục thi triển Hồ Gia Ðao Pháp toàn những chiêu tinh yếu.
Y vừa quát vừa ra chiêu Sa Tăng Bái Phật. Một người bị chặt đứt tay.
Tiếp theo là chiêu Thương Bộ Trích Tinh Ðao Pháp, lại một người nữa gẫy tay té nhào.
Ðiền Quy Nông la lên:
- Ðiền tứ đệ. Ra đây! Ra đây.
Hắn thấy Miêu Nhân Phượng thần oai lẫm liệt mà lúc này trong nhà chỉ còn một người sử đao là Ðiền tứ đệ, dù hắn có xông vào viện trợ vị tất đã thắng địch liền quyết ý dụ Miêu Nhân Phượng ra ngoài rồi dùng giây lòi tói bắt lấy.
Nhưng Miêu Nhân Phượng đứng chắn bên cửa thì gã họ Ðiền làm sao mà ra được .
Miêu Nhân Phượng biết Ðiền tứ đệ là hán tử đã dùng thủ pháp thâm độc để chém chân mình, nên quyết chẳng để gã trốn thoát một cách dễ dàng.
Ðao quang lấp loáng bức bách gã lùi vào góc nhà rồi đột nhiên ra chiêu Xuyên Thủ Tàng Ðao chém xuống.
Choang một tiếng vang lên. Gã kia tuột mất đơn đao nhưng gã cực kỳ xảo quyệt liền nhân cơ hội này lăn dưới đất chui vào gầm bàn. Gã cho là Miêu Nhân Phượng đui mắt không nhìn rõ, chuẩn bị tìm đường trốn ra khỏi nhà.
Miêu Nhân Phượng tiện tay chụp một cái ghế liệng ra thật mạnh.
Ðiền tứ đệ đang lăn ở dưới gầm bàn bỗng nghe đánh rầm một tiếng. Cái ghế gỗ liệng trúng ngực mà luồng lực đạo rất mãnh liệt. Lập tức cả ghế lẫn xương sườn của Ðiền tứ đệ đều gẫy hết, rồi gã chết giấc.
Chỉ trong khoảnh khắc, Miêu Nhân Phượng hạ năm người liền. Y biết những người này hoàn toàn nghe lệnh Ðiền Quy Nông chứ chẳng có thù oán gì với mình nên y không hạ sát thủ . Y chỉ đánh họ đến bị trọng tbương mà thôi.
Những người bên ngoài thấy năm tay hảo thủ đều ngã lăn ra không khỏi khiếp vía nghĩ thầm trong bụng:
- Cha này ngoại hiệu là Ðả Biến Thiên Hạ Vô Ðịch Thủ quả nhiên ghê gớm.
Nếu hắn không đui mắt thì e rằng bữa nay mình chết chẳng có đất chôn .
Ðiền Quy Nông cười khanh khách nói:
- Miêu đại ca ! Võ công của đại ca càng ngày càng cao thâm. Tiểu đệ rất khâm phục. Ra đây! Tiểu đệ dùng Thiên Long Kiếm để lãnh gíao Hồ Gia Ðao Pháp của Miêu đại ca.
Hắn lại đưa mắt ra hiệu cho bọn hán tử tay cầm dây xiềng lên mấy bước, còn những người khác lùí cả ra xa.
Miêu Nhân Phượng đáp:
Ðược lắm !
Y cũng tiên liệu Ðiền Quy Nông rất có mưu kế thâm hiểm nhưng không ra ngoài động thủ không xong.
Hồ Phỉ đột nhiên giơ tay ra cản lại nói:
- Hãy khoan ! Các hạ muốn lãnh giáo Hồ Gia Ðao Pháp hà tất phải Miêu đại hiệp thân hành động thủ. Tại hạ chỉ điểm mấy đường cũng đủ rồi.
Ðiền Quy Nông thấy thủ pháp chàng vừa liệng đao biết là không phải hạng tầm thường. Dù sao chàng hãy còn ít tuổi, hắn cũng chẳng quan tâm.
Hắn liếc mắt nhìn chàng cười lạt hỏi:
- Ngươi là ai mà dám lớn mật ăn nói ngông cuồng trước mặt Ðiền đại gia?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ là bằng hữu của Miêu đại hiệp. Vừa rồi Miêu đại hiệp thi triển Hồ Gia Ðao Pháp khiến tại hạ rất khâm phục, liền nhớ lại mấy chiêu muốn diễn thử chơi một phen.
Ðiền Quy Nông giận xám mặt lại, chưa nói gì Hồ Phỉ đã hô:
- Coi đao !
Chàng ra chiêu Xuyên Thủ Tàng Ðao bổ xuống thật mạnh. Chính là chiêu số Miêu Nhân Phượng vừa mới sử dụng để đánh rớt binh khí trong tay Ðiền tứ đệ
Ðiền Quy Nông giơ kiếm lên gạt đánh choang một tiếng. Ðao kiếm đụng nhau.
Người Ðiền Quy Nông lảo đảo. Hồ Phỉ cũng phải lùi lại một bước.
Ðiền Quy Nông là chưởng môn Thiên Long Môn phe Bắc Tông.
Hắn luyện Thiên Long Kiếm Pháp từ thuở nhỏ đã mấy chục năm, công lực so với Hồ Phỉ thâm hậu hơn nhiều.
Dĩ nhiên Hồ Phỉ phải thua một bực. Nhưng chàng còn nhỏ tuổi mà tý lực đã hùng hậu đến thế quả là hiếm có.
Ai cũng tưởng nhat kiếm vừa rồi sẽ hất tung đơn đao của chàng và làm chấn động nội phủ thổ huyết mới phải. Không ngờ chàng chỉ lui lại một bước , sắc mặt vẫn thản nhiên như không , ai nấy đều kinh hải trong lòng.
Miêu Nhân Phượng đứng ở phía sau cũng nghe rõ Hồ Phỉ tiến lên, tiếp theo hai người dộng thủ, Hồ Phỉ lùi lại . Y liền nói:
- Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ sử chiêu Xuyên Thủ Tàng Ðao không sai trật một ly nhưng yếu quyết Hồ Gia Ðao Pháp là cần sử chiêu số tinh kỳ chứ không phải ở chỗ lấy sức chọi sức . Tiểu huynh đệ hãy lùi lại để ta thu thập hắn.
Hồ Phỉ nói vậy động tâm nghĩ thầm:
- Ðây là Miêu đại hiệp khai thông chỗ tối tăm cho ta đừng lấy sở đoản của mình để chống với sở trường của địch.
Chàng liền đáp :
- Hãy khoan! Vừa rồi Miêu đại hiệp sử dụng đao pháp, tiểu đệ mới thử một chiêu còn mấy chục chiêu nữa muốn thử nốt.
Chàng quay lại hỏi Ðiền Quy Nông:
- Các hạ đã biết chiêu Xuyên Thủ Tàng Ðao lợi hại chưa?
Ðiền Quy Nông quát lên:
- Thằng lỏi con kia ! Sao còn chưa cút đi?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðược lắm! Các hạ không phục thì tại hạ đem Hồ Gia Ðao Pháp thi triển từng chiêu , nếu tại hạ sử không đúng đánh không lại các hạ, tại hạ sẽ đập đầu nhận thua chứ sao.
Ðiền Quy Nông tức giận đầy ruột lại quát:
Ta cũng lạy ngươi nữa.
Hồ Phỉ cười nói:
- Bất tất phải thế. Nếu các hạ không địch lại Hồ Gia Ðao Pháp thì chỉ cần buông tha Chung Thị Tam Hùng. Ba vị này võ nghệ tinh thâm hơn tại hạ nhiều. Nếu lấy một chọi một, nhất định các hạ không phải là địch thủ của ba vị đâu. Các hạ ỷ vào số đông thủ thắng sao đáng mặt anh hùng?
Chàng nói mấy câu này một là để chọc giận đối phương hai là rửa hận cho Chung Thị Tam Hùng.
Chung thị huynh đệ hay tay bị cột nghe chàng nói vậy cũng vui lòng.
Ðiền Quy Nông trước nay hành động rất ung dung bị Hồ Phỉ châm chọc, hắn không dằn lòng được, nghĩ thầm:
- Ngươi tưởng thua rồi chỉ lạy ta là xong ư? Bữa nay ngươi đừng hòng trốn khỏi lưỡi kiếm của ta.
Hắn phất tay áo một cái. Tay phải nắm kiếm quyết bước chênh chếch ba bước.
Trong lòng hắn tuy nóng giận nhưng không cử động lỗ mãng, sử đúng kiếm pháp của Thiên Long Môn chính tông.
Mọi người thấy thủ lãnh ra tay liền lùi lại , cầm đuốc giơ cao lên thành một vòng tròn sáng rực.
Hồ Phỉ hô:
- Hoài Trung Bảo Nguyệt nguyên là hư chiêu. Tiếp theo đến chiêu Nghinh Môn Bộ Bế Môn Thiên Phiến.
Miệng chàng hô tay chàng phóng đơn đao rồi quét ngang giống hệt như Miêu Nhân Phượng vừa rồi.
Ðiền Quy Nông nghiêng người đi né tránh, quét kiếm đâm tới.
Hồ Phỉ lại lớn tiếng hỏi:
- Miêu đại hiệp ! Chiêu dưới làm sao? Tại hạ đối phó không xong rồi.
Miêu Nhân Phượng nghe chàng hô " Hoài Trung Bảo Nguyệt " và "Nghinh Môn Bộ bế Môn Thiết Phiến " là tên hai chiêu cũng chẳng có chi quái dị vì Hồ Gia Ðao Pháp coi bề ngoài về chiêu số cũng chẳng khác gì mấy các đường đao pháp trong võ lâm, nó chỉ hay ở chỗ biến hóa kỳ diệu. Trong công có thủ, trong thủ có công khiến người ngoài không thể lường được.
Bây giờ y nghe Hồ Phỉ hỏi gấp, y chau mày hô:
- Sa Tăng Bái Phật !
Hồ Phỉ theo lời vung đao chém tới.
Ðiền Quy Nông hươi trường kiếm đâm xéo lại vào cổ tay Hồ Phỉ.
Miêu Nhân Phượng lại hô:
- Diêu Tử Phiên Thân Ðao !
Y chưa dứt lời, Hồ Phỉ đã sử chiêu Diêu Thủ Phiên Thân Ðao chém tới.
Ðiền Quy Nông giật mình kinh hãi vội lùi một bước. Xẹt một tiếng áo trường bào bị lưỡi đao cắt đứt một góc.
Mặt đỏ lên, hắn phóng liền ba kiếm veo véo cực kỳ thần tốc và tự nhủ:
- Chẳng lẽ Miêu Nhân Phượng còn chỉ điểm kịp cho ngươi?
Miêu Nhân Phượng la thầm:
- Hỏng bét.
Lại nghe Hồ Phỉ cười hỏi:
- Tại hạ đã tránh khỏi ba kiếm, bây giơ phản kích bằng cách nào?
Hồi 45
Miêu Nhân Phượng lại hô:
- Quan Bình hiến ấn!
Hồ Phỉ đáp :
- Hay lắm.
Quả nhiên chàng ra chiêu Quan Bình hiến ấn, thanh đao chém tới, ánh đao lấp loáng, uy lực cực kỳ lợi hại.
Nhưng Miêu Nhân Phượng đã hô lên truớc mà Ðiền Quy Nông là chưởng môn phái lớn trong võ lâm dĩ nhiên biết đường né tránh.
Tiếp theo Hồ Phỉ ra chiêu Dạ Xoa Thám Hải. Thế đao đã sử nửa vời, Miêu Nhân Phượng mới hô:
- Dạ Xoa Thám Hải.
Hồ Phỉ thi triển mười mấy chiêu khiến Ðiền Quy Nông luống cuống lâm vào thế kém. Hắn liếc mắt nhìn người bàng quan thấy ai nấy đều lộ vẻ kinh dị, liền biến đổi kiếm pháp đánh ráo riết.
Hồ Phỉ thi triển môn học bình sinh cũng đánh rất lẹ.
Miêu Nhân Phượng hô liên tiếp:
- Thượng Bộ Sang Ðao ! Lượng Ðao Thăm Quan Âm Tọa Liên. Lãng Tử Hồi Ðầu...
Mọi người thấy Hồ Phỉ phóng đao rất phù hợp với lời hô của Miêu Nhân Phượng đều sinh lòng khiếp sợ.
Nhưng biết rõ căn nguyên thì có chi kỳ lạ. Cuối đời nhà Minh sang đầu nhà Thanh, Hồ, Miêu Phạm, Ðiền, võ công bốn nhà đều nổi danh.
Miêu Nhân Phượng là đại hiệp một thời, tinh thông kiếm thuật, thuộc lòng cả Thiên Long Kiếm Pháp nữa.
Bây giờ Ðiền Quy Nông và Hồ Phỉ tỷ đấu với nhau tuy mắt y không nhìn rõ nhưng nghe phong thanh cũng biết hai bên thế nào.
Hồ Phỉ cứ theo những điều sở học của mình mà thi triển chiêu thức, nếu phải nghe Miêu Nhân Phượng chỉ điểm mới phát chiêu thì còn kịp làm sao được? Có điều Hồ Gia Ðao Pháp của chàng với đao pháp của Miêu Nhân Phượng chỉ là một nên chàng cử động phối hợp với lời hô thành ra mọi người tưởng chàng biểu diễn.
Ðiền Quy Nông tâm tư thân mật nghĩ thầm:
- Phải chăng gã này là đệ tử của Miêu Nhân Phượng? Hay là Miêu Nhân Phượng chưa đui mắt thật mà hắn giả vờ lấy vải buộc lại sự thực hắn vẫn trông rõ.
Hắn nghĩ tới đây hơi có ý khiếp sợ,
Ðơn đao của Hồ phỉ càng sử càng lẹ. Miêu Nhân phượng không thể nghe rõ chiêu số của hai người liền dừng lại không hô nữa.
Y tính thầm:
-là đễChàng thiếu niên này là ai mà đao pháp tinh diệu đến thế? Không hiểu y là đệ tử của cao nhân nào?
Giả tỷ y sáng mắt thì đã đoán ra chàng là truyền nhân của Hồ Nhất Ðao.
Vòng vây mỗi lúc một rộng thêm, ai cũng sợ lưỡi kiếm mũi đao đụng vào.
Hồ Phỉ xoay mình thấy Trình Linh Tố đứng trong vòng vây vẻ mặt rất quan thiết bất giác trong đầu óc chàng lại nghĩ đến khúc tình ca Vương Thiết Tượng hát lúc ra đi, trên môi nở một nụ cười.
Ðột nhiên chàng hô:
- Hoài Trung Bảo Nguyệt là hư chiêu.
Tiếng hô chưa dứt bỗng nghe đánh " choang " một tiếng. Thanh trường kiếm của Ðiền Quy Nông rớt xuống đất. Cánh tay hắn máu chảy đầm đìa.
Người hắn lảo đảo mấy cái, miệng hộc máu tươi.
Nguyên sau câu Hoài Trung Bảo Nguyệt vốn là hư chiêu rồi đến chiêu Nghinh Môn Bộ Bế Môn Thiết Phiến. Hai chiêu này một hư một thực. Miêu Nhân Phượng và Hồ Phỉ đã sử rồi, Ðiền Quy Nông mắt thấy rõ.
Ðang lúc kích đấu, hắn vừa nghe hô " Hoài Trung Bảo Nguyệt " vốn là hư chiêu " liền đề phòng dưới Nghỉnh Môn Bộ Bế Môn Thiết Phiến.
Không ngờ Hồ Phỉ sử Hồ Gia Ðao Pháp diệu ở chỗ hư mà thành thực.
Thành ra chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt xoay đao chém vào cổ tay Ðiền Quy Nông đồng thời chàng phóng đánh vào ngực hắn.
Hồ Phỉ đắc thủ rồi cười hỏi:
- Sao các hạ nóng tính thế, không nghe hết lời của tại hạ. Tại hạ hô " Hoài Trung Bảo Nguyệt là hư chiêu biến thành thực chiêu ". Các hạ mới nghe một
Ðiền Quy Nông nghe trong ngực bồn chồn tựa hồ muốn hộc máu ra nữa.
Hắn biết bữa nay bị thua liểng xiểng mà còn sợ Miêu Nhân Phượng chưa chắc đã đui mắt thực sự.
Hắn miễn cưỡng vận khí chịu đựng đồng thời trỏ vào Chung Thị Tam Hùng ra hiệu cho bọn thuộc hạ cởi trói rồi vẫy tay một cái, xoay mình đi luôn.
Lúc này hắn không nhịn được nữa thổ ra một búng máu tươi.
Vị cô nương phóng truỳ là con gái người vợ trước của Ðiền Quy Nông vội lại đỡ hắn khẽ hỏi:
- Gia gia . Chúng ta về thôi chứ?
Ðiền Quy Nông gật đầu.
Bọn thuộc hạ của hắn tuy đông người nhưng như rắn mất đầu, chẳng ai còn ý chí phấn đấu.
Miêu Nhân Phượng chụp năm người bị thương ở trong nhà liệng ra từng tên một.
Bọn thủ hạ Ðiền Quy Nông đón lấy rồi trờ gót đi ngay.
Trình Linh Tố la lên:
- Tiểu cô nương ! Ðem cây thiết truỳ này vê nhà đi .
Cô giơ tay lên một cái. Cây thiết truỳ bay về phía cô bé.
Cô bé kia không quay đầu, xoat tay phía sau bắt lấy. Thủ pháp thị cực kỳ linh lợi. Ðâu ngờ thị vừa cầm lấy thiết truỳ, toàn thân giật bắn người lên, liệng ngay cây thiết truỳ xuống đất tựa hồ sờ vào vật gì nóng bỏng.
Hồ Phỉ cười khanh khách reo lên:
- Xích Yết Phấn.
Trình Linh Tố đáp lại bằng một nụ cười. Quả nhiên cô đã rắc Xích Yết Phấn vào cây thiết truỳ.
Trong khoảnh khắc bọn Ðiền Quy Nông bỏ đi hết sạch. Trước căn nhà nhỏ tối đen như mực.
Chung Triệu Anh dõng dạc lên tiếng:
- Miêu đại hiệp ! Bữa nay bọn tặc tử thua chạy rồi, chắc không dám trở lại nữa.
Anh em tại hạ bảo vệ bất lực rất lấy làm xấu hổ. Mong rằng cặp mắt của đại hiệp chóng đặng bình phục.
Hắn quay lại nói với Hồ Phỉ:
- Tiểu huynh đệ . Bọn Chung mỗ may mắn được kết bạn với tiểu huynh đệ.
Sau này có việc gì sai khiến, bọn Chung mỗ nguyện hết lòng.
Ðoạn ba người chắp tay từ biệt rảo bước lên đường.
Hồ Phỉ biết bọn họ lỡ tay bị bắt trong lòng hổ thẹn, chàng cũng không nói gì nữa.
Miêu Nhân Phượng trong lòng ân oán phân mình, tuy ít lời nhưng cũng chắp tay đáp lễ.
Bọn Ðiền Quy Nông đi về phía Bắc, Chung Thị Tam Hùng đi về phía Nam.
Trình Linh Tố cười nói:
- Võ công của hai vị xuất quỷ nhập thần. Bình sinh tiểu muội chưa thấy ai được như vậy. Miêu đại hiệp ! Xin đại hiệp vào nhà để tiểu nữ coi mắt.
Ba người liền tiến vào trong nhà.
Hồ Phỉ đặt lại những bàn ghế đổ lênh láng, thắp đèn lên.
Trình Linh Tố khẽ cởi tấm vài buộc mắt Miêu Nhân Phượng để quan sát thương thế.
Hồ Phỉ không nhìn vào mắt Miêu Nhân Phượng mà chỉ ngó vẻ mặt Trình Linh Tố. Chàng định coi thái độ của cô bé đoán xem thương thế của Miêu Nhân Phượng còn có thể chữa được không? Nhưng Trình Linh Tố cặp mắt sâu thẳm, chăm chú quan sát, không lộ vẻ vui mừng mà cũng chẳng ra chiều lo ngại khiến chàng không sao đoán được .
Miêu Nhân Phượng và Hồ Phỉ đều là những người gan dạ mà khoảnh khắc này trong lòng hồi hộp hơn cả khi đứng trước cường địch.
Hôi lâu Trình Linh Tố vẫn ngưng thần không nói.
Miêu Nhân Phượng mỉm cười lên tiếng:
- Loại độc dược này ghê gớm quá mà lại cách lâu ngày. Dù không trị được cô nương cũng cứ nói rõ đừng ngại chi hết.
Trình Linh Tố đáp:
- Nếu chữa cho người thường thì chẳng khó gì nhưng Miêu đại hiệp không phải người thường.
Hồ Phỉ lấy làm kỳ hỏi:
Thế là nghĩa làm sao?
Trình Linh Tố đáp:
- Miêu đại hiệp được người ta kêu bằng Ðả Biến Thiên Hạ Vô Ðịch Thủ.
Võ công đã tinh thâm như vậy thì mục lực cũng không phải tầm thường. Nếu tiểu muội trị theo cách phổ thông làm tổn thương đến thần quang há chẳng đáng tiếc lắm ru?
Miêu Nhân Phượng cười khanh khách hỏi:
- Cô nương ăn nói không phải hạng phàm tục dĩ nhiên thủ đoạn cực cao.
Nhưng tại hạ chưa hiểu cô xưng hô Nhất Sân đại sư bằng gì?
Trình Linh Tố hỏi lại:
- Té ra đại hiệp là cố nhân của tiên sư...
Miêu Nhân Phượng sửng sốt ngắt lời:
- Nhất Sân đại sư qua đời rồi ư?
Trình Linh Tố đáp :
- Ðúng thế.
Miêu Nhân Phượng đứng bật dậy hỏi:
- Tại hạ có lời cần cho cô nương hay.
Hồ Phỉ thấy thái độ y có điều khác lạ trong lòng lấy làm kỳ nghĩ thầm:
Pháp danh của Ðộc Thủ Dược Vương là Vô Sân đại sư, sao Miêu đại hiệp là hô là Nhất Sân?
Miêu Nhân Phượng nói tiếp:
- Ngày trước tôn sư cùng tại hạ có chuyện xích mích nhỏ mọn, tại hạ vô lễ đã làm tổn thương đến tôn sư.
Trình Linh Tố la lên:
- Ủa ! Tay trái của tiên sư mất hai ngón. Ðó là Miêu đại hiệp đã chặt đứt ư?
Miêu Nhân Phượng đáp:
- Ðúng thế. Tuy nhiên, chuyện xích mích đó tôn sư đã trả đũa ngay. Thế là hòa cả làng. Ðêm trước tiểu huynh đệ đây lúc ra đi cầu cứu tôn sư, tại hạ tưởng không ăn thua, chỉ uổng phí một phen tâm cơ mà thôi. Không ngờ bữa nay cô nương lại đến, tại hạ đã tưởng cô vâng lệnh tôn sư đem ân trả oán trong lòng cảm kích vô cùng. Nhưng tôn sư đã qua đời, chắc cô nương chưa hiểu rõ chuyện cũ.
Trình Linh Tố lắc đầu đáp:
- Tlểu nữ không biết.
Miêu Nhân Phượng vào nội thất bưng cái hộp đưa cho Trình Linh Tố nói:
- Ðây là di vật của tôn sư. Cô nương cứ mở rồi sẽ rõ.
Cái hộp sắt này vuông vắn chừng tám tấc, sắt đã han rỉ vì lâu năm quá rồi.
Trình Linh Tố mở hộp coi thấy bên trong có xác một con rắn nhỏ và một cái bình nhỏ có khắc hai chữ " Thuốc rắn " , cô nhận được bình thuốc này là vật thường dùng của sư phụ nhưng không hiểu cái xác rắn kia có dụng ý gì vậy?
Miêu Nhân Phượng thản nhiên nói:
- Lệnh tôn sư cùng tại hạ nói năng có điều không hợp rồi xẩy cuộc động thủ.
Hôm sau lệnh tôn sư sai người đưa cái hộp sắt này cho tại hạ và dặn " Nếu có gan hãy mở hộp ra coi, bằng không thì liệng xuống sông là xong " . Dĩ nhiên tại hạ khi nào chịu tỏ ra khiếp nhược liền mở nắp hộp coi. Con rắn nhỏ này nhảy ra cắn vào tay. Nọc nó độc vô cùng. Nửa cánh tay tại hạ lập tức đen lại . Nhưng trong hộp sắt tôn sư còn để bình thuốc rắn. Tại hạ uống thuốc rồi, không có điều gì đáng ngại đến tình mạng nhưng phải một phen đau khổ cơ hồ chịu không nổi.
Y nói rồi nổi lên tràng cười khanh khách.
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố cũng nhìn nhau mà cười vì nghĩ đến hành động đùa cợt của Ðộc Thủ Dược Vương.
Miêu Nhân Phượng lại nói:
- Tại hạ đã thuyết minh rồi, quyết chẳng ngấm ngầm chiếm phần tiện nghi.
Cô nương vì hảo tâm chữa cho tại hạ chứ không phải ý kiến của Nhất Sân đại sư. Tại hạ cảm ơn cô nương đã phải một phen khó nhọc.
Nói rồi chắp tay xá dài đứng bên cửa ra chiều tiễn khách.
Hồ Phỉ rất khâm phục con người hành động theo phong độ của cổ nhân, không hổ danh với hai chữ " Ðại Hiệp " .
Trình Linh Tố vẫn ngồi yên nói:
Miêu đại hiệp ! Gia sư sau này không phải là Nhất Sân.
Miêu Nhân Phượng hỏi:
- Cô nương bảo sao?
Trình Linh Tố đáp:
Trước khi gia sư chưa đi tu, tính nết không được thuần hậu chắc đại hiệp cũng biết rồi. Lão nhân gia lấy pháp danh là Ðại Sân. Lão nhân gia đi tu tâm dưỡng tính tiến bộ rất nhiều, đổi pháp hiệu là Nhất Sân, hãy còn là Ðại Sân thì trong cái hộp này chỉ có rắn chứ không có thuốc giải.
Miêu Nhân Phượng " ồ " lên một tiếng rồi lẩm nhẩm gật đầu.
Trình Linh Tố nói tiếp:
- Hồi lão nhân gia thu tiểu nữ là đồ đệ, pháp danh đã đổi thành Vi Sân. Ba năm trước đây mới đổi lần cuối cùng là Vô Sân. Miêu đại hiệp ! Ðại hiệp đã coi gia sư nhỏ quá.
Miêu Nhân Phượng lại " ủa " lên một tiếng.
Trình Linh Tố nỏi:
- Khi lào nhân gia buông tay trở về Tây Thiên đă hoàn toan giác ngộ thành Vô Sân Vô Hỷ, khi nào còn để tâm nhưng mổi cực oán nhỏ mọn?
Miêu Nhân Phượng cả mừng vỗ đùi đánh đét một cái nói:
Ðúng lắm! Tại hạ quả đã coi cố nhân nhỏ quá. Cách biệt nhau hơn mười năm, người ta đâu có giống Miêu Nhân Phượng chẳng tiến bộ được chút nào?
Quí tính cô nương là gì?
Trình Linh Tố bưng miệng cười đáp:
- Tiện nữ họ Trình.
Rồi cô mở bọc ra lấy một cái hộp gỗ. Trong hộp gỗ có con dao nhỏ một mũi kim .
Cô lấy đồ dùng ra nói:
- Miêu đại hiệp . Xin đại hiệp hãy cởi mở hết các huyệt đạo trong người.
Miêu Nhân Phượng đáp:
- Ðược rồi!
Hồ Phỉ thấy Trình Linh Tố cầm đao kim đến trước mặt Miêu Nhân Phượng, chàng chợt nghĩ ra điều gì, tự nhủ:
- Giữa Miêu Nhân Phượng và Ðộc Thủ Dược Vương đã có thù oán, lòng người giang hồ thâm hiểm khôn lường. Nếu họ bày độc kế sai Trình cô nương mượn tiếng trị thương để hạ độc thủ thì Hồ Phỉ này há chẳng đưa đao đến lần thứ hai cho người ta hạ sát Miêu đại hiệp. Miêu đại hiệp đã cởi mở huyệt đạo toàn thân, chỉ khẽ đâm một mũi kim trúng huyệt đạo cũng đủ chết người.
Chàng còn đang ngẫm nghĩ thì Trình Linh Tố cầm con dao nhỏ đưa cho chàng nói:
Ðại ca cầm dùm cái này cho tiểu muội.
Cô chợt trông thấy sắc diện chàng có điều khác lạ. Cô vốn là người thông minh hiểu ý ngay, cười đáp:
- Miêu đại hiệp hãy còn yên dạ, chẳng lẽ đại ca vẫn băn khoăn?
Hồ Phỉ đáp :
Giả tỷ cô nương trị thương cho tại hạ thì tại hạ rất yên lòng.
Trình Linh Tố hỏi:
- Ðại ca cho tiểu muội là người tử tế hay là người tồi bại?
Hồ Phỉ không nghĩ ngợi gì đáp ngay:
- Dĩ nhiên cô nương là người tử tế.
Trình Linh Tố hoan hỷ nhìn chàng mỉm cười. Nước da cô vàng đảm không lấy gì làm đẹp nhưng cô cười, mặt mũi tươi như đoá hoa xuân.
Hồ Phỉ không nghi ngờ gì nữa, đáp lại bằng nụ cười.
Trình Linh Tố hỏi:
Hồ đại ca chân tâm tin được tiểu muội rồi chứ?
Mạt cô hơi đỏ lên quay đi cho khác không dám chạm vào nhãn quang của chàng nữa.
Hồ Phỉ đưa ngón tay lên gõ vào trán mấy tiếng cóc cóc rồi cười nói:
- Phải đánh đòn gã tiểu tử hồ đồ này.
Chàng chợt động tâm tự hỏi:
- Sao mặt cô lại đỏ lên?
Chàng nhớ lại mấy câu hát của Vương Thiết Tượng lúc ra đi.
Trình Linh Tố cầm kim khẽ đâm vào ba huyệt đạo Miêu Nhân Phượng là huyệt Dương Bạch ở trên mắt, huyệt Tinh Mính ở bên mặt, huyệt Thừa Khốc ở dưới mắt và cắt đi một chút da. Cô lại đổi kim đâm vào huyệt Phá Khổng.
Cô vừa đâm vào một cái đã thấy đuôi mũi kim có máu đen chảy ra.
Nguyên mũi kim bày giữa rỗng.
Máu đen sau biến thành máu tía.
Hồ Phỉ tuy không lành nghề nhưng cũng biết chất độc ra hết rồi, cất tiếng hoan hô:
- Hay lắm! Hay lắm!
Trình Linh Tố hái bốn lá Thất Tâm Hải Ðường, bóp nát ra rịn vào mặt Miêu Nhân Phượng.
Miêu Nhân Phượng da mặt hơi cử động rồi ngồi xuống ghế.
Trình Linh Tố nói:
Miêu đại hiệp ! Tiểu nữ nghe Hồ đại ca nói đại hiệp có vị thiên kim tiểu thư rất khả ái. Hiện giờ y ở đâu?
Miêu Nhân Phượng đáp:
- Nơi đây không bình yên, tại hạ đưa sang gửi nhà hàng xóm rồi.
Trình Linh Tố lại dùng tấm khăn vải buộc mắt cho Miêu Nhân Phượng nói:
- Ðược rồi ! Sau đây ba ngày hết đau thì ngứa ngáy khó chịu. Khi ấy đại hiệp mở băng vải ra là không việc gì nữa. Bây giờ đại hiệp hãy vào nằm nghỉ.
Hồ đại ca ! Chúng ta đi làm cơm.
Miêu Nhân Phượng đứng dậy hỏi Hồ Phỉ:
- Tiểu huynh đệ! Ta hỏi huynh đệ một câu. Liêu Ðông Ðại Hiệp Hồ Nhất Ðao là lệnh bá phụ hay là lệnh thúc phụ?
Nên biết Hồ Phỉ dùng Hồ Gia Ðao Pháp đả bại Ðiền Quy Nông, Miêu Nhân Phượng tuy không nhìn rõ nhưng nghe cũng biết đao pháp chàng đã đến trình độ không phải tầm thường. Nếu không được đích truyền của Hồ Nhất Ðao quyết chẳng thể luyện đến trình độ này. Miêu Nhân Phượng còn biết Hồ Nhất Ðao sinh được môt con và đã chết chìm dưới đáy sông, vì thế y đoán Hồ Phỉ là cháu Hồ Nhất Ðao.
Hồ Phỉ bật tiếng cười khô khan đáp :
Hồ Nhất Ðao chẳng phải bá phụ mà cũng không phải thúc phụ của tại hạ.
Miêu Nhân Phượng rất lấy làm kỳ nghĩ bụng:
- Hồ Gia Ðao Pháp không truyền cho người ngoài. Huống chi chàng thiếu niên này cùng họ Hồ sao lại không phải cháu của Hồ Nhất Ðao?
Y hỏi lại :
- Hồ đại hiệp có họ hàng gì với tiểu huynh đệ?
Hồ Phỉ trong lòng rất khó chịu vì chàng không hiểu Miêu Nhân Phượng có mối quan hệ thế nào với phụ thân. Chàng hỏi lại:
- Hồ đại hiệp ư? Lão qua đời đã lâu năm. Tại hạ làm gì có được phúc phận họ hàng với lão?
Miêu Nhân Phượng trong lòng buồn bã, ngơ ngẩn hồi lâu rồi vào phòng trong nằm nghỉ.
Trình Linh Tố thấy Hồ Phỉ vẻ mặt buồn rầu muốn làm cho chàng vui vẻ liền nói :
- Hồ đại ca ! Ðại ca vất vả hàng nửa ngày, hãy ngồi nghỉ một lát.
Hồ Phỉ lắc đầu đáp:
- Tại hạ không nhọc mệt gì cả.
Trình Linh Tố nói:
- Ðại ca ngồi xuống đây. Tiểu muội có điều muốn nói.
Hồ Phỉ theo lời ngồi xuống, bỗng đặt đít vào chỗ không lại nghe tiếng rắc vang lên. Cái ghế này gẫy làm bốn, năm mảnh.
Trình Linh Tố vỗ tay cười nói:
- Con bò mộng năm trăm cân cũng không nặng bằng đại ca?
Công phu hạ bàn của Hồ Phỉ rất vững. Tuy chàng ngồi sểnh song hai chân đứng lại được ngay, không đến nỗi té nhào. Trong lòng rất lấy làm kỳ.
Trình Linh Tố lại nói:
- Thứ là Thất Tâm Hải Ðường rịn vào da thịt đau hơn đao cắt gấp mấy lần. Nếu rịn cho đại ca, chắc đại ca phải la làng.
Hồ Phỉ bật cười. Bây giờ chàng mới biết lúc nãy Miêu Nhân Phượng nhịn đau đã vận nội kình chịu đựng làm cho cái ghế ngồi hư rồi.
Hai người nấu nồi cơm , xào ba món rau xong mời Miêu Nhân Phượng ra ăn cơm.
Miêu Nhân Phượng hỏi:
- Tại hạ có ăn được không?
Trình Linh Tố đáp :
- Ăn được hết, không phải cữ chi cả.
Miêu Nhân Phượng ấy ra ba bình rượu trắng để trước mặt mỗi người một bình, nói:
Chúng ta tự rót lấy làm uống, bất tất phải khách sáo.
Y nói rồi rót ra lưng chung ngửa cổ uống hết.
Hồ Phỉ cũng uống rượu được, bồi tiếp nửa bát.
Trình Linh Tố không biết uống đổ nửa chỗ rượu vào chậu Thất Tâm Hải Ðường
Cô nói:
- Thư hoa này phải tưới rượu, nếu tưới nước là chết. Mấy vị sư huynh của tiểu muội không hiểu yếu quyết này nên vất vả mười mấy năm mà trồng không được.
Còn nửa chung rượu cô đổ vào chung của hai người, cô lấy cơm ăn.
Miêu Nhân Phượng lại uống nửa chung nữa đã thấy nổi hứng lên tiếng gợi chuyện:
Hồ huynh đệ ! Ai đã dạy đao pháp cho huynh đệ?
Hồ Phỉ nói:
- Không có ai dạy cả. Tại hạ theo đồ hình trong một cuốn đao phổ tự luyện lấy.
Miêu Nhân Phượng " ồ " một tiếng. Hồ Phỉ nói tiếp:
- Sau tại hạ gặp Triệu Tam đương gia ở Hồng Hoa Hội. Y lại truyền cho mấy yếu quyết về Thái Cực Quyền.
Miêu Nhân Phượng vỗ đùi lớn tiếng hỏi:
- Có phải Thiên Thủ Như Lai Triệu Bán Sơn Triệu Tam Gia không?
Hồ Phỉ đáp :
- Chính thị.
Hồi 46
Miêu Nhân Phượng lại nói :
- Tại hạ ngưỡng mộ Trần Tổng đà chủ ở Hồng Hoa Hội là người hào hiệp trượng nghĩa , các vị đương gia đều là anh hùng nổi tiếng .
Ðáng tiếc những nhân vật này ẩn náu tại Hồi Cương nên tại hạ không có cơ duyên gặp gỡ . Thật là uổng quá !
Hồ Phỉ thấy y ra chiều trọng vọng Triệu Bán Sơn cũng hoan hỷ trong lòng .
Miêu Nhân Phượng rót hết bình rượn uống rồi đứng dậy sờ lấy thanh đơn đao đặt trên kỷ trà nói :
- Hồ huynh đệ ! Ngày trước tại hạ được gặp một vị anh hùng tên gọi là Hồ Nhất Ðao .
Y truyền cho tại hạ mấy đường Hồ Gia Ðao Pháp . Nhờ nó mà bữa nay đánh lui được cường địch . Hồ huynh đệ cũng dùng nó để đả bại Ðiền Quy Nông . Hảo đao pháp !
Thật là hảo đao pháp !
Ðột nhiên y ngửa mặt hú lên một tiếng , nhảy ra ngoài cửa . Tay cầm thanh đao lên biểu diễn Hồ Gia Ðao Pháp .
Hồ Phỉ thấy bộ pháp vững vàng , đao phong nhảy múa . Có lúc khoan thai nhàn nhã , có khi cương mãnh thần tốc . Chiêu nào kình phong cũng rít lên vù vù . Chàng còn nhận ra những chiêu số này đúng như đao phổ thông không thấy chỗ nào khác lạ . Có điều thế đao so với chàng , sự thong thả hơn nhiều . Chàng cho là y cố ý thi triển chậm chạp .
Không ngờ Miêu Nhân Phượng đi hết đường đao pháp , cầm ngang thanh đao dừng lại nói :
- Tiểu huynh đệ . Ðao pháp của huynh đệ thừa sức thắng được Ðiền Quy Nông nhưng muốn giữ thế quân bình với ta thì chưa đủ .
Hồ Phỉ đáp :
- Dĩ nhiên là thế . vãn bối đâu phải là địch thủ của Miêu đại hiệp .
Miêu Nhân Phượng lắc đầu đáp :
- Nói thế là lầm . Ngày trước Hồ đại hiệp đã dùng đao pháp này cùng ta tỷ đấu bốn ngày , thuỷ chung vẫn không phân thắng bại . Y sử đao còn thong thả hơn ta nhiều .
Hồ Phỉ sửng sốt hỏi :
- Té ra là thế ư ?
Miêu Nhân Phượng đáp :
- Phải rồi . Chủ khinh khách không phạm chủ . Non trẻ hơn già nua . Chậm chạp hơn cấp bách .
Chủ khinh khách , khách phạm chủ đều là những thế đao . Dùng mũi đao đẩy khí giới bên địch là non trẻ . Ðến gần để đẩy khí giới bên địch là già nua . Xuất chiêu thong thả là chậm chạp , dùng đao đón trước là cấp bách .
Miêu Nhân Phượng thu đao về , cầm đũa và hai miếng cơm ăn rồi nói :
- Huynh đệ từ từ giác ngộ lý lẽ này thì ngày sau tất thành một bậc hào kiệt trong võ lâm , vùng vẫy khắp giang hồ .
Hồ Phỉ cầm đũa là không gắp, chàng mải suy nghĩ về mấy câu đao quyết dùng đũa ở trên không .
Trình Linh Tố khẽ gõ vào đũa của chàng cười hỏi :
- Không ăn cơm đi ư ?
Hồ Phỉ nghiền nghĩ đao quyết , bất giác kình lực phát huy ra cánh tay mặt . Ðôi đũa của Trình Linh Tố gõ vào , một luồng nội lực phản chấn ở đôi đũa của chàng hất ra đánh chát một tiếng , làm gẫy đũa của Trình Linh Tố ra bốn đoạn .
Trình Linh Tố " ủa " lên một tiếng rồi cười hỏi :
- Khoa trương bản lãnh ư ?
Hồ Phỉ vội cười đáp :
Xin lỗi cô nương . Tại hạ ngẫm nghĩ mấy câu đao quyết của Miêu đại hiệp thành ra ngớ ngẩn .
Ðoạn chàng đưa đôi đũa trong tay mình cho cô .
Trình Linh Tố đón lấy tiếp tục ăn cơm .
Hồ Phỉ miệng lẩm bẩm :
- Non trẻ thắng già nua , chậm chạp thắng cấp bách , khách phạm chủ còn hơn chủ khinh khách .
Chàng ngửng đầu thấy Trình Linh Tố dùng đôi đũa của mình ăn cơm , bất giác đỏ mặt lên . Chàng muốn lấy lại để lau chùi cho sạch thì đã không kịp nữa . Chàng liền xuống bếp lấy đôi đũa khác .
Hồ Phỉ và mấy miếng cơm ăn rồi thò đũa vào để gắp rau thì đũa của Miêu Nhân Phượng cũng thò ra khẽ đụng nhau một cái đẩy đũa của chàng đi . Y nói :
- Ðây là khẩu quyết về chữ Triệt .
Hồ Phỉ đáp :
- Ðúng thế .
Chàng lại cầm đũa đưa vào nhưng đôi đũa của Miêu Nhân Phượng giữ rất nghiêm mật . Bất luận chàng giơ lên cao hay hạ xuống thấp cũng không thò đũa vào trong đ********* được .
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
Khi đụng đao kiếm tỷ đấu , tuy mắt chẳng nhìn thấy vật nhưng có thể nghe tiếng gió để phân biệt phương hướng . Bây giờ đôi đũa nhỏ bé này của ta đưa ra chẳng có phong thành mà sao y cũng phát giác được mới kỳ .
Hai người tiến thoái công thủ mấy chiêu .
Hồ Phỉ đột nhiên tỉnh ngộ .
Những chiêu số của Miêu Nhân Phượng sử dụng toàn thuộc về kỹ thuật hậu phát chế nhân .
Y chờ đũa của hai bên gắp đụng nhau rồi mới tuỳ cơ ứng biến .
Ðó là đạo lý làm khách thắng chủ , chậm chạp thắng cấp bách .
Tâm tính giác ngộ của Hồ Phỉ rất cao . Chàng hiểu lý lẽ này rồi , không đưa đũa vào đoạt rau nữa , giơ đũa lên không , hai mắt chú ý nhìn đũa của Miêu Nhân Phượng , đồng thời hạ đũa mình xuống rất chậm chạp .
Ðũa đặt xuống đ********* rau rồi , thủ pháp chàng biến thành mau lẹ vô cùng . Chàng gắp rau đưa vào miệng ăn .
Miêu Nhân Phượng không ngó thấy đũa chàng đưa lên hay đưa xuống dĩ nhiên không cản trở được .
Y đặt đũa xuống bàn cười ha hả .
Từ lúc Hồ Phỉ gắp được miếng rau ăn , mới chân chính đi vào ngưỡng cửa của những cao thủ bậc nhất . Chàng nhớ lại vừa rồi mình phải mất nhiều khí lực mới thắng nổi Ðiền Quy Nông . Trong khoảng khắc này , lúc chàng hoan hỷ , lúc lại thẹn thùng .
Trình Linh Tố thấy chàng đoạt được rau ăn , cười hích hích nhìn chàng . Trong lòng cô cũng cao hứng .
Miêu Nhân Phượng lên tiếng :
Thế là từ nay Hồ Gia Ðao Pháp lại có truyền nhân rồi . Hồ đại ca hỡi Hồ đại ca !
Y nói tới đây ngữ âm biến thành thê thảm .
Trình Linh Tố nhận ra giữa Hồ Phỉ và Miêu Nhân Phượng dường như có mối giây ràng buộc khó lòng cởi mở .
Cô không muốn Hồ Phỉ nhắc tới chuyện này nữa liền hỏi :
- Miêu đại hiệp ! Giữa đại hiệp và tiên sư tại sao lại xẩy chuyện xích mích ?
Ðại hiệp cho bọn tiểu nữ nghe được chăng ?
Miêu Nhân Phượng thở dài đáp :
- Vụ đó đến nay tại hạ cũng chưa rõ ràng . Mười tám năm về trước , tại hạ ngộ sát một vị bằng hữu chỉ binh khí bôi chất kịch độc gặp máu là sưng lên , không sao cứu vãn được . Tại hạ nghĩ rằng chất độc ghê gớm đó chắc có liên quan đến tôn sư , vì thế mà tìm tôn sư chất vấn . Tôn sư nhất thiết phủ nhận . Một là tại hạ vụng ăn nói , hai là trong lòng quá đau xót , không khỏi có điều đắc tội với tôn sư rồi xẩy cuộc động thủ .
Hồ Phỉ nghe y nói hết mới hỏi :
- Theo lời đại hiệp thì chính đại hiệp đã làm chết vị hảo bằng hữu kia ư ?
Miêu Nhân Phượng đáp :
- Ðúng thế .
Hồ Phỉ hỏi :
- Còn phu phụ của vị kia thì sao ? Ðại hiệp nhổ cỏ trừ gốc cũng giết luôn cả chứ gì ?
Trình Linh Tố thấy chàng tay cầm chuôi đao , sắc mặt xám xanh . Cô nhận ra tiệc rượu đang vui vẻ chỉ trong chớp mắt có thể biến thành cục diện gió tanh mưa máu .
Cô chẳng hiểu ai phải ai quấy nhưng cô không ngần ngừ gì nữa , quyết định chủ ý .
- Nếu quả hai người xẩy cuộc động thủ chém giết nhau thì ta lập tức phải giúp y vậy ?
Miêu Nhân Phượng cất giọng cay đắng đáp :
- Phu nhân đó tự tử ngay đường trường chết theo chồng .
Hồ Phỉ hỏi :
- Thế là cái mạng này cũng do đại hiệp hạ sát hay sao ?
Miêu Nhân Phượng buồn rầu đáp :
- Ðúng thế .
Hồ Phỉ đứng dậy cười ha hả hỏi :
- Vị hảo bằng hữu của đại hiệp tên họ là gì vậy ?
Miêu Nhân Phượng hỏi lại :
- Tiểu huynh đệ muốn biết hay sao ?
Hồ Phỉ đáp :
- Vãn bối cần biết lắm .
Miêu Nhân Phượng nói :
Ðược rồi ! Tiểu huynh đệ hay theo ta .
Y rảo bước tiến vào hậu đường .
Hồ Phỉ đi theo y .
Trình Linh Tố bưng chậu Thất Tâm Hải Ðường chạy sau Hồ Phỉ .
Miêu Nhân Phượng mở cửa sương phòng . Trong phòng kê một cái bàn gỗ trắng .
Trên bàn đặt hai tấm linh vị . Một tấm đề " Nghĩa huynh Liêu Ðông đại hiệp Hồ Nhất Ðao chi linh vị " . Còn một tấm đề " Nghĩa tẩu Hồ phu nhân chi linh vị " .
Hồ Phỉ nhìn linh bài hai vị , chân tay giá lạnh phát run . Chàng vẫn nghi ngờ cái chết của song thân mình tất có liên quan trọng đại với Miêu Nhân Phượng nhưng thấy y là người khẳng khái hào hiệp , chỉ mong mối nghi ngờ của mình sai trật . Nhưng bây giờ y thẳng thắn công nhận chẳng uý kỵ gì , sắc diện cùng giọng nói rất dỗi thê lương .
Chàng không biết phải làm thế nào cho phải .
Miêu Nhân Phượng hai tay chắp để sau lưng quay lại nói :
- Tiểu huynh đệ đã không chịu nói mối liên quan với Hồ đại hiệp thì ta cũng không hỏi nữa . Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ đã nhận lời chiếu cố cho con gái ta thì nên nhớ kỹ .
Thế là đủ rồi . Tiểu huynh đệ muốn trả oán cho Hồ đại hiệp thì cứ việc hạ thủ đi .
Hồ Phỉ giơ đao lên dừng lại trên không nghĩ bụng :
- Ta chỉ cần dùng yếu quyết " Dĩ khách phạm chủ " mà y vừa dạy ta từ từ hạ đao xuống là y quyết không tránh khỏi , thế là ta trả xong mối đại cừu hạ sát song thân .
Nhưng chàng thấy nét mặt hòa bình , đã không lộ vẻ thương tâm lại không ra chiều sợ sệt thì hạ đao thế nào được ?
Ðột nhiên chàng kêu to một tiếng rồi xoay mình chạy đi .
Trình Linh Tố thi triển khinh công chạy theo .
Hồ Phỉ chạy một mạch hơn mười dặm đột nhiên ngã lăn ra gào khóc oà lên .
Trình Linh Tố chạy đến bên nhưng biết lúc này khuyên giải không được , đành lặng lẽ ngồi xuống để chàng tha hồ mà khóc đặng phát tiết nỗi bi thương trong lòng.
Hồ Phỉ khóc hết nước mắt mới dừng lại nói :
Linh cô nương ! Y giết gia gia và má má của tại hạ . Ðây là mối thù chẳng đội trời chung .
Trình Linh Tố ngẩn người ra hồi lâu mới hỏi :
- Vậy chúng ta trị mắt cho y đã là một việc lầm lỡ .
Hồ Phỉ đáp :
- Việc chữa mắt cho y không lầm lẫn chút nào . Chờ y sáng mắt trở lại tại hạ mới kiếm y để trả thù .
Chàng dừng lại một chút rồi tiếp :
- Nhưng võ công y còn hơn nhiều , tại hạ cần phải luyện tuyệt nghệ trước mới được .
Trình Linh Tố đáp :
Y đã dùng binh khí bôi chất độc sát hại lệnh tôn thì chúng ta cũng dùng cách này để trả oán .
Hồ Phỉ thấy cô hết lòng hết dạ ủng hộ mình , bất giác sinh lòng cảm kích . Nhưng chàng nghĩ tới cô dùng chất độc kịch liệt để đối phó với Miêu Nhân Phượng thì tự nhiên trong lòng lại sợ run mới thật là kỳ .
Chàng nghĩ thầm trong bụng :
- Linh cô nương đây tài trí thông minh gấp mười ta . Dĩ nhiên võ công cô cũng không phải hạng tầm thường . Nhưng suốt ngày cô kề cận độc vật thì không hiểu ...
Trong lòng chàng đã cảm thấy có điều không ổn .
Sau một trận khóc lóc hồi lâu , mối uất muộn trong long đã vơi đi nhiều .
Chàng thấy trời mờ sáng , thượng lộ được rồi . Nhưng chàng vừa đứng dậy bỗng la lên một tiếng :
- Hỏng rồi !
Nguyên lòng chàng phấn khích , đang ở nhà Miêu Nhân Phượng chạy đi ngay còn bỏ lại cái bọc đeo bên mình . Bây giờ chàng không muốn chạm mặt Miêu Nhân Phượng nữa .
Trình Linh Tố cất giọng buồn buồn nói :
Cái gì mất thì còn được nhưng chẳng thể để mất tấm Ngọc Phụng Hoàng kia .
Hồ Phỉ bị cô nói trúng tâm sự , bất giác đỏ mặt lên nói :
- Cô hãy chờ ở đây một chút . Tại hạ quay lại lấy bọc không thì ngay bữa cơm tối nay cũng chẳng có tiền trả .
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội có bạc rồi . Cả vàng cũng có nữa .
Cô lấy trong bọc ra hai đỉnh vàng nhỏ .
Hồ Phỉ lại nói :
- Ðiều trọng yếu nhất là cuốn Quyền Kinh Ðao Phổ gia truyền quyết không thể để mất được .
Trình Linh Tố lại thò tay vào bọc đưa cuốn Quyền Kinh Ðao Phổ ra lạnh lùng hỏi :
- Có phải cuốn này không ?
Hồ Phỉ vừa kinh ngạc vừa vui mừng cười đáp :
- Cô nương thật là tinh tế , trông nom giúp tại hạ cả mọi việc .
Trình Linh Tố nói :
- Chỉ đáng tiếc là tấm Ngọc Phụng Hoàng còn bỏ lại , thật chẳng yên tâm chút nào .
Hồ Phỉ thấy cô nói bằng một vẻ trịnh trọng , tựa hồ không phải đùa giỡn mình thì trong lòng nóng nảy đáp :
- Tại hạ quay lại tìm kiếm , có khi tìm thấy được .
Dứt lời chàng cắm cổ đi ngay .
Trình Linh Tố vội la lên :
- Ô hay ! Cái gì lấp loáng thế kia ?
Cô thò tay vào trong đám cỏ xanh lượm lên một vật hào quang lấp loáng . Chính là con Ngọc Phụng .
Hồ Phỉ cả mừng cười nói :
- Cô nương quả là Nữ Gia Cát , Tiểu Trương Lương . Tiểu nhân chịu thua rồi .
Trình Linh Tố đáp :
- Ðại ca thấy con Ngọc Phụng mà hí hửng quá chừng . Tiểu muội trả cho đây .
Cô liền đưa cuốn Quyền Kinh Ðao Phổ và con Ngọc Phụng giao lại cho chàng rồi nói :
- Hồ đại ca ! Sau này sẽ tái ngộ !
Hồ Phỉ sửng sốt hỏi :
Cô nương giận rồi ư ?
Trình Linh Tố hỏi lại :
- Tiểu muội tức giận ai ?
Nhưng mắt nàng đỏ hoe , hai dòng châu lệ muốn trào ra , phải quay đầu đi .
Hồ Phỉ nói :
- Cô nương đi đâu bây giờ ?
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội không biết .
Hồ Phỉ hỏi :
- Sao cô lại không biết ?
Trình Linh Tố đáp :
Tiểu muội đã không cha không mẹ , sư phó lại chết rồi . Cũng chẳng ai cho Ngọc Phụng Hoàng hay Ngọc Kỳ Lân gì gì thì còn biết đi về đâu ?
Cô nói đến đây không dằn lòng được nữa , giọt châu tầm tã như mưa .
Hồ Phỉ từ ngày gặp cô , thấy tâm tư cô rất thân mật , chỗ nào cô cũng chiếm thượng phong hơn người . Gặp việc khó khăn gì cô cũng giải quyết được . Thế mà bây giờ dưới ánh sáng ban mai bóng sau lưng cô rung động , dáng dấp cô thật yếu ớt , chàng không khỏi sinh lòng lân tích liền nói :
- Linh cô nương . Tại hạ đưa cô một đoạn đường .
Trình Linh Tố kéo áo lên lau nước mắt đáp :
- Tiểu muội đã không biết đi về đâu thì đại ca tiễn chân cái gì ? Ðại ca bảo tiểu muội đi chữa mắt cho Miêu Nhân Phượng , tiểu muội đã làm xong rồi .
Hồ Phỉ muốn làm cho cô vui lên liền nói :
- Nhưng còn một việc cô nương chưa làm .
Trình Linh Tố quay lại hỏi :
- Việc gì ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ cầu cô nương chữa mắt cho Miêu Nhân Phượng , cô bảo cũng yêu cầu tại hạ một việc . Việc đó là việc gì , cô chưa nói .
Trình Linh Tố dù sao cũng là cô gái nhỏ tuổi . Mặt cô nước mắt đầm đìa , bất giác phá lên cười hỏi :
- Ðại ca không nhắc thì tiểu muội quên mất . Thế là tự mình làm nên tội nghiệp tất không sống nổi . Hay lắm ! Tlểu muội yêu cầu việc gì đại ca cũng làm theo phải không ?
Hồ Phỉ quả thực tâm tình nguyện làm cho cô bất cứ việc gì , liền ngang nhiên đáp :
- Chỉ cần sức tại hạ làm được thì bất luận việc gì cũng xin tuân lệnh .
Trình Linh Tố xòe tay ra nói :
- Hay lắm ! Ðại ca cho tiểu muội con Ngọc Phụng đó .
Hồ Phỉ ngẩn người , trong lòng lấy làm khó nghĩ nhưng chàng là người biết giữ lời hứa liền đưa Ngọc Phụng ra .
Trình Linh Tố không đón lấy lại nói :
- Tiểu muội lấy cái này làm gì ? Chỉ yêu cầu đại ca đập tan nó ra .
Việc này Hồ Phỉ không sao làm được . Chàng đứng thộn mặt ra đương trường đăm đăm ngó Trình Linh Tố rồi lại nhìn con Ngọc Phụng Hoàng trong tay , không biết làm thế nào .
Chàng nhớ tới bộ mặt xinh đẹp của Viên Tử Y .
Bao nhiêu ý nghĩ xoay chuyển trong đầu óc chàng .
Trình Linh Tố từ từ bước gần lại cầm lấy con Ngọc Phụng nhét vào bọc cho chàng mỉm cười nói :
- Từ nay đại ca đừng hứa lời với một cách khinh xuất . Trên đời rất nhiều việc miệng đã hứa hẹn mà không làm nổi . Thôi , bây giờ chúng ta lên đường .
Ðầu óc Hồ Phỉ nảy ra những ý nghĩ khôn tả . Chàng bưng chậu Thất Tâm Hải Ðường đi theo Trình Linh Tố .
Trưa hôm ấy , hai người tới một thị trấn lớn . Hồ Phỉ hỏi :
- Chúng ta hãy tìm vào phạn điếm ăn cơm rồi hãy đi mua đôi ngựa .
Chàng chưa dứt lời đột nhiên một hán từ trung niên mặc áo bào đoạn ra vẽ thương gia tiến lại chắp tay hỏi :
-.Phải chăng đây là Hồ Gia ?
Hồ Phỉ chưa từng gặp người này , chàng thi lễ đáp :
- Không dám ! Chính là tại hạ xin hỏi quý tính đại danh ? Sao các hạ lại biết tại hạ ?
Người kia mỉm cười đáp :
- Tiểu nhân vâng lệnh gia chủ chờ Hồ Gia ở đây đã lâu . Mời Hồ Gia qua bên này
Hán tử nói rồi kính cẩn dẫn hai người vào một tòa tửu lầu .
Trong tửu lầu , gia nhân không chờ người kia sai bảo đã bày rượn thịt . Thật là một tiệc thịnh soạn .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đều lấy làm kỳ nhưng thương nhân kia ngồi xuống bồi đáp mà không nhắc gì tới ai là chủ nhân đứng mời .
Hai người cũng không hỏi lại , tuỳ tiện ngồi ăn uống .
Cơm rượu xong , thương nhân kia nói :
- Mời hai vị qua bên này nghỉ ngơi .
Mấy người xuống lầu đã thấy ba con ngựa dắt tới . Thương nhân đi trước đẫn đường ruổi ngựa ra ngoài thị trấn , đi chừng năm , sáu dặm đến trước một đại trang viện .
Quanh trang trồng toàn cây thuỳ dương . Tường quét trắng , cửa sơn đen , khí thế không phải nhỏ .
Trước cửa trang viện có sáu , bảy tên gia đứng đó . Chúng vừa thấy thương nhân tới liền thõng tay thị lập .
Thương nhân , Linh Tố vào đại sảnh dùng trà . Trên bàn bày đầy kẹo mứt .
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Dù ta hỏi y sao lại tiếp đãi thế này nhưng chưa đến lúc chắc y không nói . Vậy cứ để y giở hết trò rồi ta sẽ tuỳ cơ ứng biến .
Chàng liền cùng Linh Tố nói chuyện phong cảnh ở dọc đường , không lý gì đến người kia .
Thương nhân chỉ kính cẩn mời mọc chứ không xen vào câu chuyện giữa hai người .
Dùng điểm tâm xong , thương nhân lại nói :
- Hồ gia và cô nương đi đường mệt nhọc , xin vào nhà trong tắm rửa thay áo .
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
Nghe giọng lưỡi y dường như chưa hiểu lại lịch Linh cô nương . Như vậy càng hay . Nếu y quả là theo bọn đệ tử của Ðộc Thủ Dược Vương để hý lộng quỷ thần thì chẳng khác gì múa rìu qua mắt thợ .
Chàng liền theo gia đinh vào nội đường . Trình Linh Tố đã có bọn bộc phụ đưa vào sương phòng tắm gội .
Hai người tắm rửa xong trở lại nhà đại sảnh , người nọ nhìn người kia đều thay đổi y phục y phục mới nguyên .
Trình Linh Tố mỉm cười khẽ nói :
- Hồ đại ca ! Giả tỷ gặp ngày Tết mà ăn mặc như thế này thì hay quá .
Hồ Phỉ hấy cô mặt thoa một làn phấn mỏng , con người thanh tú thêm phần kìều diễm , chàng cười nói :
- Cô nương có vẻ một vị tân nương tử .
Trình Linh Tố đỏ mặt lên quay ra chỗ khác .
Hồ Phỉ ngấm ngấm hối hận vì đã lỡ lời . Nhưng chàng dòm trộm thấy cô không có vẻ gì là giận dữ mà khoé mắt ra chiều e thẹn .
Lúc này trên nhà khách lại bày tiệc rượu .
Thương gia mời Hồ Phỉ ba chung rồi quay vào nhà trong bưng ra một cái khay . Trên khay đặt một gói vải đỏ . Y mở gói ra thấy một cuốn sổ viền chỉ vàng , ngoài bì đầy hàng chữ " Kính trình Hồ đại gia thu nạp " .
Thương gia hai tay nâng quyển sổ đưa tới trước mặt Hồ Phỉ nói :
- Tiểu nhân vâng mệnh gia chủ dâng Hồ đại gia chút bạc lễ này .
Hồ Phỉ không đón lấy cuốn sổ , hỏi lại :
- Quý chủ nhân là ai ?
Thương gia đáp :
- Gia chủ dặn không được nhắc đến danh tự người . Rồi Hồ gia sẽ hiểu .
Hồi 47
Hồ Phỉ rất lấy làm kỳ . Ðón lấy quyển sổ lật ra coi thì thấy trên trang đầu viết hạng ruộng thượng đẳng bốn trăm mười năm mẫu bảy phân . Phía dưới chua ruộng tọa lạc ở đâu , điền hộ là ai , mỗi mẫu năm đóng thóc tô bao nhiêu .
Hồ Phỉ càng ngạc nhiên tự hỏi :
Ta lấy bốn trăm mẫu ruộng này làm gì ?
Chàng lật qua trang thứ hai thấy viết " Một toà trang viện gồm năm lớp . Trên lầu có mười hai phòng . Dưới đất gồm bảy mươi ba gian " . Phía dưới chua bằng chứ nhỏ Ðông Tây tứ cận cùng tên các căn phòng ốc . Chỗ nào là vườn hoa , chỗ nào là sảnh đường , là sương phòng . Cả đến nhà bếp , phòng chứa củi , tầu ngựa vvv ... đều chua rất rõ không sót nơi nào .
Chàng lại lật xuống thấy biên tên các tên tỳ bộc trong trang viện cùng những thứ nhật dụng , kim ngân , lương thực , súc vật , xe kiệu , đồ dùng , quần áo , chẳng thiếu thứ gì .
Hồ Phỉ coi qua một lượt rất dỗi hoang mang , cầm sổ đưa lại cho Trình Linh Tố và bảo cô :
- Cô nương coi đi .
Trình Linh Tố coi qua một lượt cũng không đoán ra được họ có dụng ý gì . Cô cười nói :
- Cung hỷ phát tài ! Cung hỷ phát tài !
Thương gia kia nói :
- Trong lúc thảng thốt , gia chủ chuẩn bị không được chu đáo , thật chưa đủ thành kính .
Y dừng lại một chút rồi tiếp :
- Lát nữa tiểu nhân đưa Hồ đại gia đi coi các phòng xá .
Hồ Phỉ hỏi :
- Quý tính ông bạn là gì ?
Thương gia kia đáp :
- Tiểu nhân họ Trương . Những ruộng đất cùng nhà cửa này tạm thời do tiểu nhân cai quản thay cho Hồ đại gia . Hồ đại gia thấy có điều chi không ổn , cứ bảo tiểu nhân một tiếng là xong . Ruộng nương cùng phòng ốc hậu cứ đều ở đây . Xin Hồ đại gia thu lấy .
Y nói rồi lại trình lên rất nhiều giấy tờ chứng cứ .
Hồ Phỉ đáp :
- Ông bạn hãy thu cất . Người ta thường nói : Chưa có công lao thì không được hưởng lộc . Món hậu lễ lớn lao này tại hạ không thể tiếp thụ .
Thương gia kia nói :
- Hồ đại gia khiêm nhượng quá . Tệ chủ nhân đã nói lễ bạc không đáng gì nên tệ chủ nhân rất lấy làm áy náy .
Hồ Phỉ qua lại giang hồ từ thuở nhỏ gặp chuyện kỳ dị đã nhiều nhưng chưa từng thấy chuyện đột nhiên được phần hậu lễ thế này mà người tặng lại không ra mặt .
Cử chỉ của quản gia họ Trương rõ ra người không hiểu võ công mà lời ăn tiếng nói cũng chẳng giống nhân vật võ lâm chút nào . Hiển nhiên y đã vâng lời ngưởi ta sai bảo .
Cơm rượu xong Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố vào thư phòng nghỉ ngơi .
Trong thư phòng trên vách đá treo toàn đồ thư , danh họa .
Trên giá bày đao cầm , nhạc khí . Cách bố trí rất thanh nhã .
Một tên thư đồng đưa thanh trà vào rồi lui ra ngay . Trong thư phòng chỉ có Hồ Phỉ và Trình Linh Tố .
Trình Linh Tố ười hỏi :
- Hồ viên ngoại ! Không ngờ đại ca trở nên lão gia rồi .
Hồ Phỉ nghe nói không khỏi bật cười . Nhưng rồi chàng lại chau mày hỏi :
- Linh cô nương ! Tại hạ coi chừng người tặng lễ nhất định có chuyện mưu đồ mà nghĩ mãi không ra người này là ai ? Cử động của họ có dụng ý gì ?
Trình Linh Tố hỏi lại :
- Phải chăng là Miêu Nhân Phượng ?
Hồ Phỉ lắc đầu đáp :
- Y tuy có mối thù bất cộng đới thiên với tại hạ nhưng tại hạ nhận thấy là một hán tử thẳng thắn , hành động quang minh lỗi lạc , chẳng chịu làm chuyện úp mở .
Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca đánh lui quân địch giúp y . Y tặng phần hậu lễ hay là một cách để tạ ơn , hai là mong giải mối cừu hận thì đây cũng là một mỹ ý .
Hồ Phỉ đáp :
- Hồ mỗ há phải kẻ coi trọng tiền bạc ruộng đất mà quên mối thù của song thân ?
Không , không phải đâu . Miêu Nhân Phượng chẳng khi nào coi thường tại hạ đến thế .
Trình Linh Tố thẻ lưỡi ra nói :
- Thế ra tiểu muội coi thường đại ca rồi .
Hai người bàn tán hàng nửa ngày mà vẫn chẳng tìm chút manh mối nào , quyết ý ngủ đêm ở đây để thám thính xem có được thêm điều gì chăng ?
Ðến tối Hồ Phỉ trong phòng lớn tại hậu đường , Trình Linh Tố đã có phòng ngủ trên lầu cạnh vườn hoa .
Suốt đời chưa từng được ở cửa cao nào rộng như hôm nay mà lại là nhà của mình nên chàng càng lấy làm kỳ .
Chàng ngủ tới canh hai , khẽ mở cửa sổ chuồn ra nhảy lên mặt nhà , cúi mình nhìn thấy trong hậu viện phía Tây còn ánh đèn sáng . Chàng liền thi triển khinh công chạy về phía đó . Chàng móc chân vào mái hiên thi triển thân pháp Ðảo Quyền Châu Liêm , nhìn qua khe cửa sổ thấy họ Trương đang gảy bàn toán lách cách để tính sổ .
Bên cạnh y là một lão già .
Họ Trương viết mấy chữ và nói với lão kia mấy câu toàn là chuyện làm ăn trong nhà .
Hồ Phỉ nghe hồi lâu mà chẳng ra manh mối gì toan trở gót về phòng bỗng thấy trên nóc nhà phía Ðông có tiếng động nhẹ . Chàng đứng thẳng người lên , tay nắm đốc đao nhưng người tiến lại là Trình Linh Tố .
Cô giơ tay ra hiệu , Hồ Phỉ tung mình vọt lại .
Trình Linh Tố khẽ hỏi :
- Ðược câu chuyện nào khác lạ không ?
Hồ Phỉ lắc đầu .
Hai người chia tay về phòng . Suốt đêm cả hai cùng trằn trọc lo nghĩ không sao ngủ yên được .
Sáng sớm hôm sau , thằng nhỏ bưng thang yến vào , tiếp theo đưa bánh điểm tâm tới Hồ Phỉ có thêm một hồ rượu Trạng Nguyên Hồng .
Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Ðược ngồi trò chuyện luôn với Linh cô nương cũng đỡ tịch mịch . Ở đây lại không phải lo nghĩ gì , yên hưởng tiêu dao khoái lạc nhưng tên ác ma họ Phụng thảm sát toàn gia Chung A Tứ mà không trả oán được thì còn mặt mũi nào đứng
trong thiên địa ?
Chàng nghĩ tới đây , bầu máu nóng sủi lên liền nhìn Trình Linh Tố hỏi :
- Chúng ta đi thôi chứ ?
Trình Linh Tố đáp :
- Phải rồi ! Lên đường ngay bây giờ .
Hai người vào phòng thay đổi y phục mặc áo cũ vào .
Hồ Phỉ nhìn quản gia họ Trương nói :
- Tại hạ có việc gấp phải ngược Bắc .
Dứt lời chàng đi luôn .
Quản gia họ Trương ngơ ngác hỏi :
Sao Hồ đại gia vội lên đường thế ? Ðại gia để tiểu nhân chuẩn bị hành trình cùng tiền lộ phí .
Nhưng y vào nội đường bưng ra một mâm bạc thì hai người đã đi rồi không thấy đâu nữa .
Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố rảo bước tiến về phía Bắc . Khoảng giờ ngọ thì đến một thị trấn , hỏi thăm mới biết đêm qua ngủ ở Nghĩa Ðường Trấn .
Hồ Phỉ liền lấy tiền mua đôi ngựa . Hai người ngồi trên lưng ngựa bàn tán không ngớt những chuyện kỳ dị hôm trước .
Trình Linh Tố nói :
- Chúng ta đã ăn không uống không , cả ngủ trọ cũng chẳng mất nửa đồng mà chủ nhân dường như chẳng có lòng dạ gì đen tối .
Hồ Phỉ đáp :
- Nhưng tại hạ cảm thấy vị này có điều chi quái lạ hay là có tà môn .
Hồ Phỉ cười đáp :
- Tiểu muội lại thích gặp tà môn kiểu này , dọc đường chỗ nào cũng thế thì hay quá .
Này Hồ đại gia ! Ðại gia định đâu đấy ?
Hồ Phỉ hỏi lại :
- Tại hạ muốn lên Bắc Kinh . Cô nương cùng đi để xem phong cảnh được không
Trình Linh Tố cười đáp :
- Ðược thì được rồi nhưng e có điều bất tiện .
Hổ Phỉ hỏi :
Làm sao mà bất tiện ?
Trình Linh Tố cười đáp :
Hồ đại gia đi viếng vị cô nương tặng Ngọc Phụng còn muốn đem con nha đầu này đi theo ?
Hồ Phỉ nghiêm nghị nói :
Không . Tại hạ muốn đi đuổi giết một kẻ thù . Người này tuy võ công không cao thâm lắm nhưng rất nhiều tai mắt lại trí kế đa đoan . Mong cô nương giúp tại hạ một tay .
Chàng liền đem việc Phụng Thiên Nam thảm sát toàn gia Chung A Tứ ở trấn Phật Sơn và việc tái ngộ hắn trong tòa phá miếu lúc ẩn mưa thuật lại cho cô nghe .
Trình Linh Tố nghe nói đến cuộc gặp gỡ trong tòa cổ miếu cói vẻ chưa hết sự thực liền hỏi :
- Vị cô nương tặng Ngọc Phụng đại ca cũng gặp trong cổ miếu phải không ?
Hồ Phỉ sửng sốt nghĩ bụng :
- Cô này liệu việc như thần .
Nhưng chàng chẳng có hành động gì đen tối nên không cần dấu diếm .
Chàng kể cho cô nghe gặp Viên Tử Y trong trưởng hợp nào , nàng đoạt chức chưởng môn ra sao , rồi lại cứu trợ Phụng Thiên Nam như thế nào thuật lại từ đầu đến cuối .
Trình Linh Tố lại hỏi :
Viên cô nương đẹp lắm phải không ?
Hồ Phỉ hơi đỏ mặt lên đáp :
- Kể cũng khá đẹp .
Trình Linh Tố hỏi :
So với con xú nha đầu là tiểu muội còn đẹp hơn nhiều ?
Hồ Phỉ không ngờ cô hỏi câu này , chàng bẽn lẽn đáp :
- Ai bảo cô là xú nha đầu ? Y hơn cô mấy tuổi dĩ nhiên cao lớn hơn .
Trình Linh Tố cười nói :
Năm tiểu muội bốn tuổi , lấy gương của má má soi , tỷ tỷ liền bảo : " Xú bát quái ! Ðừng soi nữa . Soi lui soi tới vẫn là Xú nha đầu " .
Về sau ra làm sao đại ca thử đoán coi .
Hồ Phỉ sợ run lên nghĩ thầm :
- Chỉ mong cô đừng đánh thuốc độc cho chết tỷ tỷ .
Rồi chàng đáp :
- Tại hạ không biết .
Trình Linh Tố dường như đoán được ý nghĩ của Hồ Phỉ . Cô hỏi :
- Ðại ca sợ tiểu muội hạ độc tỷ tỷ phải không ? Hồi ấy tiểu muội còn nhỏ tuổi quá .
Hứ ! Hôm sau tìm trong nhà không thấy một cái gương nào nữa .
Hồ Phỉ hỏi :
- Sao kỳ thế .
Trình Linh Tố cười đáp :
- Có chi mà kỳ ? Tiểu muội liệng xuống giếng hết . Nhưng tiểu muội bỏ hết gương đi rồi lại hiểu ngay mình đã xấu xa thì không còn gương soi cũng vẫn xấu . Tiểu muội soi xuống nước giếng thấy chân tướng mình rõ ràng . Lúc đó tiểu muội muốn nhảy xuống giếng tự tử đi cho rồi .
Cô nói tới đây đột nhiên quất roi vào đít ngựa cho nó lao nhanh về phía trước .
Hồ Phỉ thấy cô vành mắt đỏ hoe . Hiển nhiên cô vừa mới khóc . Chàng không dám ngó cô nhiều , bụng bảo dạ :
- Linh cô nương tuy không đẹp bằng Viên Tử Y nhưng quyết chẳng phải là xú nha đầu . Huống chi nhân phẩm cô là thứ nhất , tài trí là thứ nhì . Còn tướng mạo đẹp hay không là ở trời sinh , hà tất phải thương tâm . Việc gì cô cũng tỏ ra thông minh rất mực mà sao không khám phá ra được điểm này ?
Chàng trông con người mảnh dẻ ốm nhắt , sinh lòng thương cảm , cất tiếng hỏi :
- Tại hạ có điều yêu cầu , chẳng hiểu cô nương có ưng thuận chăng ?
Trình Linh Tố chấn động tâm thần cất giọng run run hỏi :
- Ðại ca ... bảo sao ?
Hồ Phỉ trông đằng sau cô cũng thấy mặt đỏ đến mang tai . Chàng hỏi :
- Cô nương cũng như tại hạ đều không cha mẹ thân thích . Tại hạ muốn cùng cô kết bái huynh muội , cô bảo có nên không ?
Trình Linh Tố trong chớp mắt nét mặt biến thành xanh mướt , lớn tiếng cười lạt đáp :
- Ðược lắm ! Sao lại không được ? Tiểu muội có vị huynh trưởng như đại ca cầu còn không được .
Hồ Phỉ nghe giọng nói có vẻ trào phúng không khỏi bẽn lẽn đáp :
- Ðó là chân tâm của tại hạ .
Trình Linh Tố hỏi :
Chẳng lẽ tiểu muội lại giả ý ?
Cô liền xuốn ngựa đắp đất thấp hương . Hai chân quỳ xuống .
Hồ Phỉ thấy cô mau lẹ cũng quỳ xuống theo , bái kiến thiên địa rồi nhìn nhau hành lễ .
Trình Linh Tố nói :
- Người ta đêu nói kết nghĩa chi lan là bát bái chi giao . Vậy chúng ta dập đầu tám cái . Ồ ! Tiểu muội là em phải lạy thêm hai lạy .
Quả nhiên cô dập dầu thêm hai cái nữa rồi đứng lên .
Hồ Phỉ thấy hành động và lời nói của cô có vẻ không được tự nhiên liền nói :
Từ giờ trở đi tại hạ kêu cô nương bằng Nhị muội .
Trình Linh Tố đáp :
Tiểu muội kêu Hồ huynh bằng đại ca .
Nói rồi nhảy lên ngựa . Từ lúc đo cho đến chiều tối , thuỷ chung cô không nói với Hồ Phỉ một câu nào nữa .
Ðêm hôm ấy , hai người ngủ ở An Lộc . Vừa vào thị trấn , một tên điểm tiểu nhị đã ra đón đầu ngựa nói :
- Hồ đại gia ! Mời đại gia vào tiểu điếm nghỉ .
Hồ Phỉ lấy làm kỳ hỏi :
- Sao ngươi lại biết ta ?
Ðiếm tiểu nhị cười đáp :
- Tiểu nhân chờ đại gia đã nửa ngày rồi .
Ðoạn gã đi trước dẫn đường mời hai người tiến vào một khách điếm và đã dành hai phòng thượng hạng . Trà nước , cơm rượu không cần gọi tự nhiên đưa vào tới tấp .
Hồ Phỉ hỏi điếm tiểu nhị :
Ai bảo ngươi đón chờ ta ?
Ðiếm tiểu nhị cười đáp :
- Hồ đại gia ở Nghĩa Ðường Trấn còn ai không biết ?
Sáng sớm hôm sau , Hồ Phỉ tính tiền phòng , chưởng quỹ chỉ khom lưng kính cẩn nói là đã xong đâu đấy rồi . Hắn chỉ nhận mấy đồng tiền thưởng cho tiểu nhị mà thôi .
Mây ngày liền như vậy , Hồ Phỉ và Trình Linh Tố tuy là những người khôn ngoan nhưng chưa đủ kinh nghiệm vẫn chưa nhìn rõ kỹ thuật giang hồ .
Ðến ngày thứ tư lên đường rồi , Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca ! Mấy bữa nay tiểu muội rất lưu tâm xem có ai theo dõi không mà chẳng thấy gì . Tất có người chạy trước nói tướng mạo của đại ca khiến người ta chờ đón .
Vậy chúng ta thay hãy đổi dạng để dò xét không chừng tìm ra được chân tướng vụ này .
Hồ Phỉ cả mừng khen :
- Quả là diệu kế .
Hai người liền vào thị trấn mua mấy bộ quần áo , giầy mũ rồi ra ngoài tìm nơi hoang vắng để cải trang .
Trình Linh Tố cắt tóc làm món râu giả giá vào môi Hồ Phỉ để chàng hóa trang thành hán tử trung niên lối bốn mươi tuổi . Cô cũng mặc áo trường bào , đầu đội tiểu mạo biến thành thằng nhỏ .
Hai người trông nhau cả cười . Vừa đến trước thị tập , hai người lại đổi ngựa cưỡi lừa . Hồ Phỉ còn mua một cái rọc tẩu hút thuốc lào . Chàng hút thuốc nhả khói tự nhiên . Dù là người tinh mắt cũng không nhận ra được .
Chiều tối hôm ấy đến Quảng Thuỷ thấy hai tên điếm tiểu nhị dòm Ðông ngó Tây , Hồ Phỉ biết bọn chúng đang chờ mình , không khỏi cười thầm , chàng đi thẳng vào điếm .
Chưởng quỷ thấy hai người này ăn mặc ra kiểu bần hàn , chẳng muốn mời gọi và cho hai cái phòng ở thiên điện .
Hai tên điếm tiểu nhị chờ cho đến lúc trời tối mới trở về . Hồ Phỉ gọi một tên và muốn hỏi dò tin tức . Chàng vừa nói mấy câu vớ vẩn bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập mà không phải chỉ có một người .
Ðiếm tiểu nhị lộ vẻ vui mừng nói :
Hồ đại gia đến rồi .
Hồ Phỉ la thầm :
- Hồ đại gia từ sớm mà ngươi vẫn chưa hay .
Chàng liền ra ngoài nhà để coi nhiệt náo thì thấy tiếng người huyên náo . Ðiếm tiểu nhị lớn tiếng :
- Không phải Hồ địa gia . Ðây là Ðạt quan gia ở tiểu cục .
Tiếp theo một tên chạy cờ cầm tiêu kỳ cắm ở trước khách điếm .
Hồ Phỉ ngó đến tiểu kỳ không khỏi ngạc nhiên vì lá cờ nền vàng thêu một con tuấn mã mọc cánh . Ngày trước ở Thương Gia Bảo chàng đã nhìn thấy tiêu kỳ này là cờ hiệu của Phi Mã tiêu cục .
Càng nghĩ tới chủ nhân tiểu cục này là Bách Thắng Thần Quyền Mã hành Không đã chết cháy tại Thưoưng Gia Bảo . Chàng không hiểu bây giờ do ai làm Tổng tiêu đầu ?
Chàng coi lại thấy lá cờ đã mướp , hiển nhiên lâu ngày chưa thay đổi . Người chạy cờ là một lão già chẳng có vẻ tinh lanh chút nào chứng tỏ Phi Mã tiêu cục không còn thịnh vượng như xưa .
Tiếp theo Tiêu đầu tiến vào . Y là một hán tử khí phách hiên ngang nhưng trên mặt vô số vết sẹo .
Hồ Phỉ nhận ra hắn là đồ đệ Mã Hành Không tên gọi Từ Tranh .
Ði sau hắn là một thiếu phụ mặc võ phục , tay dắt hai đứa con trai nhỏ tuổi .
Thiếu phụ này chính là con gái của Mã Hành không tên gọi Mã Xuân Hoa .
Lâu năm không gặp , hiện nay tuy rằng nàng còn xinh đẹp nhưng không che dấu nổi vẻ mặt phong sương tiều tuỵ .
Hai thằng con trai chừng bốn tuổi , nước da trắng trẻo coi rất khả ái và tướng mạo hai đứa giống hệt nhau . Hiển nhiên là anh em sinh đôi .
Bỗng nghe một thằng nhỏ nói :
- Má má ! hài nhi đói rồi . cho hài nhi ăn miếng đi .
Mã Xuân Hoa cúi xuống bảo nó :
- Ðược lắm ! Chờ gia gia rửa mặt xong rồi cùng ăn một thể .
Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Té ra hai người sư huynh sư muội đã thành thân và sinh hạ được hai thằng con .
Vậy cũng đáng mừng cho họ .
Ngày trước chàng ở Thương Gia Bảo bị Thương Lão Thái bắt và Thương Bảo Chấn đánh nhừ đòn . Mã Xuân Hoa hết sức năn nỉ gã tha cho chàng . Vụ này chàng còn nhớ như in trong óc . Bữa nay gặp người cũ ở chốn tha hương vì chàng chẳng muốn êể cho người ta nhận ra chân tướng không thì đã lại chào hỏi rồi .
Những khách điếm xưa nay không dám đắc tội với tiêu cục , Tuy họ thấy Phi Mã tiêu cục chỉ có một xe tiêu và mọi người ăn mặc quần áo cũ mèn , chắc chẳng lợi lộc gì mấy nhưng chưởng quỹ cũng ra ân cần tiếp đãi .
Từ Tranh nghe nói thượng phòng hết rồi không khỏi chau mày , muốn nói mấy câu thì người chạy cờ ở phía trong đi ra hỏi :
- Hai gian thượng phòng ở phía Nam hãy còn trống đó thôi ? Sao lại bảo hết rồi ?
Chưởng quỹ cười đáp :
- Ðại quan gia lượng thứ cho . Hai gian phòng này người ta đã đặt từ hôm kia nói là đêm nay sẽ dùng tới .
Mấy năm nay Từ Tranh thời vận xúi xẻo , nghề bảo tiêu thường thua lỗ , vì thế mà gã đành chịu khuất tất . Gã nghe chưởng quỹ nói vậy , vỗ tay xuống quầy đánh chát một tiếng như muốn nổi nóng .
Mã Xuân Hoa kéo tay áo gã nói :
- Thôi mà ! Ngủ tạm cho qua một đêm , thế nào cũng được .
Từ Tranh nghe lời vợ nhưng còn hằm hằm nhìn chưởng quỹ một lần nữa rồi mới đi vào phòng hướng Tây .
Mã Xuân Hoa dắt hai thằng nhỏ khẽ nói :
- Món tiêu này thù lao kém quá , nếu không khéo dùng thì lại lỗ vốn . Không ở thượng phòng bớt được chút tiền càng hay .
Từ Tranh đáp :
- Nàng nói thế cũng phải nhưng ta con bọi chó má khinh người không khỏi tức mình .
Nguyên sau khi Mã Hành Không chết rồi , chẳng bao lâu Từ Tranh cùng Mã Xuân Hoa thành hôn .
Hai người kế tiếp chưởng quản Phi Mã tiêu cục nhưng võ công cùng uy danh của Từ Tranh dĩ nhiên không bằng sư phụ mà gã lại nóng nẩy thẳng ruột ngựa , cách giao thiệp kém cỏi . Ba , bốn năm liền đựng phải mấy phen hóc búa ấy là còn may có Mã Xuân Hoa khéo léo mới gỡ được một phần . Có điều Phi Mã tiêu cục khác nào rớt xuống vực sâu , hành nghề không phát đạt tiến triển được nữa .
Chuyến này lại có món hàng lên Bắc đưa tới phủ Bảo Ðịnh tỉnh Trực Lệ . Tổng số là chín ngàn lạng . Thác Ðại tiêu cục chê thù lao ít quá mới để cho Phi Mã tiêu cục .
Vợ chồng Từ Tranh trước nay vẫn đi bảo tiêu . Mã Xuân Hoa ở nhà chẳng có thân nhân nào tin cậy được , nàng không yên tâm gởi hai đứa nhỏ nên đưa đi theo . Ai cũng nghĩ rằng món tiêu ngân chín ngàn lạng bạc trên đường chẳng gặp nguy hiểm gì .
Hồ Phỉ liếc mắt ngó xe tiêu rồi chạy vào phòng Trình Linh Tố nói :
- Nhị muội ! Vợ chồng tiêu đầu này là chỗ quen biết cũ của tiểu huynh .
Hồi 48
Hồ Phỉ liền thuật lại vụ chàng đã gặp bọn họ ở Thương Gia Bảo cho Trình Linh Tố nghe .
Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca có nhận ra bọn họ không ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðể sáng mai lên đường gặp chỗ vắng vẻ sẽ nhìn nhận .
Trình Linh Tố cười nói :
- Chỗ vắng vẻ ư ? Cái đó không được rồi , bọn họ thấy bộ râu của đại ca tất coi cường đạo cướp tiêu .
Hồ Phỉ cũng cười đáp :
- Món hàng này không đáng để Hồ đại trại chủ ra tay . Trình nhị trại chủ !
Nhị trại chủ thấy thế nào ?
Trình Linh Tố cười nói :
Coi bọn tiêu khác trong mình không có tiền , rất dỗi nghèo nàn . Anh em ta làm cường đạo phải bàn tính cách nào cho hoàn thiện để lúc tặng vàng khỏi mất kính ý .
Hai người ăn cơm tối xong , Hồ Phỉ vào phòng mình nằm ngủ .
Ðến nửa đêm bỗng nghe trên nóc nhà có tiếng động rất khẽ , tuy chàng đang lúc mơ mộng nhưng tai mắt vẫn bén nhậy . Chàng xoay mình ngồi dậy bước xuống thấy trên nóc nhà có hai người khẽ vỗ tay một tiếng rồi nhảy xuống .
Hồ Phỉ đứng trước cửa sổ tự hỏi :
- Hai người này là hạng người nào mà dám lớn mật như vậy ?
Chàng chọc thủng giấy dán cửa sổ nhìn ra ngoài thấy chúng đều mặc áo trường bào , tay không cầm binh khí đẩy cửa gian phòng hướng Nam tiến vào .
Tiếp theo ánh hồng thấp thoáng . Họ đã châm đèn lên .
Hồ Phỉ lẩm bẩm :
- Té ra hai người này quen với chủ nhà chứ không phải hạng trộm cướp .
Chàng vừa trở về giường nằm lại nghe tiếng bước chân lạo xạo . Ðiếm tiểu nhị tới cửa phòng lớn tiếng quát hỏi :
- Ai đó ! Sao canh khuya không đi cửa lớn mà lại mò vào đây ?
Gã vừa hô hoán vừa chạy lên thượng phòng .
Chân gã vừa bước lên đã la một tiếng " úi chao " .
Tiếp theo một tiếng " huỵch " vang lên rồi tiếng kêu cha kêu mẹ . Nguyên gã bị người hắt té xuống sân .
Vụ huyên náo này khiến cho bao nhiêu người trong điếm đều tỉnh giấc .
Trong hai người khách mặc trường bào , một người đứng cửa thượng phòng lớn tiếng hô :
- Chúng ta vâng mệnh Vương đại trại chủ ở núi Kế Công đêm nay đến cướp tiêu , chỉ tìm kiếm Từ tiêu đầu ở Phi Mã tiêu cục , còn người ngoài không việc gì . Vậy ai nấy trở về phòng ngủ đi để khỏi chết uổng .
Từ Tranh và Mã Xuân Hoa đã tỉnh giấc rồi , nghe hắn hô vậy bất giác vừa kinh hãi vừa tức giận , nghĩ thầm :
Dù quân cường đạo lợi hại đến đâu cũng không thể sấn vào khách điếm đất Quang Thuỷ này chẳng phải là địa phương nhỏ bé , sao lại có hạng vô pháp vô thiên đến thế ?
Gã lớn tiếng đáp :
- Từ mỗ ở đây . Xin hai vị để tính danh lại .
Người kia cười hô hố đáp :
- Ngươi đem chín ngàn lạng bạc , một cây tiêu kỳ , hai tay dâng cho địa gia là xong còn hỏi tên họ làm gì ?
Dứt lời hắn vỗ tay bốp bốp hai tiếng . Hai người liền phi thân vọt lên nóc nhà Từ Tranh vung tay một . Hai mũi cương tiêu bắn ra .
Người kia xoay tay lại bắt lấy rồi ném xuống cách chỗ Từ Tranh chừng một thước . Hỏa quang bắn tứ tung . Hai mũi cương tiêu đều cắm vào phiến đá xanh trong sân . Kình lực đã mãnh liệt thủ pháp lại chuẩn đích .
Từ Tranh không thể bì kịp .
Hai người trên nóc nhà cười hô hố . Tiếp theo tiếng vó ngựa vang lên chạy về phía Bắc .
Chủ quán và khác trọ trong điếm chờ cho hai người đi rồi mới nghị luận quanh co . Người thì bảo đi báo quan , người thì khuyên Từ Tranh nên đi đường vòng quanh .
Từ Tranh lẳng lặng không nói gì nhổ hai mũi cương tiêu trở về phòng . Vợ chồng khẽ thương nghị với nhau , đều nhìn nhận hai người kia võ công không phải tầm thường , nhất định là nhân vật nổi danh trong võ lâm mà sao lại dòm ngó món tiêu nhỏ xíu này ?
Tuy hai người biết trước tiền đồ chẳng được yên lành nhưng theo quy củ thì một khi xe tiêu ra khỏi cửa chỉ tiến chứ không thoái, quyết chẳng thể quay trở về . Nếu không thế thì coi như là tự mình hạ chiêu bài dẹp tiệm .
Từ Tranh phẫn hận nói :
- Bọn hắc đạo càng ngày càng khinh người . Từ nay chén cơm của chúng ta khó mà giữ được . Ta liều cái mạng này cũng không cần nhưng còn hai đứa con . . .
Mã Xuân Hoa ngắt lời :
- Bọn mình vốn không thù oán phe Hắc đạo , bất quá mất bạc là xong chứ chưa can hệ đến tính mạng . Ðưa cả hai đứa nhỏ đi cũng không sao .
Tuy miệng nàng nói vậy mà lòng rất xao xuyến . Nàng biết là không nên cho con nhỏ theo mình dấn thân vào trường phong hiểm trên chốn giang hồ .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đứng cạnh cửa sổ đã nhìn rõ hết , trong lòng rất lấy làm kỳ và nhận ra nhiều việc mình chưa hiểu được . Hai người đã tưởng sao khi hóa trang là tránh khỏi cuộc truy tùng . Ngờ đâu ngay hôm đấu đã gặp vụ
kỳ quái này của Phi Mã tiêu cục .
Sáng sớm hôm sau , xe tiêu của Phi Mã tiêu cục lên đường . Hồ Phỉ và Trình Linh Tố lập tức đi theo .
Từ Tranh thấy hai người thuỷ chung vẫn theo dõi xe tiêu liền cho là có chuyện mưu đồ . Gã tưởng hai người này cùng phe với bọn cướp . Thỉnh thoảng gã quay lại hướng cặp mắt tức giận lên nhìn hai người . Hồ Phỉ và Trình Linh Tố vẫn lờ đi như không thấy gì .
Ðến trưa hai người cùng ăn cơm cùng một quán với bọn Phi Mã tiêu cục .
Ði đến lúc xế chiều còn cách ải Võ Thắng không xa mấy bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập .
Hai người kỵ mã từ phía trước mặt ruổi tới .
Khách kỵ mã mặc áo trường bào màu xám lướt qua cạnh xe tiêu đi thẳng đến bên Hồ Phỉ và Trình Linh Tố rồi sóng vai đi song song nổi lên tràng cười ha hả .
Ðúng là thanh âm hai tên đạo khách đêm qua .
Hồ Phỉ nói :
- Chờ cho chúng quay lại rượt theo rồi động thủ .
Chàng chưa dứt lời , lại nghe tiếng vó ngựa phía trước vang lên . Lại hai người kỵ mã lướt qua . Những người cưỡi ngựa từ phía trước chạy tới .
Từ Tranh thấy khí thế cường địch rất mạnh , gã đâm liều , không giận lại cười khanh khách nói :
- Sư muội . Ta nghe sư phó thường nói những đại trại chủ hạng nhất trong lục lâm đã lao sư động chúng là cướp hàng rất lớn mà họ chỉ phái sáu tay hảo thủ . Bữa nay cả trước sau đến tám vị cao nhân thì e rằng chuyến bảo tiêu của chúng ta không phải chín ngàn lạng mà là chín trăm vạn hay chín ngàn vạn lạng .
Mã Xuân Hoa không sao đoán được vì lẽ gì địch nhân lại mở cờ dong trống để đối phó với chuyến hàng nhỏ mọn chẳng có chi đáng kể này . Nàng càng không hiểu lại càng lo lắng nhìn Từ Tranh và lão chạy cờ nói :
- Lát nữa mà tính thế nguy hiểm thì chúng ta bồng hai đứa nhỏ chạy trốn là viêc khẩn yếu . Chín ngàn lạng tiêu ngân chẳng lấy chi làm lớn lao rồi mình thu nhặt bồi thường sâu cũng được .
Từ Tranh ngang nhiên đáp :
- Sư phó một đời nổi tiếng , anh hùng mà chúng ta làm tổn thương được ư ?
Mã Xuân Hoa cất giọng thê lương đáp :
- Mình cần giữ lấy hai thằng nhỏ rồi quay về làm ruộng sống một đời cực nhọc còn hơn là quanh năm động đao kiếm và tính bài liều mạng .
Nàng nói tới đây bỗng nghe phía sau có tiếng vó ngựa dồn dập . Bụi cát tung bay mịt trời . Tám ngươì kỵ mã từ phía sau chạy tới .
Vù một tuiếng . Mũi tên bay qua đỉnh đầu . Tiếp theo phía trước mặt cũng có tám con ngựa chạy tới .
Hồ Phỉ nói :
- Coi tình thế này thì dường như bọn chúng vì chúng ta mà kéo tới .
Trình Linh Tố gật đầu :
- Bọn Ðiền Quy Nông .
Hồ Phỉ nói :
Chúng ta cải trang cũng không xong bị lão nhận ra rồi .
Lúc này phía trước có tám người kỵ mã , phía sau cũng vậy . Cả hai mặt dừng cương đứng lại bao vây cả tiêu xa lẫn Hồ , Trình .
Từ Tranh xuống nưgạ rút đơn đao ra chắp tay nói :
- Tại hạ là Từ . . .
Gã mới nói được mấy tiếng thì một lão già trong tám người kỵ mã phía trước nhảy vọt ra , tay cầm thứ binh khí hình thù quái dị , chẳng nói nói năng gì đánh xuống mặt Từ Tranh .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố dừng ngựa đứng bên thấy trong tay lão cầm một thứ bính khí rất cổ quái . Phía trước là một cái đòn ngang uống cong như con rắn . Sau đòn ngang là một cán tay cầm hình chữ đinh . Hai đầu đòn ngang đều nhọn hoắt , coi giống như cái bạc chuỷ sừ biến hình .
Hồ Phỉ không biết là thứ gì hỏi Trình Linh Tố :
- Cái đó là cái gì ?
Một tên đại đạo ở phía sau cười rộ đáp :
- Lão tiểu tử ! ta dạy khôn cho ngươi . Cái đó kêu bằng Lôi Chấn Ðáng .
Trình Linh Tố nói ngay :
- Lôi Chấn Ðáng mà không sử đi đôi với Thiểm Diện Truỳ thì võ công tầm thường lắm .
Tên đại đạo kia ngẩn người ra không nói năng gì , liếc mắt nhìn Trình Linh Tố bụng bảo dạ :
- Thằng nhỏ ốm nhắt cũng biết đến Thiêm Diện truỳ .
Nguyên lão sử Lôi Chấn Ðáng là sư huynh của gã . Còn gã sử dụng Thiểm Diện Truỳ .
Sư phó của hai người này tay mặt sử Thiểm Diện Truỳ , tay trái sử Lôi Chấn Ðáng , một tay công một tay thủ rất kỳ diệu .
Hai cây binh khí này một ngắn một dài , lúc hai tay cùng sử bổ túc cho nhau , uy lực rất mạnh nhưng sử như vậy rất khó khăn nên sư huynh sư đệ được sư phó chia ra truyền thụ mỗi người một bên tay . Thuỷ chung họ không sử dụng được cả hai cây .
Hai người này ở ngoài quan ải từ thuở nhỏ chưa từng vào đến Trung Nguyên .
Cây Thiểm Diện Truỳ gã lại dấu trong tay áo chưa lấy ra . Không ngờ Trình Linh Tố nói rõ lai lịch khiến hắn kinh ngạc vô cùng .
Gã có ngờ đâu Vô Sân đại sư , sư phụ của Trình Linh Tố kiến văn rất quảng bác .
Ngày thường hay giảng cho cô tiểu đồ đệ rất thân ái về võ công các gia phái nên cô vừa ngó thấy đã biết ngay .
Lão già kia vung binh khí cho bật lên những tiếng ầm ầm như sấm nổ .
Ðao pháp của Từ Tranh tuy không đến nỗi yếu kém nhưng gã bị tiếng ầm ầm làm cho ngơ ngác chân tay luống cuống .
Lại nghe mười lăm tên đại đạo cả mặt trước mặt say lên tiếng chễ diễu , mỗi người nói một câu :
- Cái gì mà Phi Mã tiêu cục , ta tưởng nên đổi là Phi Cẩu tiêu cục còn hay hơn .
Thằng lỏi này học được mấy miếng mèo què sao không ở nhà ẵm con còn đi dương mặt ra với đời .
Này , gã họ Từ kia ! Mau chạy lại đập đầu ba cái thì bọn đại ca chúng ta sẽ tha cho cái mạng chó má của ngươi .
Bảo tiêu gì mà có chín chục ngàn bạc cũng lãnh . Sao bằng đi bán đậu hũ hay hơn .
- Thần quyền Vô Ðịch Mã lão tiêu đầu ngày trước oai danh lừng lẫy không ngờ thằng lỏi bị thịt này làm cho sư phó phải xấu hổ .
- Ta coi vợ gã còn giỏi hơn gấp mười lần . Thật là bông hoa tươi cắm vào đống phân trâu .
Hồ Phỉ nghe bọn chúng mồm năm miệng mười , tự nhủ :
- Bọn cường đạo này biết rõ gốc gác của Từ Tranh , chẳng những chúng hiểu rõ cả lai lịch về sư thừa mà còn biết gã lãnh món hàng bao nhiêu bạc . Chúng đối với Từ Tranh bằng những lời khắc bạc nhưng lại không đắc tội với Mã
Xuân Hoa cùng phụ thân nàng , thậm chí chúng tỏ ra rất tôn kính .Công lực của lão kia rất thâm hậu mà ra tay vừa tàn độc vừa chuẩn đích , chàng không khỏi nghĩ thầm :
- Lão này tuy chưa thể là hảo thủ bậc nhất trên chốn giang hồ nhưng bản lãnh của lão như vậy thì nhất định là một nhân vật lai lịch khá lớn , không hiểu sao lão lại phí công đối phó với Từ Tranh ?
Mã Xuân Hoa đứng bên trong lòng rất dỗi bồn chồn . Nàng biết trượng phu không phải là đối thủ của bọn kia nhưng nàng có xông vào trợ lực cũng chỉ dẫn dụ được một tên địch chẳng ích gì cho đại cuộc mà để hai đứa con không người chiếu cố tất lọt vào tay bọn chúng .
Nàng dương mắt nhìn thấy trượng phu mỗi lúc một đi vào chỗ thất bại .
Ðột nhiên lão già phóng binh khí hình con rắn về phía trước khiến thanh đơn đao của Từ Tranh tuột khỏi tay bay lên . Nàng lo to một tiếng " úi chao " .
Lão già đưa chân quét ngang một cái , Từ Tranh nhảy lên né tránh .
Giữa lúc ấy thanh đơn đao từ trên không rớt xuống . Một tên đại đạo cưỡi ngựa vung thanh trường kiếm chém một cái . Thanh đơn đao lập tức đứt làm hai đoạn . Thân thủ hắn rất mau lẹ , lại khoa kiếm quét hai nhát , chém hai đoạn đao gẫy thành bốn khúc . Chẳng những thanh bảo kiếm của hắn sắc mà hắn ra tay cực kỳ thần tốc khiến người ngó thấy phải loá mắt .
Bọn cường đạo lớn tiếng hoan hô . Coi tình thế lúc này thì việc đối phó với Từ Tranh để cướp tiêu như trò đùa . Chỉ một tên đại đạo tay cầm trường kiếm cũng thừa sức đả bại hai vợ chồng Từ Tranh huống chi cả bọn mười sáu người có vẻ đều là cao thủ thì cục diện chẳng khác gì mười sáu con mèo lớn nhằm bắt bốn con chuột nhắt . Chúng muốn giỡn chơi rồi mới ăn thịt .
Từ Tranh cắp mắt đỏ ngầu , hai tay vung múa thi triển toàn những chiêu thí mạng về quyền cước nhưng thanh Lôi Chấn Ðáng của lão già kia dài hơn bốn thước thì gã sấn vào gần làm sao được .
Sau mấy chiêu bỗng nghe đánh " toạc " một tiếng . Mũi Lôi Chấn Ðáng đã xả rách ống quần của Từ Tranh .
Máu tươi ở đùi chảy ra lênh láng .
Tiếp theo lại nghe đánh binh một tiếng . Tay trái của Từ Tranh bị cây đáng phóng trúng . Lão già liền phóng cước đá Từ Tranh ngã lăn xuống đất .
Lão kia dâm chân lên người Từ Tranh cười nhạt nói :
- Ta không cần giết ngươi mà chỉ cần phế bỏ võ công .
Từ Tranh vừa hổ thẹn lại vừa phẫn nộ , khí tức xông lên tận cổ không nói ra lời
Mã Xuân Hoa la lên :
Này ! Các bạn hữu muốn lấy tiêu thì lấy đi là xong . Giữa chúng ta cùng các vị chẳng có thù oán gì hà tất phải đánh giết nhau .
Tên đại đạo sử dụng trường kiếm đáp :
- Mã cô nương bất tất can thiệp vào việc không đâu này .
Mã Xuân Hoa hỏi :
- Sao lại bảo can thiệp vào việc không đâu ? Y là trượng phu của tiện thiếp .
Lão già sử Lôi Chấn Ðáng đáp :
- Bọn lão phu nhận thấy gã không đáng chút nào . Mã cô nương tài mạo song toàn phải chịu khuất phục . Bọn lão phu thấy chuyện bất bình phải can thiệp .
Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố càng nghe càng lấy làm kỳ , nghĩ thầm :
- Quân đại đạo này xen vào việc vợ chồng nhà người ta mà lại bảo là can thiệp vào chuyện bất bình mới thật tức cười .
hai người đưa mắt nhìn nhau , khoé mắt đều có ý cười thầm .
Giữa lúc ấy , lão già giơ Lôi Chấn Ðáng lên nhằm đâm vào mắt bên phải Từ Tranh .
Mã Xuân Hoa la lên một tiếng chạy lại cứu trợ . Vèo một tiếng .Một tên đại đạo phóng cây hoa thương đâm ra để ngăn chặn nàng . Hai thằng nhỏ la hoảng :
- Gia gia .
Chúng chạy đến bên Từ Tranh .
Ðột nhiên bóng xám thấp thoáng . Cổ tay lão gia tê chồn . Lão vội xoay cây đáng nghinh tiếp nhưng chỉ còn tay không , cây binh khí không hiểu đi đằng nào mất rồi . Lão vừa kinh ngạc vừa tức giận ngửng đầu lên nhìn thì bóng xám đã nhảy lên ngựa . Cây lôi Chấn Ðáng đã lọt vào tay đối phương và đang vung múa .
Bóng người qua lại chập chờn , chỉ trong chớp mắt vừa lên ngựa xuống ngựa lại tay không đoạt lấy cây Lôi Chấn Ðáng của lão chính là Hồ Phỉ .
Quần đạo nhìn nhau ngơ ngác . Trong khoảnh khắc khoảng trường yên lặng như tờ , chẳng ai nói một câu . Diễn biến trước mắt khiến mọi người kinh hãi đến ngẩn mặt ra .
Sau một lúc mới nghe tiếng quần đạo hô hoán vung đao chống kiếm chạy về chỗ Hồ Phỉ .
Lão già bị đoạt Lôi Chấn Ðáng tức giận hỏi :
- Bằng hữu ! Bằng hữu ở phe phái nào ? Dấn thân vào chỗ nước đục này làm chi ?
Hồ Phỉ đáp :
- Huynh đệ chuyên làm nghề buôn bán không vốn , đi theo chín ngàn lạng tiêu ngân của Phi Mã tiêu cục . Ai ngờ dọc đường lại chạm trán mười sáu vị Trình Giảo Kim . Các vị đòi chia phần thật khiến cho người ta đau lòng .
Lão già cười lạt nói :
- Hừ ! Bằng hữu đừng giả vờ nữa . Muốn tử tế thì chớ dính vào vụ này .
Từ Tranh thoát chết lại dắt hai đứa nhỏ .
Mã Xuân Hoa đứng bên gã , dương cặp mắt nhìn Hồ Phỉ . Trong lúc nhất thời nàng chưa nhìn rõ trước mắt đã xẩy ra biến cố gì . Nàng cho là Hồ Phỉ và Trình Linh Tố cũng là trộm cướp , ngờ đâu chàng lại sinh sự với lão già kia .
Bỗng thấy Hồ Phỉ đưa tay lên vuốt túp râu trên mép , ngậm cây dọc tẩu nói :
- Thần Quyền Vô Ðịch Mã Hành không là sư đệ ta . Ðây là việc của sư diệt , lão gia chẳng thể không can thiệp .
Mã Xuân Hoa giật mình kinh hãi tự hỏi :
- Vị sư bá này ở đâu mọc ra ? Ta có thấy gia gia nói đến bao giờ đâu ? Vả lại người này nhỏ tuổi hơn gia gia nhiều , sao lại làm sư bá ta được ?
Trình Linh Tố coi chàng làm bộ làm tịch không nhịn được phải bật cười . Có điều cô thấy chàng đứng trước mặt đại địch vẫn cười nói tự nhiên thì không khỏi khâm phục chàng là một tay gan dạ .
Lão già kia bán tín bán nghi hừ một tiếng cười hỏi :
- Tôn giá là sư huynh của Mã hành Không ư ? Bọn tại hạ chưa từng nghe nói đến ai là sư huynh của Mã lão tiêu đầu . Vả lại coi tuổi tôn giá có vẻ không đúng .
Hồ Phỉ đáp :
- Sư môn ta không kể tuổi nhiều tuổi ít , ai nhập môn trước là huynh trưởng .
Mã Hành Không đã đáng gì mà ta phải mạo xưng làm sư huynh của y ?
Trong võ lâm nhiều môn phái có luật ai vào cửa trước là anh . Lão già kia liền đưa con mắt nhìn Mã Xuân Hoa để coi thái độ của nàng rồi quay lại hỏi Hồ Phỉ :
Lão phu chưa thỉnh giáo tôn tính đại danh ?
Hồ Phỉ ngửa mặt lên trời đáp :
- Tệ sư đệ là Thần Quyền Vô Ðịch Mã Hành Không . Tại hạ là Thần Quyền Hữu Ðịch Ngưu Canh Ðiền .
Câu này hiển nhiên là lời bịa đặt có ý khinh người . Lão già thấy chàng tay không đoạt khí giới của mình nên mới đối đáp với chàng mấy câu , không thì đã động thủ rồi .
Bản tính lão rất nóng nảy , lại nghe ba chữ Ngưu Canh Ðiền lão không nhịn được nữa , nhảy xổ về phía Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ giực cương ngựa né tránh . Cây Lôi Chấn Ðáng rung động . Trong tay lão già đột nhiên có một vật . Lão giơ tay lên nhìn lại thì đúng là cây Lôi Chấn Ðáng của mình . Vật về chủ cũ đáng lẽ lão hân hoan mới đúng nhưng không phải lão tự đoạt mà do địch nhân nhét vào tay , lão chưa kịp nhìn rõ , binh khí đã trở về .
Quần đạo đồng thanh hoan hô :
- Bản lãnh Chử đại ca thần diệu vô cùng .
Họ đều tưởng lão tay không đoạt lại binh khí .
Lão họ Chử khác nào nuốt phải Hoàng Liêm , chịu cay đắng mà không nói ra được .
Lão sửng sốt hỏi :
- Ý tôn giá định làm gì đây ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ đã nói rồi , vì vợ chồng tệ sư điệt mà phải cùng các vị can thiệp vào chuyện bất bình .
Lão già họ Chử nói :
- Can thiệp vào chuyện không đâu chẳng lợi ích gì cho tôn giá .Lão phu khuyên tôn giá nên đường ai nấy đi là hơn .
Quần đạo rất dỗi ngạc nhiên tự hỏi :
- Chử đại ca bình nhật nóng như lửa mà sao bửa nay nhẫn nại đến thế ?
Hồ Phỉ cười khanh khách đáp :
- Các hạ nói đúng lắm . Dính vào việc người vô ích . Chúng ta ai đi đường nấy . Xin mời các hạ .
Lão già họ Chử lùi lại ba bước quát :
- Tôn giá đã không chịu nghe lời nói phải thì tại hạ bắt buộc phải lãnh giáo mấy cao chiêu .
Lão nói rồi đứa cây Lôi Chấn Ðáng hộ vệ trước ngựa .
Hồ Phỉ nói :
- Lấy một chọi một thì chẳng thú gi nhưng nhiều người quá cũng rối loạn xà ngầu . Bây giờ chúng ta làm thế này . Một mình Ngưu Canh Ðiền đấu với ba vị .
Dứt lời chàng cầm cái dọc tẩu trỏ vào hán tử cầm trường kiếm , lại trỏ vào tên sư đệ của lão già .
Hồi 49
Hắn tử sử kiếm tướng mạo oai nghiêm , thái độ ngạo mạn , ngửa mặt lên trời cười nói :
- Lão tiểu tử kia thật là cuồng vọng .
Nhưng lão họ Chữ đã biết Hồ Phỉ không phải hạng dễ ăn . Lấy một chọi một động thủ với chàng thật không nắm vững phần nào . Chàng đã tự nguyện khiêu chiến với ba người là một điều mong còn không được , lão liền hô :
- Niếp hiền đệ ! Thượng Quan sư đệ ! Y đã tự rước lấy cái chết thì không oán ai được nữa . Vậy ba chúng ta cùng y chơi nhảy một phen .
Hán tử họ Niếp không thích , đáp :
- Xem chừng lão tiểu tử kia đâu phải là đối thủ của Chử đại ca ? Nếu không thì hai vị sư huynh sư đệ hãy ra đi để anh em chiêm ngưỡng tuyệt kỹ Lôi Ðiện Giao Tác ở ngoài quan ải .
Quần đạo reo lên :
- Phải lắm ! Phải lắm !
Hồ Phỉ lắc đầu đáp :
- Hạng người ít tuổi thành ra nhỏ mật . Ðáng tiếc ôi là đáng tiếc .
Hán tử họ Niếp dương cặp lông mày lên nhảy xuống ngựa khẽ nói :
- Chử đại ca hãy lùi lại để tiểu đệ cho tên cuồng đồ này một bài học .
Hồ Phỉ hỏi :
- Tiểu hunh đệ ! Ngươi muốn cho Ngưu Canh Ðiền này một bài học này cũng được nhưng ta cầng nói trước : Nếu ta thua ngươi thì ngươi muốn giết muốn mổ thế nào tuỳ ý nhưng ngươi lỡ tay thất bại thì làm thế nào ?
Hán tử họ Niếp cười lạt đáp :
- Ðó là lão tiểu tử mơ tưởng hão huyền .
Hồ Phỉ mỉm cười nói :
- Biết đâu nhờ trời giúp đỡ , tiểu huynh đệ mất mạng thì làm thế nào .
Hán tử họ Niếp quát lên :
- Ai thèm nói trăng nói cuội với lão tiểu tử . Nếu ta thua thì để tuỳ ngươi sử trí .
Hồ Phỉ nói :
- Tuỳ ý xử trí thì không dám đâu , tại hạ chỉ xin các vị khoan hồng đại lượng đừng dính vào việc nhà của vợ chồng tệ sư điệt là xong .
Hán tử họ Niếp không nhẫn nại được nữa vung trường kiếm lên quát :
- Cứ thế là được .
Hồ Phỉ đảo mắt nhìn quần đạo hỏi :
- Niếp gia tiểu huynh đệ đây nói vậy có thể tin được chăng ? Nếu y thua , các vị lại trả oán thì sao ?
Trình Linh Tố nghe tới đây không nhịn được nữa phải phì cười . cô nghĩ đến Hồ Phỉ còn nhỏ tuổi mà một điều hai điều kêu người ta bằng tiểu huynh đệ , hai điều bằng tiểu huynh đệ . Còn bọn kia lại vì " Bông hoa tươi cắm vào đống phân trâu " mà lao sư động chúng đến can thiệp thì vụ này thật tức cười .
Quần đạo biết hán tử họ Niếp kiếm thuật tinh kỳ , trong tay lại có bảo kiếm chặt sắt như cắt bùn . Nếu hắn ra tay đấu với lão già lún phún râu trê quê trệch kia thì nhất định nắm chắc phấn thắng . Chuyến này bọn chúng đi cướp tiêu chẳng qua là một cuộc mua vui , giữa đường lại gặp chuyện buồn cười thì còn gì thú bằng . Chúng liền nhao nhao lên đáp :
- Lão lún phún râu trê kia mà thắng y một nửa thức là bọn ta đi ngay , cái chuyện bất bình này không can thiệp nữa .
Hồ Phỉ cười nói :
- Các vị toàn tiếng người chứ không phải chó phát trung tiện là hay lắm . Coi chiêu đây !
Ðột nhiên chàng cầm rọc tẩu cài vào cổ áo tung mình xuống ngựa .
Quần đạo nghe chàng hô " Coi chiêu đây ! " , lại thấy chàng cầm rọc tẩu đã tưởng chàng dùng nó làm binh khí không ngờ chàng lại cắm vào cổ áo . Mười lăm tên đại đạo đứng coi thì mười ba tên phải bật cười .
Hán tử họ Niếp quát hỏi :
- Lão tiểu tử kia dùng binh khí gì sao không lấy ra ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ngưu Canh Ðiền quen dùng lưỡi cày . Chử đại trại chủ ! Ðại trại chủ cũng có cái đó giống cái cày , hãy cho tại hạ mượn một lát .
Chàng vừa nói vừa xòe tay ra .
Lão già vẫn có điều uý ky cho là chàng đòi mượn thật vội lùi lại hai bước tức giận đáp :
- Lão phu không cho mượn . Xem chừng tôn giá không biết sử dụng .
Hồ Phỉ vẫn xòe tay hỏi tiếp :
- Cho mượn một chút thì đã hề gì ?
Ðột nhiên chàng vươn tay ra , lão già kia vung đáng lên gạt . Không hiểu tại sao chỉ còn tay không . Cây Lôi Chấn Ðáng đã lọt vào tay Hồ Phỉ rồi .
Lão già kinh hãi vô cùng nhảy lại hơn trượng . Da mặt co rúm như người thấy khỉ .
Nên biết công phu Không Thủ Ðoạt Bạch Nhận của Hồ Phỉ là một tuyệt kỹ đã học được của Viễn Tổ Phi Thiên Hồ Ly . Ngày trước Phi Thiên Hồ Ly phò tá Sấm Vương Lý Tự Thành khởi nghĩa đánh thiên hạ đã nhờ bản lãnh này đoạt được không biết bao nhiêu binh khí trong tay các anh hùng hảo hán . Thật là một kỹ thuật thần sầu quỷ khốc nên người ta tặng cho ngoại hiệu là Phi Thiên Hồ Ly .
Hán tử họ Niếp thấy Hồ Phỉ động thủ với lão già liền cầm kiếm đâm vào sau lưng chàng .
Hồ Phỉ nghiêng mình tránh khỏi , cầm đáng xoay lại phản kích , từ mé tả đánh hất lên .
Cây Lôi Chấn Ðáng tiếp tục đâm dọc quét ngang khiến lão họ Chữ ngó thấy miệng há hốc ra không ngậm lại được .
Nguyên những chiêu số Hồ Phỉ sử đây lại đúng là những chiêu thuộc về sáu mươi tư đường Oanh Thiên Lôi Chấn Ðáng Pháp đã được sư phụ truyền dạy cho lão , chẳng sai một chút nào .
Sư đệ lão họ Thượng Quan lại càng kinh ngạc vì hắn nghe rõ Hồ Phỉ không hiểu cả Lôi Chấn Ðáng là gì mà lúc sử đáng lại giống hệt sư ca . Hai người nhận định rõ Hồ Phỉ đã có căn bản rất sâu xa về võ công , lại thông minh tuyệt đỉnh . Chàng vừa coi lão già đấu với Từ Tranh đã thuộc lòng mọi chiêu số . Huống chi những chiêu chàng sử dụng về phép kình cũng như biến hoá rất thần diệu .
Hán tử họ Niếp không dám khinh thường nữa , toàn sử Ðạt Ma Kiếm Pháp chính tông của phái Thiếu Lâm .
Hồ Phỉ dùng binh khí đã không thuận tay lại muốn làm lóa mắt mọi người nên ráng sử đúng như võ công của lão già họ Chử nên càng bị câu thúc . Chàng thấy thanh trường kiếm của đối phương phóng ra hàn quang lấp loáng , kiếm pháp cũng không phải tầm thường . Chàng vừa chiến đấu vừa tự nhủ :
- Xem chừng mười sáu địch nhân đều là người cương ngạnh , nếu họ xông cả vào thì dù ta cùng Nhị muội có thể thoát thân được nhưng cả nhà Từ Tranh bốn người tất bị tai họa . Mtnh cần thắng để bọn họ không động thủ được là thượng đỉnh .
Ðột nhiên trường kiếm của địch nhân bổ xuống , chàng đang nghĩ cách biến chiêu đã nghe choang một tiếng . Một đầu cây Lôi Chấn Ðáng bị lươi kiếm chặt đứt .
Quần đạo thấy cử chỉ của Hồ Phỉ có vẻ tà môn , trong lòng không khỏi hồi hộp , lại thấy hán tử họ Niếp thắng lợi liền đồng thanh hoan hô .
Hán tử họ Niếp phấn khởi tinh thần tiến lên từng bước .
Hồ Phỉ học được mấy chiêu về Ðáng Pháp của lão họ Chử sử hết rồi liền nghĩ thầm :
- Nếu còn đánh thế này mãi tất bị lộ tẩy .
Chàng thấy Lôi Chấn Ðáng bị hớt một đầu , xoay đáng lại đâm chênh chếch tới .
Ðịch nhân chuyển trường kiếm một vòng . Lại một tiếng choang vang lên . Ðầu kia cây đáng bị hớt nốt .
Hồ Phỉ la lên :
Hay lắm ! Ngươi đã không nể mặt Chử đại gia , phá huỷ cây binh khí nhờ nó mà y nổi danh thì thật chẳng còn tình bằng hữu chi nữa .
Hán tử họ Niếp không khỏi sửng sốt vì hắn nghĩ ra lời nói của đối phương rất có lý .
Ðột nhiên lại một tiếng " choang " vang lên . Hồ Phỉ đập nửa cây đánh vào lưỡi kiếm . Trong tay chàng chỉ còn một khúc ngắn dài chừng hơn thước .
Chàng lại gọi :
- Biết sử Lôi Chấn Ðáng mà không sử được Thiểm Diện Tuỳ thì võ công cũng tầm thường thôi .
Chàng nói rồi cầm khúc đuôi cây đánh đưa ra như sử cây phá giáp chuỳ .
Tên đại đạo họ Thượng Quan nghe chàng hỏi biết sử Thiểm Diện Truỳ không khỏi kinh hãi nhưng coi chừng đi mấy đường truỳ đâm ngang chém dọc không đúng cách mới hơi yên dạ , gã cười hỏi :
Thiểm Diện Truỳ tôn giá sử đó thuộc môn phái nào ?
Hồ Phỉ đáp :
- Môn học của ông bạn không trúng , của tại hạ mới đúng .
Chàng nói rồi lại phóng luôn mấy đường .
Thực ra ngoài thanh đơn đao chàng chẳng biết sử một món binh khí nào khác .
Gã họ Niếp tuy có lợi kiếm trong tay nhưng không cản trở được cây đáng , gã bị Hồ Phỉ tấn công phải lùi lại .
Bỗng gã rú lên một tiếng . Cả hai người đồng thời nhảy lùi lại . Trước mặt Hồ Phỉ ánh tinh quang lấp loáng . Thanh bảo kiếm đã lọt vào tay chàng .
Hồ Phỉ quỳ chân trái xuống lượm một tảng đá bên đường nặng chừng ba chục cân .
Tay mặt chàng cầm kiếm . Mũi kiếm trỏ xuống . Tay trái cầm tảng đá gơ cao lên cười nói :
Lưỡi bảo kiếm này cực kỳ sắc bén . Tại hạ thử đập mấy cái xem có gẫy không ?
Chàng nói rồi thủ thế tựa hồ dùng tảng đá lớn đập vào thân kiếm nhất định cũng đủ làm cho kiếm gẫy .
Hán tử họ Niếp quý thanh bảo kiếm này hơn cả tính mạng , ngó thấy tình trạng này sắc mặt lợt lạt la lên :
Tại hạ xin chịu thua là xong .
Hồ Phỉ đáp :
Tại hạ thấy thanh kiếm này rất tốt , chưa chắc đá đã đập gẫy được .
Chàng lại giơ cao tảng đá lên .
Hán tử họ Niếp lớn tiếng la :
- Tôn giá có thích thanh kiếm này thì cứ lấy đem đi , đừng hủy hoại báu vật .
Hồ Phỉ nghĩ thầm :
Tay này quả thật là người có tình . Chẳng thà để kiếm lọt vào tay địch chứ không muốn để kiếm gẫy .
Rồi chàng cười hì hì hai tay cầm bảo kiếm nâng lên đưa tới trước mặt địch nhân nói :
- Tiểu đệ vô lễ . Thật là đắc tội .
Hán tử họ Niếp cực kỳ kinh ngạc . Gã yên trí dù Hồ Phỉ không hủy thanh kiếm cũng lấy đem đi vì người võ lâm còn ai không thích bảo kiếm ?
Gã liền đưa tay ra đón lấy nói :
- Ða tạ ! Ða tạ !
Trong lúc thảng thốt , gã không dấu nổi nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt .
Hồ Phỉ biết đêm dài lắm chuyện , không nên chần chờ . Chàng xoay mình lên ngựa nhìn quần hào chắp tay nói :
- Ða tạ các vị huynh đài đã nương tay . Tiểu đệ xin có lời cảm tạ .
Chàng lại nhìn Từ Tranh và Mã Xuân Hoa giục :
- Chúng ta đi thôi !
Vợ chồng Từ Tranh chưa hết kinh hãi , vội tung mình lên ngựa và thúc giục xe tiêu thượng lộ .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đi sau áp giải để đề phòng mọi sự bất trắc . Tai còn nghe quần đạo nói nhỏ thương nghị với nhau nhưng chúng không phóng ngựa đuổi theo .
Bốn người đi một mạch hơn mười dặm vẫn không thấy quần đạo truy kích .
Từ Tranh dừng ngựa lại nói :
- Tôn giá ra tay giải cứu , tại hạ rất lấy làm cảm kích nhưng sao lại mạo sư là tệ sư bá ?
Hồ Phỉ nghe giọng nói của gã có vẻ trách móc liền mỉm cười đáp :
- Thuận miệng nói vậy mà thôi . Xin huynh đệ miễn trách .
Từ Tranh nói :
- Tôn giá dán hai túp râu vào rổi gặp ai cũng kêu huynh đệ , như vậy không khỏi mang tiếng là khinh thường thiên hạ .
Hồ Phỉ ngạc nhiên không ngờ con người lỗ mãng như gã mà cũng nhận ra .
Trình Linh Tố khẽ nói :
- Chắc vợ gã nhận ra chỗ sơ hở .
Hồ Phỉ gật đầu , chú ý nhìn Mã Xuân Hoa . Chàng tự hỏi :
- Nàng nhận ra túp râu giả nhưng không hiểu đã khám phá ra ta là ai chưa ?
Từ Tranh thấy thái độ chàng như vậy liền cho là chàng thấy vợ gã xinh đẹp đi theo hoài , hẳn là có ý bất chính .
Gã bị quần đạo vũ nhục đủ điều , tâm trí thất thường , coi ai cũng là thù nghịch , đột nhiên lớn tiếng quát :
- Các hạ võ nghệ cao thâm , có muốn giết Từ Tranh này thì hạ thủ đi .
Dứt lời gã rút lấy thanh đơn đao ở sau lưng lão chạy cờ , đứng thủ thế nhìn Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ không hiểu tâm tình gã,toan giải thích bỗng nghe sau lưng có tiếng vó ngựa dồn dập .
Một người ky mã phóng ngựa chạy như điên tới nơi . Con ngựa này tuy không phải thần tuấn như bạch mã của Viên Tử Y nhưng cũng là một thứ danh câu .
Chỉ tong khoảnh khắc nó đã chạy lướt ngang bên cạnh xe tiêu .
Hồ Phỉ nhanh mắt nhận ra là một trong mười sáu tên đại đạo .
Trình Linh Tố nói :
- Chúng ta đi thôi , chẳng hơi đâu mà can thiệp vào chuyện bất bình .
Không ngờ câu này làm xúc động lòng đố kỵ của Từ Tranh . Mặt gã đỏ sọng cơ hồ toé lửa , phóng người chạy tới toan liều mạng .
Mã Xuân Hoa vội la lên :
Sư ca ! Sư ca lại phạm tội vào hành động hồ đồ rồi .
Từ Tranh ngẩn người ra .
Trình Linh Tố cầm roi ngựa quất vào đít ngựa của Hồ Phỉ . Cả hai con vọt về phía trước .
Hồ Phỉ quay lại lớn tiếng :
Mã cô nương ! Còn nhớ chuyện Thương Gia Bảo không ?
Mã Xuân Hoa bỗng đỏ mặt lên , miệng lẩm bẩm :
- Thương Gia Bảo ! Thương Gia bảo ! Sao ta lại không nhớ ?
Nàng rung động tâm thần nghĩ lại chuyện cũ . Nhưng trong đầu óc chẳng nhớ tới hình ảnh Hồ Phỉ chút nào mà nàng chỉ tưởng với một người khác sang trọng thanh nhã là Phúc công tử .
Trình Linh Tố vọt ngựa chạy được ba dặm rồi nói :
-Ðại ca ! Quần đạo lại rượt rồi .
Hồ Phỉ đã nghe thấy tiếng ngựa dồn dập từ trước đến mười mấy con . Chàng đáp :
- Nếu phải động thủ thật sự thì chúng ta ít người không địch nổi số đông , lại không hiểu lai lịch bọn này .
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội coi bọn này chưa chắc đã phải là cường đạo .
Hồ Phỉ gật đầu nói :
Vụ này có nhiều điểm rất cổ quái mà trong lúc nhất thời mình không nghĩ ra được .
Giữa lúc ấy một trận gió Tây thổi lại đem theo cả tiếng binh khí đụng nhau .
Hồ Phỉ kinh hải nói :
- Chúng đuổi tới nơi rồi .
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội coi bọn người đó dường như tính ý với Mã cô nương chắc không có điều gì đáng ngại cho cô . Bọn họ cũng không hại mạng Từ Tranh đâu nhưng gã khó lòng tránh khỏi nếm mùi đau khổ .
Hồ Phỉ hết sức suy nghĩ , chau mày nói :
- Tiểu huynh thật không hiểu được .
Giữa lúc ấy nghe tiếng vó ngựa vang lên đi chênh chếch về góc Tây Bắc chứ không phải chạy trên đường lớn . Ðồng thời văng vẳng có tiếng phụ nữ hô hoán vang lại .
Hồ Phỉ cho ngựa chạy lên cái gò nhỏ bên đường , phóng tầm mắt nhìn ra xa thì thấy hai tên trong bọn đại đạo đều cưỡi khoái mã và mối tên ôm một đứa nhỏ . Mã Xuân Hoa chạy bộ rượt theo , đầu tóc rũ rượi , miệng la gọi :
- Trả lại con ta ! Trả lại con ta !
Vì đường cách xa nên nghe không rõ .
Hai tên đại đạo giơ binh khí lên , đột nhiên chia hai ngả chạy đi .
Mã Xuân Hoa đứng thộn mặt ra . Cả hai đứa nhỏ đều là ruột thịt không hiểu nên chạy theo bên nào .
Hồ Phỉ thấy thế cả giận nghĩ thầm :
- Bọn cường đạo này tàn ác vô cùng .
Chàng la gọi :
Nhị muội ! Chạy nhanh lên !
Chàng biết mình ít người không địch nổi số đông nhưng không dúng tay vào thì vụ này rất nguy hiểm . Mắt chàng đã ngó thấy chuyện bất bình , chẳng thế không can thiệp . Chàng liền phóng ngựa rượt theo .
Nhưng một là quãng cách còn xa quá , hai là ngựa chàng không chạy nhanh bằng ngựa của đại đạo . Khi chàng đi tới bên Mã Xuân Hoa thì hai tên đại đạo bồng hai đứa nhỏ đã mất hút .
Hồ Phỉ la lên :
- Mã cô nương đừng nóng nẩy . Tại hạ nhất định rượt đuổi theo đoạt thằng nhỏ về cho .
Mã Xuân Hoa nghe nói lại phấn khởi tinh thần , muốn quỳ ngay xuống .
Hồ Phỉ vội nói :
- Không nên hành lễ . Từ huynh đâu rồi .
Mã Xuân Hoa đáp :
- Tiện thiếp rượt theo hài tử , y bị người ta bao vậy .
Trình Linh Tố phóng ngựa chạy đến bên Hồ Phỉ cười nói :
- Mặt Bắc lại có địch nhân .
Hồ Phỉ hỏi :
- Có phải địch nhân không ?
Chàng ngó qua phía Bắc quả thấy cát bụi tung bay . Lại tám , chín con ngựa chạy tới
Hồ Phỉ nói :
- Ðịch nhân cưỡi toàn ngựa tốt , chúng ta không chạy được , hãy tìm một chỗ ẩn thân .
Nhưng bốn mặt đồng không mông quạnh chẳng có chỗ nào ẩn núp được . Chỉ mé Tây Bắc có một khu rừng cây nhỏ . Trình Linh Tố cầm roi ngựa trỏ về phía đó nói :
- Qua bên kia !
Mã Xuân Hoa nhìn cô đáp :
- Ða tạ cô nương .
Rồi nhảy lên lưng ngựa ngồi phía sau Trình Linh Tố .
Trình Linh Tố cười nói :
- Nhãn quang của phu nhân hay quá . Tong lúc nguy cấp mà còn nhận ra được tiểu muội là gái giả trai .
Ba người cưỡi hai ngựa chạy về phía khu rừng .
Mới chạy được hơn năm dặm , quần đạo đã phát giác . Những hồi còi nổi lên . Mé Nam hơn chục người ky mã . Mé Bắc cũng tám , chín con . Hai mặt đổ lại .
Hồ Phỉ phóng ngựa chạy trước chuồn vào rừng cây , thấy phía sau rừng có bảy , tám gian nhà nhỏ . Chàng nghĩ rằng mình còn tiếp tục chạy nữa tất bị đuổi kịp , đành là vào ẩn mình tạm trong mấy gian nhà này . Chàng liền giục ngựa chạy tới , thấy trung gian có một tòa thạch thất khá lớn . Hai bên đều là nhà gianh .
Hồ Phỉ đưa tay đẩy cửa nhà thạch thất thấy bên trong có một lão phu nhân nằm trên giường bệnh .
Mụ ngó thấy Hồ Phỉ khiếp sợ quá không nói nên lời chỉ khẽ la mấy tiếng " ối ối " .
Trình Linh Tố thấy những gian nhà gianh đều là cửa phên đóng kín , bốn bức vách lại không cửa sổ , dường như không phải nhà ở . Cô đạp cửa mở một gian thấy bên trong chất đống củi khô cùng rơm cỏ . Một gian khác chứa toàn đá. Nguyên đây là lò nung vôi nên chứa đá .
Trình Linh Tố lấy hỏa tập bật lửa lên châm vào hai gian nhà gianh , đoạn kéo Mã Xuân Hoa vào thạch thất .
Những gian nhà gianh cách thạch thất chừng ba , bốn trương . Rơm củi cháy lên rồi , người trong thạch thất tuy bị nóng nẩy khó chịu nhưng cũng ngăn cản địch nhân một lúc . Vả lại những gian nhà gianh cháy hết rồi , địch nhân không còn chỗ ẩn thân , muốn tấn công vào thạch thất cũng còn khó .
Mã Xuân Hoa thấy cô nhỏ tuổi mà quyết đoán mau lẹ liền khen ngợi :
Cô nương thật là thông minh .
Những gian nhà gianh vừa bốc lửa thì quần đạo đã tới tấp chạy vào rừng cây . Lừa ngựa nhìn thấy lửa không dám tới gần .
Mã Xuân Hoa chuồn vào thạch thất rồi , bớt phần sợ hãi nhưng lại nghĩ tới con mình lọt vào tay cường đạo không hiểu sống chết thế nào .
Mẫu tử tình thâm , bất giác châu lệ đầm đìa . Nàng giơ tay áo lên lau nước mắt , nhìn Trình Linh Tố nói :
- Muội tử ! Ta cùng muội tử vốn không quen biết , sao lại mạo hiểm cứu nhau ?
Nàng hỏi câu này quả là tình thật .
Nên biết bọn đại đạo cướp tiêu đều là những tay võ nghệ cao cường , nhân số rất đông . Dù là phụ thân nàng Thần Quyền Vô Ðịch Mã Hành Không gặp trường hợp này cũng nhận ra ngay quả bất địch chúng .
Hai người này không thân thích lại không quen biết mà tự ruớc lấy trách nhiệm thì có khác gì chịu uổng mạng một cách vô ích .
Còn Hồ Phỉ tự xưng là Thần Quyền Hữu Ðịch Ngưu Canh Ðiền dĩ nhiên nàng biết là tên giả để trêu chọc quần đạo .
Võ công của phụ thân nàng do tổ phụ truyền cho , lão chẳng có sư huynh sư đệ đồng môn nào hết .
Trình Linh Tố mỉm cười trỏ vào sau lưng Hồ Phỉ hỏi :
- Phu nhân có nhận ra được y không ? Y đã nhận ra phu nhân rồi đó .
Hồi 50
Hồ Phỉ ở trong thạch thất đang nhìn qua cửa sổ ra ngoài , nghe Trình Linh Tố nói vậy quay lại mỉm cười rồi xoay quanh , chìa tay qua cửa sổ đón lấy một mũi cương tiêu , một mũi tự tiễn liệng xuống đất nói :
- Ðáng tiếc bọn ta không đem theo ám khí , đành mượn của địch nhân vậy . Một , hai , ba , bốn , năm , sáu ... mé Nam có chín tên .
Chàng lại chuyển qua cửa sổ khác đếm :
- Một , hai , ba ... mạn Bắc có bảy tên . Ðáng tiếc mé Ðông và mé Tây không nhìn thấy .
Chàng quay lại ngó và thấy trong góc thách thất có một cái bếp đá . Chàng động tâm vươn tay phải cầm lấy quai chảo đặt trên bếp . Chàng nhoài mình thò đầu ra ngoài cửa sổ để ngó bên Ðông và bên Tây . Vì thế mà nửa người lộ ra . Ðịch nhân liền phóng ám khí tập kích . Chàng dùng cái chảo và cái vung làm hai lá mộc che đỡ hai bên .
Những tiếng leng keng , cách cách vang lên . Hồ Phỉ co người lại cười khanh khách .
Trên vung chảo cắm vào bốn , năm mũi ám khí , trong lòng chảo cũng đựng năm , sáu thứ , nào là Thiết Liên Tử , nào là Tụ Tiễn , nào Phi Truỳ , nào Táng Môn Ðinh .
Cái chảo đã mẻ một miếng lớn vì bị Phi Hoàng Thạch liệng trúng .
Hồ Phỉ nói :
- Cả trước sau và hai bên cộng là hai mươi mốt người . Tại hạ không ngó thấy Từ huynh và hai đứa nhỏ , nghĩ lại mới nhớ ra còn hai người của chúng đối phó với Từ huynh và hai tên bồng hai đứa nhỏ đem đi . Như vậy đối phương cả thẩy là hai mươi năm người .
Trình Linh Tố nói :
- Nếu hai mươi lăm tên đều là hạng tầm thường thì chẳng có chi đáng ngại nhưng bọn này ...
Hồ Phỉ ngắt lời :
- Nhị muội ! Nhị muội có biết lai lịch của tên sử cây Lôi Chấn Ðáng không ?
Trình Linh Tố đáp :
- Sư phó đã nhắc tới thứ binh khí ngoại môn này . Lão nhân gia còn bảo những người chuyên sử Lôi Chấn Ðáng đều thuộc phái Bạch Gia Bảo ở Tái Bắc . Nhưng người sử kiếm thì hiển nhiên là kiếm thuật của Kỳ gia ở Triết Ðông .
Ồ ! Ðại ca ! Ðại ca có nghe rõ khẩu âm của chúng không ?
Mã Xuân Hoa nói ngay :
- Phải rồi . Có người nói tiếng Quảng Ðông , có người nói tiếng Hồ Nam , Hồ Bắc lại có cả khẩu âm miền Sơn Ðông , Sơn Tây nữa .
Trình Linh Tố nói :
- Trong thiên hạ quyết không có bọn cường đạo nào lại hội họp được nhiều hảo thủ từ bốn mặt tám phương đến như bọn này mà lại cướp tiêu ngân vẻn vẹn chín ngàn lạng bạc .
Mã Xuân Hoa nghe nói tới " vẻn vẹn chín ngàn lạng bạc " bất giác đỏ mặt lên . Từ ngày sáng lập ra Phi Mã Tiêu cục ra đến nay , quả chưa bao giờ lãnh món hàng nhỏ nhặt như vậy
Hồ Phỉ nói :
- Trước hết chúng ta cần điều tra cho biết ý muốn của địch nhân . Chúng tới đây vì anh em tại hạ hay nhằm vào Mã cô nương .
Ban đầu chàng thấy thanh thế bên địch như vậy liền cho là phe phái Ðiền Quy Nông nhưng hành vi của bọn cường đạo chỗ nào cũng nhắm vào vợ chồng Từ Tranh và Mã Xuân Hoa , hiển nhiên không liên quan gì đến Miêu Nhân Phượng và Ðiền Quy Nông .
Mã Xuân Hoa đáp :
- Dĩ niên bọn chúng có ý đối phó với Phi Mã tiêu cục .
Xin tha thứ cho tiểu muội hỏi một câu . Quý tính đại ca đây là gì ?
Hồ Phỉ đưa tay lên nhắc túm râu giả ra cười hỏi :
- Mã cô nương không nhận được tại hạ ư ?
Mã Xuân Hoa thấy trong con người tráng kiện của chàng vẻ mặt còn non choẹt , nàng không nhớ ra đã gặp chàng ở đâu ?
Hồ Phỉ cười nói :
- Thương Thiếu Gia ! Xin thiếu gia tha mạng cho A Phỉ đừng làm khó dễ gì gã .
Mã Xuân Hoa sửng sốt mấp máy môi nhưng không nói .
Hồ Phỉ lại nói tiếp :
- A Phỉ bị thiếu gia treo lên thật là đáng thương . Thiếu gia hãy tha cho gã trước rồi tiểu muội sẽ để thiếu gia nắm tay được không ?
Nguyên ngày trước Hồ Phỉ bị Thương Bảo Chấn cột lại treo lên xà nhà đánh đập cực kỳ thảm khốc . Mã Xuân Hoa sinh lòng bất nhân khẩn cầu Thương Bảo Chấn tha cho chàng . Thương Bảo Chấn có cảm tình với nàng nên tuy gã căm hận Hồ Phỉ mà vẫn ưng thuận lời thỉnh cầu của nàng . Tuy lúc ấy Hồ Phỉ đã tự mình thoát khỏi trói buộc mà chàng vẫn nhớ rõ ràng những lời năn nỉ của Mã Xuân Hoa nên chàng đem lòng cảm kích không bao giờ quên được .
Nay Hồ Phỉ muốn báo đáp mối ân tình ngày trước liều mạng cứu nàng , dù chết cũng chẳng từ nan . Hiện giờ chàng đang ở nơi hiểm địa mà trong lòng lại rất cao hứng vì chàng đã tận tâm báo đáp nàng trong lúc nguy nan .
Mã Xuân Hoa đỏ mặt lên miệng hô :
- Ủa ! A Phỉ đấy ư ? A Phỉ ở Thương Gia Bảo ngày trước ?
Nàng đừng lại một chút rồi nói :
- Huynh đệ là con đại hiệp Hồ Nhất Ðao , Hồ Phỉ huynh đệ ơi !
Hồ Phỉ mỉm cười gật đầu nhưng nghe nàng nhắc tới danh tự của phụ thân , lòng chàng se lại .
Mã Xuân Hoa nói :
- Hồ huynh đệ ! Huynh đệ ... huynh đệ ... ráng mà cứu hai đứa con nhỏ của tiện thiếp .
Hồ Phỉ đáp :
- Dĩ nhiên tiểu đệ phải hết lòng .
Rổi chàng giới thiiệu :
- Ðây là Trình Linh Tố cô nương , cô em mới kết nghĩa của tiểu đệ .
Mã Xuân Hoa vừa cất tiếng hô " Trình cô nương " thì đột nhiên nghe đánh " sầm " một tiếng . Cánh cửa nhà thạch thất bị một vật rất nặng liệng vào . Bụi đất từ trên nóc nhà rớt xuống lả tả . May mà cánh cửa rất dày , gióng cửa cũng kiên cố nên không bị gãy để mở tung ra .
Hồ Phỉ do lỗ cửa sổ nhìn ra ngoài thấy bốn tên đại đạo cưỡi trên lưng ngựa , dùng giây lôi một đoạn cây lớn từ phía xa xa chạy tới . Khi còn cách cánh cửa chừng hơn trượng , bốn tên phóng mạnh khúc cây vào cửa đánh sầm lên một tiếng .
Hồ Phỉ nghĩ thầm :
- Nếu chúng phá được cửa kéo ùa vào thì mình không chống nổi .
Tay chàng cầm một mũi Táng Môn Ðinh , một cây Tụ Tiến , chờ cho bốn tên đại đạo tung ngựa đi xa rồi quay đầu lại mới lớn tiếng quát :
- Tại hạ còn lưu tình chỉ bắn chết ngựa chứ không bắn chết người .
Chàng giơ tay phải lên hai cái phóng hai mũi ám khí ra . Hai tiếng veo véo rít lên .
Ám khi bắn trúng đầu ngựa . Hai con ngựa thét lên một tiếng ngã quay ra chết liền .
Hai tên đại đạo ngồi trên lưng ngựa xoay mình nhảy xuống . Hai con ngựa đi sau vướng phải cành cây cũng té nhào . Hai tên ky mã này bản lãnh không phải tầm thường tung mình vọt lên nên không bị đè .
Quần đạo bên ngoài đều bật tiếng la hoảng . Chúng chạy lại coi thấy hai mũi ám khí cắm sâu vào óc ngựa .
Bên ngoài chỉ nhìn thấy cái lỗ , chuôi tên cũng không chìa ra .
Thủ kình kinh hồn này thật là hiếm có ở đời .
Quần đạo đều là những tay hảo thủ làm gì chẳng biết Hồ Phỉ còn lưu tình , nếu bắn vào người mấy mạng cũng không còn .
Quần đạo đang ngơ ngác , bỗng nghe hồi còi rít lên liền lui ra xa mấy chục trượng .
Chúng thấy ám khí không thể bắn tới nơi mới tụ tập vào một chỗ cùng nhau thương nghị .
Giả tỷ Hồ Phỉ bắn trúng người chết ba , bốn tên thì cục diện hòa hoãn được ngay nhưng chàng không hiểu lai hch đối phương , không muốn giết người một cách khinh xuất để kết mối thâm thù . Huống chi còn hai con Mã Xuân Hoa và Từ Tranh chưa biết ra sao . Nếu hai bên đi được đến chỗ điều đình tử tế là hay hơn hết .
Quần đạo rút lui rồi , Hồ Phỉ quay lại ngó thấy cánh cửa đã bị nứt một kẽ lớn , nếu
( thiếu hai trang , sorry các huynh đệ nhiều )
- Vụ này liệu có liên can gì đến đại chủ Hồ ở Nghĩa Ðường Trần không ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tiểu huynh không hiểu .
Chàng dừng lại một chút rồi tiếp :
Nếu ta cứ ngồi đây mà lo lắng thì bưng để chân tướng . nếu hai việc có liên quan với nhau tất cục diện sẽ biến đổi .
Trình Linh Tố gật đầu .
Hai người liền mở rộng cửa .
Quần đạo thấy có người ra sợ phá vòng vây , mười mấy người ky mã bốn phía đều tiến gần vào .
Hồ Phỉ lớn tiếng hô :
- Nếu các vị vì Hồ mỗ mà tới đây thì Hồ mỗ cùng nghĩa muội ở cả trong này , các vị không nên làm liên luỵ đến người ngoài .
Ðoạn chàng bẻ rọc tẩu đánh " rắc " một tiếng gẫm làm hai đoạn , lại bỏ hết đi hóa trang trên mặt , Trình Linh Tố cũng lột mũ ra để chìa mớ tóc mây cho lộ chân tướng cô gái .
Quần đạo đều kinh dị . Chúng không ngờ con người bản lãnh phi thường lại là chàng thiếu niên chưa đầy hai mươi tuổi .
Quần đạo ngơ ngác nhìn nhau tựa hồ trong lúc nhất thời chưa tìm ra chủ ý .
Ðột nhiên một người mình cao mặt trắng tiến ra . Chính là gã họ Niếp sử trường kiếm .
Gã nhìn Hồ Phỉ chắp tay nói :
- Tôn giá có ơn trả kiếm , tại hạ vĩnh viễn không quên . Công việc của bọn tại hạ tuyệt không liên quan gì đến hai vị . Xin hai vị tuỳ tiện . Bọn tại hạ kính cẩn đưa chân .
Dứt lời gã xuống ngựa , khẽ vỗ vào mông nó một cái . Con ngựa chạy đến trước mặt Hồ Phỉ rồi dừng lại .
Tên đại đạo nhường cả ngựa cưỡi cho chàng .
Hồ Phỉ chắp tay đáp lễ hỏi :
- Còn Mã cô nương thì sao ?
Gã họ Niếp đáp :
- Anh em tại hạ mời Mã cô nương lên Bắc một chuyến , quyết chẳng dám đụng đến một sợi lông của cô .
Hồ Phỉ cười nói :
- Nếu đã có hảo ý mời khách thì hà tất phải nhốn nháo như vậy ?
Chàng quay lại hô :
- Mã cô nương ! Người ta mời cô làm tân khách . Cô nương có đi không ?
Mã Xuân Hoa ra cửa nói :
Tiện thiếp chưa từng quen biết các vị thì các vị mời đi làm chi ?
Trong quần đạo có tên cười đáp :
- Dĩ nhiên anh em bọn tại hạ không quen biết cô nương nhưng có người quen biết .
Mã Xuân Hoa lớn tiếng :
- Còn những đứa con của tiện thiếp ? Các vị mau mau trả lại cho !
Gã họ Niếp đáp :
- Hai vị lệnh lang bình yên vô sự . Xin cô nương cứ yên dạ . Bọn tại hạ hết sức bảo vệ khi nào dám làm cho hai vị tiểu công tử phải sợ hãi ?
Trình Linh Tố liếc mắt ngó Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Tên cường đạo này ăn nói mỗi lúc một khách khí . Từ Tranh bất quá là một tên tiểu nha đầu thì con y làm gì lại kêu bằng tiểu công tử ?
Mã Xuân Hoa bỗng đỏ mặt lên nói :
- Tiện thiếp không đi . mau trả lại con cho tiện thiếp .
Nàng không chờ quần đạo trả lời đã trở gót đi vào .
Hồ Phỉ thấy hành động kỳ lạ của Mã Xuân Hoa càng sinh lòng ngờ vực nói :
- Giữa Mã cô nương và tại hạ có mối giao tình thâm trọng , bất luận vì việc gì , tại hạ cũng chẳng thể tự thủ bàng quan .
Gã họ Niếp nói :
Võ công của tôn giá tuy cao cường nhưng bất địch chúng . Bọn tại hạ cả thảy hai mươi lăm người , đến chiều còn thêm cường viện tới nữa .
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Nhân số gã này nói ra đúng với điều ta phỏng đoán . Quả gã không lừa gạt ta . Bất luận cường viện là ai , ta cũng không thể bỏ Mã cô nương mà đi được . Nhưng chẳng lẽ để Nhị muội vì nàng mà uổng mạng .
Chàng liền khẽ bảo cô :
Nhị muội ! Nhị muội hãy phá vòng vây đi trước .
Ðể một mình tiểu huynh chiếu cố cho Mã cô nương còn dễ hơn nhiều .
Trình Linh Tố biết chàng lo cho mình liền hỏi lại :
- Lúc chúng ta kết bái thệ nguyện với nhau chia sẻ hoạn nạn hay là gặp hoạn nạn thì trốn đi trước ?
Hồ Phỉ đáp :
- Nhị muội chưa từng quen biết Mã cô nương can chi phải mạo hiểm ? Còn tiểu huynh thì không thể thế được .
Trình Linh Tố thuỷ chung không nhìn chàng hỏi lại :
- Tiểu muội không mạo hiểm vì Mã cô nương nhưng giữa tiểu muội và đại ca chẳng lẽ cũng chưa từng quen biết ư ?
Hồ Phỉ trong lòng cảm kích . Suốt đời chàng chưa bao giờ được ai cam tâm cùng chết với mình .
Chàng không ngần ngừ gì nữa nói ngay :
Ðã thế chúng ta sống thì cùng sống , chết thì cùng chết .
Gã họ Niếp chờ một lúc không thấy Hồ Phỉ đáp lại liền nói :
- Bọn tại hạ quyết không dám làm tổn thương đến Mã cô nương . Vậy hai vị còn lo gì nữa mà phải mạo hiểm ? Tôn giá hành động rất quang minh lỗi lạc , bọn tại hạ khâm phục vô cùng .
Hậu hội còn nhiều , bữa nay hãy tạm biệt nên chăng ?
Hồ Phỉ hỏi lại :
- Niếp đại ca buông tha Mã cô nương hay không ?
Gã họ niếp lắc đầu toan khuyên giải nữa nhưng mấy tên trong bọn quần đạo đã lớn tiếng quát mỗi người một câu :
- Gã tiểu tử này không biết đường tiến thoái hà tất Niếp đại ca phải phí lời với gã ?
Thế này là thiên đường có nẻo ngươi không tới , địa ngục không đường lại tiến vào .
Ngốc tiểu tử ! Một mình ngươi có bản lãnh nghiêng trời hay sao mà dám chống cự .
Ðột nhiên ánh bạch quang lấp loáng . Một mũi ám khí nhằm bắn vào Hồ Phỉ .
Tên đại đạo họ Niếp nhảy lên nắm lấy , thì ra một mũi phi đao .
Hồ Phỉ nói :
- Hảo ý của tôn giá tiểu đệ xin tâm lãnh . Kể từ lúc này chúng ta không ai nợ gì ai nữa .
Dứt lời chàng nắm tay Trình Linh Tố xoay mình tiến vào thạch thất .
Lại nghe sau lưng tiếng gó rít lên vù vù . Mấy món ám khí bắn tới .
Hồ Phỉ đóng cửa lại . Những ám khí cắm vào cánh cửa .
Quần đạo lớn tiếng hô hoán xông đến trước cửa .
Hồ Phỉ vội chạy đến bên cửa sổ , lượm mấy múi cương tiêu nhằm mấy tên đại đạo gần hất liệng ra .
Tên đại đạo kia la lên một tiếng . Vai gã trúng tiêu nhưng gã cực kỳ hung hãn vẫn không lùi lại lớn tiếng hô :
- Các vị huynh đệ ! Bữa nay chúng ta không thu thập nổi một thằng nhỏ thì còn mặt mũi nào mà trở về ?
Quần đạo nổi hiệu còi inh ỏi . Bốn mặt xông cả vào .
Trên tường đá mặt Ðông và mặt Tây phát ra những tiếng đập phá ầm ầm . Hai mặt này không có cửa sổ , quần đạo không sợ Hồ Phỉ bắn ám khí , đang dùng vật nặng đập mạnh định phá tường xông vào .
Hồ Phỉ liên tiếp liệng ám khí ra . Quần đạo ở hai mặt Nam Bắc phải lùi lại nhưng tiếng phá tường hai mặt Ðông Tây vang lên không ngớt .
Trình Linh Tố lấy cây nến chế bằng Thất Tâm Hải Ðường . Có lại đưa thuốc giải cho Hồ Phỉ và Mã Xuân Hoa cùng phu nhân nằm trên giường bệnh để mọi người nhét vào mũi . Cô chờ địch nhân xông vào là đốt nến lên để chúng trúng độc ngã lăn ra .
Chất độc của cô đối phó với thiểu số địch nhân dĩ nhiên ứng nghiệm như thần nhưng địch nhân đông quá , cô không làm gì được . Cô dự bị đốt nến cũng chỉ là làm họ hết sức , giảm bớt được tên nào hay tên ấy .Còn bọn mình có ra khỏi được trùng vây hay không cô chẳng chắc phần nào .
Giữa lúc ấy , một tiếng " uỳnh " vang lên . Vách đá mặt Tây bị đánh vỡ thành lỗ hổng .
Nhưng quần đạo vẫn sợ võ công Hồ Phỉ ghê gớm , không ai dám tiến vào .
Nhưng nếu lỗ hổng phá lớn thêm , chúng có thể kéo ùa vào được .
Hồ Phỉ thấy tình thế cấp bách , đảo mắt nhìn quanh nhà thạch thất xem còn vật gì đả thương địch không .
Trình Linh Tố bỗng la lên :
- Ðại ca ! Cái này hay lắm rồi .
Cô cúi xuống chui vào gầm giường thò tay bóc ra hai nắm vôi trắng .
Hồ Phỉ cũng reo lên :
- Tuyệt diệu ! Thật là tuyệt diệu ?
Chàng xé áo trường bào lấy một mảnh gói vôi lại rồi xông tới trước lỗ hổng chuồn ra . Chàng nhắm mắt giơ tay mặt liệng gói vôi bột về phía địch nhân rồi chuồn vào ngay .
Quần đạo bàn định kế hoạch đánh vào nhà cách nào mà không đả thương đến Hồ Phỉ ngờ đâu chàng do lỗ thủng chui ra tấn công đột ngột . Gói vôi lớn tung bay bốn phía , mù trắng mịt mờ .
Ba tên đại đạo đứng gần bị vôi liệng vào mắt đau không chịu được đều bật tiếng la thất thanh .
Hồ Phỉ tập kích thành công , vừa xoay mình thì Trình Linh Tố đưa cho chàng hai gói vôi nữa .
Chàng lại reo lên :
- Tuyệt diệu ! Tuyệt diệu !
Chàng bước lên phiến đá lớn trên bếp , chìa tay qua đỉnh đầu tung mình nhảy lên .
Hai tiếng ầm ầm . Nóc nhà bị thủng một lỗ lớn .
Hồ Phỉ chuồn qua lỗ hổng nóc nhà liệng hai gói vôi bột ra .
Quần đạo lại bật tiếng la hoảng .
Trình Linh Tố tiếp tục gói vôi bột bỏ vào đưa lên nhóc nhà .
Hồ Phỉ liệng ra bốn mặt Ðông Tây Nam Bắc .
Quần đạo vừa kêu la chửi bới vừa chạy vào rừng .
Sáu , bảy tên cường đạo bị trọng thương .
Trong lúc nhất thời chúng không dám sấn vào gần thạch thất .
Tình trạng này kéo dài hơn một giờ . Quần đạo không dám xông vào bọn Hồ Phỉ cũng không dám xông ra , chỉ sợ mất căn cứ phòng thủ thì chẳng tài nào kháng cự được .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố còn có lúc nói cười . Hai người từng ở với nhau trong khi hoạn nạn , ngày thêm thân mật .
Mã Xuân Hoa trong lòng cực kỳ hồi hộp . Nàng đã không trông gì ở bọn địch nhân , còn đối với câu chuyện giữa Hồ Phỉ và Trình Linh Tố nàng nghe mà tựa hồ chẳng nghe thấy gì .
Hồ Phỉ nói :
Chúng ta cố giữ đến đêm , nhờ bóng tối trốn thoát được là may . Bằng đêm nay không trốn thoát là làm luỵ đến tính mạng của Nhị muội . Còn cái mạng già của Thần Quyển Hữu Ðịch Ngưu Canh Ðiền tiểu lão nho này thì ha ha ...
Chàng nói tới đây đưa tay lên trỏ vào mỗi vừa cười vừa nói tiếp :
Nếu biết sớm vụ này không liên quan gì đến đại tài hủ họ Hồ thì đừng bỏ túp râu đi hay hơn .
Trình Linh Tố mỉm cười khẽ hỏi :
- Ðại ca ! Nếu lúc nữa không chạy thoát thì đại ca cứu tiểu muội hay cứu Mã cô nương ?
Hồ Phỉ đáp :
Cứu cả hai người .
Trình Linh Tố hỏi :
- Tiểu muội hỏi trưởng hợp chỉ có thể cứu được một người còn một người phải chết thì đại ca cứu ai ?
Hồ Phỉ trầm ngâm đáp :
Tiểu huynh cứu Mã cô nương rồi cùng chết với Nhị muội .
Trình Linh Tố quay lại khẽ hô :
Ðại ca !
Cô nắm lấy tay chàng . Hồ Phỉ chấn động tâm thần , đột nhiên la lên :
- Trời ơi ! Nguy rồi !
Hồi 51
Quần đạo từ trong rừng tới tấp nhảy ra . tên nào trên tay cũng lôi kéo cành cây hoặc củi khô không ngớt đem đến liệng ở chung quanh thạch thất .
Coi tình thế này hiển nhiên chúng định đánh hỏa công .
Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố tay cầm tay đưa mắt nhìn nhau và đều lộ vẻ lo âu vì tình trạng cực kỳ nguy hiểm .
Mã Xuân Hoa đứng bên cửa sổ bỗng cất tiếng hỏi :
- Này ! Thủ lãnh các ngươi là ai ? Ta muốn nói mấy câu với y .
Một lão già nhỏ bé gầy nhom trong bọn cường đạo đáp :
- Mã cô nương có điều chi xin cứ dặn tiểu nhân là được .
Mã Xuân Hoa nói :
- Ta ra đó nói với lão nhưng lão không được giữ ta .
Lão già đáp :
- Ai dám ngăn giữ cô nương ?
Mã Xuân Hoa khẽ nói :
- Hồ huynh đệ ! Trình muội tử ! Tiện thiếp ra nói với họ mấy câu rồi trở lại ngay .
Hồ Phỉ vội hỏi :
- Ủa . Không được đâu ! Quân đạo tặc làm gì có tín nghĩa ? Mã cô nương hành động như vậy là tự đưa mình vào miệng cọp hay sao ?
Mã Xuân Hoa đáp :
- Hãm mình ở đây mãi cũng không xong . Tấm lòng cao cả của hai vị khiến tiện thiếp suốt đời không quên .
Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Mã cô nương muốn tự mình gánh lấy trách nhiệm để khỏi liên luỵ đến ta nhưng cô nương ra đi một mình dĩ nhiên lành ít dữ nhiều . Cứu người không cứu cho đến nơi sao phải bậc đại trượng phu ?
Chàng thấy Mã Xuân Hoa lộ vẻ kiến quyết liền rút then cửa ra nói :
- Nếu vậy tại hạ đi theo cô nương .
Mã Xuân Hoa lại đỏ mặt lên đáp :
Không cần đâu .
Trình Linh Tố không sao đoán được vì lẽ gì Mã Xuân Hoa mấy phen đỏ mặt ra chiều e thẹn . Chẳng lẽ Hồ đại ca lại có mối tình nam nữ với nàng ?
Cô nghĩ tới bất giác cũng đỏ mặt lên .
Hồ Phỉ nói :
- Ðược rồi ! Ðã thế thì tại hạ đi bắt một tên làm con tin .
Mã Xuân Hoa đáp :
- Hồ huynh đệ ! Bất tất ...
Nàng chưa dứt lời , Hồ Phỉ tay phải cầm đơn đao , tay trái đẩy cửa xông ra .
Quần đạo đồng thanh la hoảng .
Hồ Phỉ thi triển khinh công chạy thật nhanh .
Quần đạo thét vang :
- Gã tiểu tử định chạy trốn .
- Trong thạch thất còn có người . Bốn mặt vây vào đi .
- Coi chừng ! Phải đề phòng thằng lỏi con dùng nguỵ kế .
Giữa những tiếng quát tháo , Hồ Phỉ vọt ra như giây khói xông vào giữa quần đạo .
Hai tên đại đạo cầm đao xông lại cản đường . Hồ Phỉ cúi đầu xuống chuồn qua , tay trái chàng móc lại toan nắm lấy cổ tay gã mé hữu . Không ngờ gã này chân tay rất mau lẹ , quét ngang thanh đơn đao , Hồ Phỉ phải dơ đao lên gạt không nắm được .
Vừa chậm lại một chút , ba tên đại đạo nữa nhảy xổ lại . Hai tên cầm cương tiên , một tên cầm Liễn tử thương vây Hồ Phỉ vào giữa .
Hồ Phỉ quát lên một tiếng , vung đao chém mạnh một nhát . Mấy tiếng " choang choang " vang lên . Hai cây cương tiên rớt xuống . Cây liễn tử thương dứt làm hai đoạn .
Chàng vận toàn lực sử ba chiêu tuy đánh rớt binh khí bên địch nhưng lưỡi đơn đao của chàng cũng bị quằn lại , không dùng được nữa .
Quần đạo thấy chàng thần dũng phi thường phải dạt ra hai bên .
Lão già lớn tiếng quát :
Ðể ta tương hội với anh hùng hảo hán .
Hồ Phỉ kinh hãi nghĩ thầm :
Thân thủ lão này trầm trọng và vững vàng . Ðúng là một tay kình địch .
Chàng giơ tay trái lên miệng hô :
- Coi chừng ! Kim tiêu !
Lão già dừng chân chú ý chờ kim tiêu liệng tới . Ngờ đâu Hồ Phỉ đánh đòn gió . Chàng điểm chân trái tung người lên rượt qua đầu hai tên đại đạo , lôi một tên ở mé hữu xuống ngựa . Chàng chụp vào huyệt mạch môn của gã rồi tung mình lên ngựa từ giữa đám đông chạy ra .
Hồ Phỉ đá vào bụng ngựa . Con vật đau quá lao về phía trước .
Quần đạo la ó quát mắng . Kẻ cưỡi ngựa , người đi bộ rượt theo .
Con ngựa chạy được vài trượng , Hồ Phỉ nghe phía sau có tiếng gió vội cúi đầu xuống . Hai cây thiết truỳ bay qua đỉnh đầu , thế đi rất mạnh . Người phóng đúng là một tay cao thủ .
Hồ Phỉ nhảy vọt lên xoay mình lại rồi hạ xuống yên , chàng cưỡi ngựa trái chiều đặt tên đại đạo trước ngựa làm lá mộc . Miệng chàng hô :
- Phóng ám khí ra ! Càng nhiều càng tốt .
Tên đại đạo bị giữ huyệt mạch môn , toàn thân nhũn ra không nhúc nhích được .
Hồ Phỉ cười khanh khách lại thúc chân vào bụng ngựa . Con ngựa ngã quay ra . Nguyên trước khi chàng xoay mình , mông ngựa đã trúng một thiết truỳ xuyên vào bụng .
Hồ Phỉ tung mình nhảy xuống xách ngang người tên đại đạo , đi giật lùi từng bước trở về thạch thất .
Quần đạo sợ chàng gia hại đồng bạn không dám sấn vào . Hơn hai chục tay hảo thủ mà chịu để một mình Hồ Phỉ xông đến bắt người , không đả thương chàng được chút nào . Chúng nhìn nhau vẻ mặt buồn rầu , trong lòng vừa phẫn nộ lại vừa ngấm ngấm khâm phục chàng .
Mã Xuân Hoa reo lên :
- Hảo thân thủ ! Hảo bản sự !
Nàng từ từ đi vào đám quần đạo , tay không binh khí .
Quần đạo thấy nàng tiến gần lại tới tấp xuống ngựa mở đường lối .
Mã Xuân Hoa tiếp tục tiến về phía trước . Khi cách xa thạch thất chừng năm chục trượng mới dừng lại .
Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố thò đầu nhìn qua cửa sổ thấy Mã Xuân Hoa xoay lưng về phía thạch thất nói chuyện với lão già .
Trình Linh Tố hỏi :
- Ðại ca ! Tại sao Mã cô nương lại đi xa thế ? Nếu xẩy chuyện bất trắc thì cứu viện thế nào được ?
Hồ Phỉ " ồ " một tiếng . Chàng biết Trình Linh Tố hỏi vậy mà thực ra trong thâm tâm cô đã tìm ra đáp án .
Quả nhiên cô nói tiếp :
Chắc y nói gì với quần đạo mà không muốn để chúng ta nghe tiếng .
Hồ Phỉ lại " ồ " một tiếng . Chàng biết Trình Linh Tố đoán đúng .
Trình Linh Tố lại nói :
- Ðại ca ! Tên thủ lãnh nói năng với Mã cô nương ra chiều rất kính cẩn , tuyệt không dám khoa trương chút nào .
Hồ Phỉ đáp :
- Ðúng thế ! Lão này dầy công phu hàm dưỡng quả là tay kình địch .
Trình Linh Tố nói :
- Tiểu muội coi chừng không phải vì lão dầy công phu hàm dưỡng mà tựa hồ kẻ tôi đòi bẩm báo việc gì với chủ nhân .
Hồ Phỉ đã nhận ra nhưng vụ này thật bẽ bàng , chàng không muốn tự miệng mình nói tới .
Trình Linh Tố nhìn một lúc lại nói :
- Mã cô nương lắc đầu không chịu đi theo tên thủ lãnh nhưng tại sao ?
Ðột nhiên cô quay lại dòm vào mặt Hồ Phỉ dường như trong lòng có điều cảm giác , cô lại quay ra ngoài cửa sổ .
Hồ Phỉ hỏi :
Nhị muội muốn hỏi gì , sao chưa nói hết câu đã dừng lại ?
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội không hiểu có nên hỏi hay thôi . Tiêu muội sợ hỏi câu này làm cho đại ca phải nổi nóng .
Hồ Phỉ nói :
- Nhị muội ! Ta cùng Nhị muội sống chết có nau thì việc gì phải e dè ? Bất cứ điều gì ta cũng không dấu Nhị muội .
Trình Linh Tố hỏi :
- Hay lắm ! Tại sao lúc Mã cô nương nói với tên thủ lãnh lại không ra chiều tức giận mà đỏ mặt lên ? Cái đó còn chưa lạ tại sao đại ca cũng đỏ mặt nữa .
Hồ Phỉ đáp :
- Trong lòng tiểu huynh nghi ngờ một điều nhưng không đủ chứng cớ , hiện giờ chưa tiện nói rõ . Nhị muội nên nhớ đại ca là người quang minh lỗi lạc quyết chẳng có điều gì phải hổ thẹn . Nhị muội có tin được đại ca không ?
Trình Linh Tố thấy vẻ mặt chàng rất thành khẩn thì trong lòng cao hứng vô cùng . Cô mỉm cười nói :
- Vậy đại ca thẹn thay cho Mã cô nương . Việc người ta , tiểu muội không tiện dính vào .. Chỉ cần đại ca tử tế là hay lắm rồi .
Hồ Phỉ nói :
- Lúc ta mới biết Mã cô nương chỉ là thằng nhỏ bắt mũi chưa sạch . Nàng thấy tình trạng ta đáng thương nên mới năn nỉ dùm .
Chàng nói tới đây ngửng đầu trông ra ngơ ngẩn xuất thần . Chàng thấy bên trời ráng chiều đỏ ối , khẽ nói :
- Chẳng biết có phải thế hay không nhưng ta tin cô là hảo nhân . Lương tâm cô rất tốt .
Giữa lúc ấy tên đại đạo khẽ rên lên một tiếng . Hiển nhiên gã bị Hồ Phỉ điểm huyệt đau đớn khó chịu .
Hồ Phỉ quay lại khai huyệt Chương Môn và huyệt Thiên Trì cho gã rồi nói :
- Vì sự bất đắc dĩ mà phải đắc tội với tôn giá . Mong rằng tôn giá miễn trách cho . Cao tính đại danh tôn giá là gì ?
Tên đại đạo mày rậm mắt to , cái đầu lớn quá cỡ . Gã trừng mắt nhìn Hồ Phỉ lớn tiếng :
- Ta học nghệ chưa tinh bị ngươi bắt được . Ngươi muốn giết muốn mổ thế nào thì động thủ đi , còn chuyện gì lắm lời thế ?
Hồ Phỉ thấy gã cứng cỏi lại khâm phục là một trang hán tử liền cười đáp :
- Giữa tại hạ và tôn giá đã không quen biết lại không thù oán khi nào cố ý hại nhau ? Có điều câu chuyện bữa nay lắm chỗ kỳ quái tại hạ không sao hiểu được , lão huynh có thể cho biết rõ hơn được chăng ?
Tên đại đạo lại quát :
- Ngươi tưởng Uông Thiết Ngạc này là kẻ tiểu nhân đê hèn chăng ? Dù ngươi hoa ngôn xảo ngữ thế nào cũng đừng hòng hỏi ta được nửa câu .
Trình Linh Tố thè lưởi ra cười nói :
Ngươi không chịu xưng danh sao còn nói họ tên ? Té ra là Uông Thiết Ngạc lão gia . Tiểu nữ khâm phục lắm .
Uông Thiết Ngạc phì một tiếng thóa mạ :
- Con tiểu nha đầu tóc vàng kia ! Ngươi thì biết cái gì ?
Trình Linh Tố không để ý đến hắn nhìn Hồ Phỉ nói :
- Ðại ca ! Người này chất phác nhưng thượng đại võ sư của y có chút giao tình với tiểu muội . Chu Thiết Tiêu , Tăng Thiết ân đối với tiểu muội rất cung kính . Ðại ca đừng làm khó dễ cho y .
Cô nói rồi nheo mắt nhìn Hồ Phỉ .
Uông Thiết Ngạc rất lấy làm kỳ hỏi :
Cô có biết Ðại sư huynh cùng Nhị sư huynh của tại hạ ư ?
Giọng gã lập tức biến đổi .
Trình Linh Tố đáp :
- Sao lại không biết ? Môn Ưng Trảo Công và Nhạn Hành Công của ngươi học chưa đến nơi .
Uông Thiết Ngạc đáp :
- Dạ !
Hắn cúi đầu xuống ra chiều bẽn lẽn .
Nguyên Ưng Trảo Nhạn Hành Môn là một phái lớn trong võ học ở phương Bắc . Ðại đệ tử Chu Thiết Tiêu , Nhị đệ tử Tăng Thiết An nổi tiếng giang hồ đã lâu . Trình Linh Tố từng được nghe sư phó nói tới , biết bọn đệ tử ở môn phái này đều lấy tên có chứ " Ðiểu một bên . Khi Uông Thiết Ngạc báo danh , cô lại thấy hắn sử thanh Nhạn linh đao nên đoán đúng ngay . Còn võ công của Uông Thiết Ngạc học chưa đến nơi khỏi cần ai nói cũng đoán được vì nếu bản lãnh hắn cao thâm thì Hồ Phỉ sao lại bắt hắn một cách dễ dàng thế được ?
Uông Thiết Ngạc tâm đại chất phát nghe Trình Linh Tố nói câu này ra liền tin ngay lập tức .
Trình Linh Tố hỏi :
- Hai vị sư ca của ngươi sao không cùng đi ? ta chưa thấy các vị đó đâu ?
Thực ra cô chưa từng biết mặt Chu Thiết Tiêu và Tăng Thiết Ân nhưng cô đoán uy danh hai người này khá lớn nếu họ ở trong đám này tất là nhân vật đầu não . Lão già cùng mấy tên trưởng toán khác đều không sử đao nên cô đoán chắc hai lão Chu , Tăng không có ở đây .
Uông Thiết Ngạc đáp :
- Chu sư ca cùng Tăng sư ca đều ở lại bắc Kinh . Chút việc nhỏ mọn này khi nào phiền đến đại giá hai vị đó ?
Gã nói câu này ra chiều đắc ý .
Trình Linh Tố nghĩ thầm :
- Hai người kia ở lại Bắc Kinh thì bọn cường đạo này đều ở Bắc Kinh tới đây cả hay sao ? Ta phải loè hắn phen nữa .
Cô liền nói hời hợt một câu :
- Cuộc đại hội các chưởng môn trong thiên hạ chẳng bao lâu nữa sẽ khai diễn . Ưng Trảo Nhạn Hành Môn nhất định phải hiện diện ở hội nghị . Chắc ngươi cũng sẽ về Bắc Kinh để coi náo nhiệt chứ ?
Uông Thiết Nạgc đáp :
Dĩ nhiên là thế . Xong vụ công cán này, anh em sẽ trở về Bắc Kinh hết .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đều sửng sốt tự hỏi :
- Công cán gì ?
Trình Linh Tố nói :
Các vị đương gia tại quý trại chịu về quy thuận vì Hoàng Thượng ra sức là làm hiển hách cho tổ tiên .
Không ngờ điểm này Trình Linh Tố đã đoán trật . Cô thấy chúng là đương sai tưởng chúng quy thuận triều đình , ngờ đâu Uông Thiết Ngạc cặp mắt long lên hỏi :
- Quy thuận cái gì ? Cô nương tưởng bọn tại hạ là đạo tặc chăng ?
Trình Linh Tố la thầm :
Hỏng bét !
Cô tủm tỉm cười đáp :
Các vị giả làm bằng hữu phe Hắc đạo , lòng đã hiểu rõ hà tất phải nói huỵch toẹt ra ?
Tuy cô rào kín đáo tựa hồ không hiểu dấu vết gì song Uông Thiết Ngạc sinh lòng ngờ vực , cô nói gì hắn cũng chỉ trợn mắt lên nhìn không thốt nửa lời .
Hồ Phỉ lên tiếng :
- Nhị muội ! Nhị muội đã quen biết các vị sư ca của Uông huynh , vậy chúng ta đừng làm khó dễ gì cho nhau nữa . Mời Uông huynh trở về .
Uông Thiết Ngạc vẫn đứng trơ .
Hồ Phỉ mở cửa thạch thất nói tiếp :
- Sau này chúng ta sẽ có ngày tái hội .
Uông Thiết Ngạc không hiểu chàng giở nguỵ kế gì , vẫn không dám cất bước .
Trình Linh Tố kéo áo Hồ Phỉ đưa mắt ra hiệu .
Hồ phỉ cười nói :
- Tiểu đệ là Hồ Phỉ . Tệ nghĩa muội là Trình Linh Tố gửi lời vấn an hai võ sư Chu , Tăng .
Dứt lời chàng khẽ đẩy Uông Thiết Ngạc một cái cho hắn ra ngoài cửa .
Uông Thiết Ngạc vẫn ngơ ngác không hiểu , ngần ngại chưa đi ngay . Hắn quay đầu nhìn lại thấy cửa đóng rồi liền cất bước đi giật lùi vì gã vẫn sợ Hồ Phỉ ngấm ngầm phóng ám khí . Gã đi được mười mấy trượng thuỷ chung không thấy trong thạch thất có động tĩnh gì mới chạy vào trong rừng .
Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca ! Tiểu muội buột miệng huyênh hoang chứ có biết Chu Thiết Gà , TăngThiết Vịt nào đâu . Sao đại ca lại tin thực mà tha hắn ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tiểu huynh xem chừng bọn này quyết chẳng dám gia hại Mã cô nương .
Hơn nữa Uông Thiết Ngạc là con người chất phát , bọn cường đạo chưa chắc đã trọng vọng gã . Nếu thực tình muốn làm khó dễ Mã cô nương chắc cũng chẳng thương tiếc gì cha này mà phải đình thủ .
Trình Linh Tố khen :
Ðại ca nghĩ rất đúng
Cô chưa dứt lời đã ngó thấy Mã Xuân Hoa từ từ cất bước trở về . Quần đạo đưa đến ven rừng rồi để nàng đi một mình về thạch thất .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố chỉ đưa mắt nhìn nàng không muốn lên tiếng hỏi .
Mã Xuân Hoa nói ngay :
- Bọn chúng đều khen võ công của Hồ huynh đệ rất cao thâm mà đầy lòng nhân nghĩa thực là một vị thiếu niên anh hùng . .
Hồ Phỉ nói mấy câu khiêm tốn . Chàng thấy Mã Xuân Hoa ngơ ngẩn xuất thần không nói thêm cũng không hỏi nữa .
Lát sau Mã Xuân Hoa mới nói :
- Hồ huynh đệ ! Trình muội tử ! Hai vị đi đi thôi . Câu chuyện của tiện thiếp hai vị không giúp được .
Hồ Phỉ hỏi :
- Cô nương chưa thoát khỏi cảnh hiểm nghèo thì tiểu đệ bỏ đi làm sao được ?
Mã Xuân Hoa đáp :
- Tiện thiếp ở đâu không nguy hiểm , bọn chúng không dám làm gì tiện thiếp đâu .
Hồ Phỉ nghĩ thầm :
- Cô nói hai câu này đều đúng sự thực nhưng để cô một mình giữa đàn hổ đói thì ta yên tâm thế nào được ?
Thấy mặt Mã Xuân Hoa lúc đỏ bừng lúc trắng bợt , có lúc lại ênh ếnh nước mắt có khi bên môi hé nụ cười . Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố nhìn nhau ngơ ngác . Cả trong lẫn ngoài nhà thạch thất đều im lặng như tờ .
Hồ Phỉ kéo áo Trình Linh Tố . Hai người đứng bên cửa sổ nhìn ra ngoài .
Chàng khẽ hỏi :
- Nhị muội . chúng ta làm gì bây giờ ?
Trình Linh Tố khẽ đáp :
- Bậc thiếu niên anh hùng đại nhân đại nghĩa làm sao thì con tiểu nha đầu tóc vàng cũng làm thế .
Hồ Phỉ nói khẽ :
- Tiểu huynh nghi ngại một điều cần phải hỏi Mã cô nương . Cứ giữ tình trạng dằng co này mãi cũng không xong .
Trình Linh Tố hỏi :
- Tiểu muội thử đoán coi . Ðại ca đã bảo có gã họ Thương ngày trước say mê Mã cô nương phải không ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðúng thế ! Nhị muội thật thông minh . Tiểu huynh nghi ngờ bọn cường đạo này đã chịu lời uỷ thác của Thương Bảo Chấn nên chúng đối với Mã cô nương rất lịch sự , lại sỉ nhục trượng phu của cô đến cùng cực .
Trình Linh Tố nói :
- Xem chừng Mã cô nương còn có tình với gã họ Thương .
Hồ Phỉ nói :
- Vì thế nên tiểu huynh không biết mình làm thế nào cho phải .
Hai người nói mà không nhìn nhay .
Mã Xuân Hoa lại ngồi trong góc nhà nên chẳng nghe rõ câu nào .
Ráng chiều đã nhạt dần , trời sắp tối rồi .
Ðột nhiên mé Tây tiếng còi nổi liên thanh . Lại mấy người ky mã tới nơi .
Trình Linh Tố noí :
- Viện thủ của địch nhân lại đến nữa .
Hồ Phỉ lắng tai nghe rồi hỏi :
Sao lại có một người đi bộ ?
Quả nhiên lát sau có người chạy như bay tới gần . Phía sau bốn người kỵ mã đi thành hình cánh quạt rượt theo , dường như có ý giỡn cợt không muốn giục ngựa tới ngay . Miệng chúng quát tháo , thổi còi , thuỷ chung vẫn cách xa người chạy bộ hai , ba trượng .
Người chạy bộ đầu bù tóc rối chân bước loạng choạng , hiển nhiên đã chạy đến sức cùng lực kiệt .
Hồ Phỉ nhìn rõ mặt mũi người đó , la gọi :
- Từ đại ca ! Lại đây !
Dứt lời chàng mở cửa toan chạy ra tiếp ứng thì đã không kịp nữa rồi . Bốn con ngựa chạy vòng theo mé bên tiến lên trước cản đường Từ Tranh .
Quần đạo ở trong rừng kéo ùa ra . Nếu Hồ Phỉ chạy tới cứu viện mà quần đạo thừa cơ xông vào thạch thất thì Trình Linh Tố và Mã Xuân Hoa sẽ bị nguy khốn .
Chàng đành dương mắt lên nhìn quần đạo bao vậy Từ Tranh , miệng la lớn :
- Ỷ vào số đông để thủ thắng sao phải anh hùng hảo hán ?
Hán tử cưỡi ngựa đuổi theo , một tên đáp :
- Ðúng thế ! Ta đang muốn đơn đả độc đấu với cao đồ của Thần Quyền Vô Ðịch là Từ đại tiêu đầu ở Phi Mã tiêu cục .
Hồ Phỉ nghe thanh âm quen thuộc , chú ý nhìn lại bỗng la thất thanh :
- Gã là Thương Bảo Chấn .
Trình Linh Tố nói :
- Gã họ Thương quả nhiên đến rồi .
Cô thấy gã vẻ người đỉnh đạc , mặt mũi trắng trẻo , phong tư tuấn mã gấp mười Từ Tranh mặt đầy sứt sẹo .
Cô lại thấy gã xoay mình xuống ngựa thân pháp rất ngoạn mục không khỏi nghĩ thầm :
- Gã này quả xứng đôi với Mã cô nương , không trách gã nổi dạ bất bình nói những gì bông hoa tươi cắm vào đống phân trâu .
Dù sao cô cũng là một thiếu nữ nhỏ tuổi , không nhịn được la lên :
- Mã gia tỷ tỷ ! Người họ Thương đã tới đó .
Mã Xuân Hoa chỉ ậm ừ tựa hồ không hiểu Trình Linh Tố nói gì
Hồi 52
Lúc này quần đạo đã bao quanh Từ Tranh thành một vòng vây lớn che mất nhãn quang , người đứng trong cửa sổ không nhìn rõ nữa .
Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca ! Ở đây nhìn không rõ . Chúng ta lên nóc nhà coi .
Hồ Phỉ đáp :
-Phải rồi !
Hai người nhảy lên nóc nhà thấy Từ Tranh quắt mắt lên nhìn Thương Bảo Chấn .
Thương Bảo Chấn tay cầm đơn đao sống dầy lưỡi mỏng còn Từ Tranh thì tay không .
Trình Linh Tố nói :
- Vụ này bất công rồi .
Hồ Phỉ chưa kịp đáp đã nghe Thương bảo Chấn lên tiếng :
-Từ gia ! Thương mỗ động thủ với Từ gia đã không ỷ đông người để thủ thắng mà cũng không chiếm phần tiện nghi về binh khí . Từ gia dùng đao còn tại hạ tay không . Thế là Từ gia không thua thiệt gì nữa .
Dứt lời gã liệng đao qua .
Từ Tranh vươn tay ra đón lấy thở hồng hộc nói :
- Khi còn ở Thương Gia Bảo , ngươi đối với sư muội ta như vậy mà tưởng ta không có mắt ư ? Bữa nay ngươi kéo bè đến đây làm chi ? Từ mỗ không muốn nói nhiều . Thương Bảo Chấn ! Ngươi lấy đao ra đi .
Thương bảo Chấn lớn tiếng đáp :
-Tại hạ quyết để hai bàn tay không tỷ đấu với Từ gia . Các vị đại ca ! Nếu tiểu đệ có chết về lưỡi đao của gã cũng chỉ trách mình tự phụ quá đáng , đừng ai vào trợ lực tiểu đệ nữa .
Trình Linh Tố hỏi :
Sao gã lại to tiếng thế ? Hiển nhiên gã có ý nói cho Mã cô nương nghe rõ . Gã tay không đấu đơn đao chẳng những muốn phô tương tài nghệ trước ý trung nhân mà còn muốn làm cho nàng động tâm .
Hồ Phỉ buông tiếng thở dài .
Trình Linh Tố hỏi :
- Ðại ca ! Ðại ca bảo Mã cô nương muốn ai thắng ?
Hồ Phỉ lắc đầu đáp :
- Tiểu huynh không biết .
Từ Tranh thấy Thương Bảo Chấn nhất định không dùng binh khí , hắn cầm ngang thanh đơn đao nói :
- Bữa nay Từ mỗ đã vị vây hãm trong trùng vi cũng không muốn sống để trở về nữa .
Vèo một tiếng , hắn vung đao nhăm đỉnh đầu Thương Bảo Chấn chém xuống .
Võ công Thương Bảo Chấn còn cao hơn Từ Tranh nhiều .
Ngày ở Thương Gia Bảo , gã yêu cầu Từ Tranh dạy quyền cước chỉ là giả vờ . Mấy năm nay gã theo Vương thị huynh đệ ở Bát Quái Môn khổ công rèn luyện tiến bộ rất nhiều về Bát Quái Ðao và Bát Quái Chưởng .
Từ Tranh thua chạy hàng nửa ngày , sức cùng lực kiệt . Trong tay tuy có đơn đao nhưng đấu với Bát Quái Chưởng của Thương Bảo Chấn mới được mấy chiêu đã lâm vào tình thế hạ phong .
Hồ Phỉ chau mày nói :
- Gã họ Thương rất xảo quyệt !
Trình Linh Tố hỏi :
Ðại ca có muốn ra tay không ?
Hồ Phỉ đáp :
Ta vì muốn giúp Mã cô nương mà tới đây nhưng ... nhưng ... ta thật không hiểu ý cô ấy ra sao ?
Trình Linh Tố ra chiều bất mãn với Mã Xuân Hoa , cô nói :
- Mã cô nương quyết không có sự gì nguy hiểm . Ðại ca muốn giúp đỡ cô chưa chắc cô đã chịu nghe , chi bằng chúng ta đi thôi .
Hồ Phỉ thấy thanh đơn đao của Từ Tranh bị chưởng lực của Thương Bảo Chấn kiềm chế phóng ra những chiêu lệch lạc chẳng vào chưởng pháp nào hết . Chàng lộ vẻ buồn rầu đáp :
- Nhị muội ! Nhị muội nói phải lắm . Vụ này chúng ta không nên can thiệp .
Chàng ở trên nóc nhà nhảy xuống chạy vào thạch thất nói :
- Mã cô nương ! Từ đại ca không chống nổi đến nơi rồi . E rằng gã họ Thương sắp hạ độc thủ .
Mã Xuân Hoa ngơ ngẩn xuất thần , ậm ừ một tiếng chứ không nói gì .
Hồ Phỉ lửa giận bốc lên không nén nổi nữa , quay lại bảo Trình Linh Tố :
- Nhị muội ! Chúng ta đi thôi .
Mã Xuân Hoa tựa hồ người trong mộng choàng tỉnh giấc cất tiếng hỏi :
- Các vị đi ư ? Ði đâu bây giờ ?
Hồ Phỉ ngang nhiên đáp :
Mã cô nương ! Ngày trước cô nương đã năn nỉ giùm tại hạ , tại hạ rất cảm kích . Nhưng cô nương đối với Từ đại ca như vậy ...
Chàng chưa dứt lời bỗng nghe ngoài cửa vang lên tiếng rú thê thảm và chính là thanh âm của Từ Tranh . Tiếp theo là tiếng cười khoan khoái của Thương Bảo Chấn .
Quần đạo cũng hoan hô vang dội :
- Hảo Bát Quái Chưởng ! Hảo Bát Quái Chưởng !
Mã Xuân Hoa hết hoảng la gọi :
- Sư ca !
Rồi nàng xông ra .
Hồ Phỉ hậm hực nói :
Tình nhân đánh chết trượng phu là hợp lý lắm rồi còn gì ?
Trình Linh Tố thấy chàng phẫn nộ quá chừng liền cất giọng ôn nhu an ủi :
- Vụ này dù đại ca có bản lãnh nghiêng trời cũng chẳng thể can thiệp được .
Hồ Phỉ nói :
Nếu y không yêu sư ca thì sao lại thành thân với y ?
Trình Linh Tố đáp :
Chắc cô bị bắt buộc phải vâng lời phụ mệnh .
Hồ Phỉ lắc đầu nói :
- Không phải . Phụ thân cô bị chết cháy ở Thương Gia Bảo từ trước rồi .
Dù đã có hôn ước cũng nên phế bỏ còn hơn là đi đến kết quả này .
Bỗng nghe trong đám đông có tiểng rên rỉ của Từ Tranh vọng ra .
Hồ Phỉ cả mừng nói :
Từ đại ca chưa chết . Ta thử ra coi .
Chàng liền rảo bước chen vào giữa đám quần đạo .
Lạ thay ! Trước đây chưa lâu , quần đạo cùng Hồ Phỉ thành thế đối lập nhưng hiện giờ chúng chỉ chú ý đến Mã Xuân Hoa , Thương Bảo Chấn và Từ Tranh , tuyệt không để ý gì đến Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ cúi xuống ngó Từ Tranh thấy trước ngực hắn có vũng máu lớn .
Hơi thở hắn đã yếu đi . Hiển nhiên hắn bị chưởng lực của Thương Bảo Chấn đả thương nội tạng . Chỉ trong khoảng khắc là tắt thở .
Mã Xuân Hoa đứng ngẩn người ra trước mặt Từ Tranh không nói câu gì .
Hồ Phỉ cúi xuống khẽ nói vào tai Từ Tranh :
- Từ đại ca ! Ðại ca còn việc gì chưa giải quyết , tiểu đệ sẽ giúp cho .
Từ Tranh hết nhìn vợ lại ngó Thương Bảo Chấn . Hắn cười gượng khẽ đáp :
- Không có .
Hồ Phỉ nói :
Tiểu đệ đi kiếm hai đứa con nhỏ để nuôi chúng thành người .
Giữa chàng và Từ Tranh chưa có mối giao tình gì nhưng chàng thấy hắn gặp kết quả này , nổi lòng nghĩa phẫn , không nhịn được mà đứng ra giải quyết dùm người xấu số .
Từ Tranh lại cười gượng thều thào nói một câu nhưng tiếng nhỏ quá , Hồ Phỉ không nghe rõ . Chàng dán tai vào bên miệng hắn mới nghe được mấy tiếng nhát gừng :
- Trước khi ... kết hôn ... đã có con rồi ... hai thằng nhỏ ... không phải là con tiểu đệ .
Hắn thở hắt ra rồi yên lặng . Hắn chết rồi .
Hồ Phỉ tỉnh ngộ lẩm bẩm :
- Không trách Mã cô nương thành thân với hắn . Té ra sau khi Thương Gia Bảo bị thiêu rụi , Mã Xuân Hoa không biết đi đâu mà cô lại mang thai , cô không lấy Từ Tranh cũng không được . Thảo nào hai thằng nhỏ trắng trẻo khả ái chẳng giống tướng mạo Từ đại ca chút nào .
Chàng đứng ngay người lên , nhận thấy vụ này không liên quan gì đến mình nữa . bỗng tai lắng nghe tiếng vó ngựa vang lên . Hai người ky mã mỗi người ôm một thằng nhỏ con của Mã Xuân Hoa tới .
Mã Xuân Hoa hết nhìn Từ Tranh lại nhìn Thương Bảo Chấn hỏi :
- Thương thiếu gia ! Thiếu gia đã tay không đánh chết y rồi ư ?
Thương Bảo Chấn đáp :
Ðơn đao còn ở trong tay y , tại hạ không chiếmchút tiện nghi nào cả .
Mã Xuân Hoa gật đầu rút thanh đơn đao ở trong tay Từ Tranh ra nói :
- Ðây là Bát Quái Ðaọ gia truyền của thiếu gia . Khi tiểu muội ở Thương Gia Bảo đã trông thấy rồi .
Thương Bảo Chấn mỉm cười nói :
- Cô nương còn nhớ đợc là may . tại hạ chỉ mong có thế .
Mã Xuân Hoa đáp :
( thiếu 2 trang )
việc đều hiện ra trước mắt .
Trình Linh Tố liếc mắt nhìn Hồ Phỉ thấy mặt chàng đỏ bừng , ngực nhô lên hụp xuống không ngớt . Hiển nhiên chàng đang dằn lửa giận không để phát tác .
Ma Xuân Hoa cầm thanh Bát Quái Ðao giơ lên khen :
- Thanh đao tốt quá .
Nàng từ từ bước lại trước mặt Thương Bảo Chấn .
Thương Báo Chấn hé miệng mỉm cười , nhãn quang tình tứ , đưa tay đón lấy .
Mã Xuân Hoa xoay ngược thanh đao đưa đằng chuôi lại cho gã .
Ðột nhiên ánh bạch quang lấp loáng , mũi đao xoay lại đâm vào sau lưng Thương Bảo Chấn .
Thương Bảo Chấn rú lên một tiếng . Gã phóng chưởng đánh ra đẩy Mã Xuân Hoa lùi lại mấy bước miệng lắp bắp :
Sao ... sao ... nàng lại ...
Gã chưa dứt lời đã té nhào chết ngay tức khắc .
Biến diễn đột ngột không ai để ý đề phòng gì hết . Nguyên Thương Bảo Chấn đánh chết Từ Tranh , Mã Xuân Hoa phải trả thù chồng tưởng ai cũng nghĩ tới nhưng nàng đối với cái chết của Từ Tranh chẳng lộ vẻ thương tâm chút nào , lại thản nhiên đối đáp với Thương Bảo Chấn tựa hồ chắp lại tình xưa .
Quần đạo còn đang ngơ ngác chưa kịp bật tiếng la , Hồ Phỉ khẽ đầy sau lưng Trình Linh Tố . Cô dắt Mã Xuân Hoa hấp tấp lui vào thạch thất .
Quần đạo toan ngăn cản thì đã chậm mất một bước .
Sự việc đột ngột quá , quần đạo hiển nhiên còn đang ngẫm nghĩ không tấn công vào thạch thất ngay .
Hồ Phỉ ngỏ lời xin lỗi :
- Lúc trước tiểu đệ đã trách lầm cô nương nhưng cô nương không phải con người như vậy .
Mã Xuân Hoa không đáp ngồi ngây người ra trong góc nhà .
Trình Linh Tố bây giờ đối với nàng bằng thái độ khác hẳn . Cô tìm lời an ủi nàng nhưng Mã Xuân Hoa chỉ nhìn thẳng về phía trước không nói nửa lời .
Hồ Phỉ nhìn Trình Linh Tố đưa mắt ra hiệu . Hai người sóng vai đứng trước cửa sổ .
Hồ Phỉ nói :
- Mã cô nương trả thù chồng hạ sát địch nhân một cách bất ngờ khiến gã trở tay không kịp . Về điểm này ta càng không hiểu .
Trình Linh Tố cũng cảm thấy bao nhiêu biến cố đều do Thương Bảo Chấn mà ra nhưng hiện giờ lại làm chuyện biến thành rất cổ quái . Mã Xuân Hoa ra tay hạ sát Thương Bảo Chấn phải chăng vì nàng thấy trượng phu bị thảm tử mà đột nhiên thiện lương xuất hiện ? Nếu quả bọn cường đạo đều do Thương Bảo Chấn mời đến thì sau khi gã chết rồi bọn chúng tất nhiên phẫn nộ gọi nhau tấn công nhưng chúng chỉ lộ vẻ kinh dị chứ không hành động gì .
Hồ Phỉ ngưng thần ngẫm nghĩ một lúc rồi nói :
- Nhị muội ! Trong vụ này còn nhiều chỗ khó hiểu . Chúng ta mạo muội dúng tay vào không chừng sẽ gây ra đại họa . Mã cô nương nhất định không chịu nói rồi . Ta đi hỏi tên thủ lãnh bọn cường đạo xem sao .
Trình Linh Tố dặn :
- Ðại ca phải thận trọng lắm mới được .
Hồ Phỉ gật đầu . Chàng mở cửa từ từ đi về phía quần đạo .
Quần đạo thấy chàng đi một mình tay không cầm binh khí đều lộ vẻ kinh dị .
Hồ Phỉ còn cách quần đạo chừng sáu , bảy trượng dừng lại nói :
- Tại hạ có điều cơ mật muốn bàn với quý thủ lãnh .
Chàng nói rồi vỗ vào người mấy cái tỏ ra không dắt binh khí .
Một hán tử to lớn trong quần đạo lớn tiếng đáp :
- Bọn ta đây toàn là hảo huynh đệ . Các hạ có điều chi cứ nói hà tất phải úp mở .
Hồ Phỉ cười nói :
- Các vị đều là anh hùng hảo hán thì vị đầu lãnh dĩ nhiên là một nhân vật không phải tầm thường , chẳng lẽ lại không dám nói với tại hạ một câu .
Lão già gầy nhom xua tay đáp :
- Nhân vật phi thương thì không dám . Lão phu coi tiểu huynh đệ là một thiếu niên anh hùng , hậu sanh khả uý .
Lão đưa lời khen ngợi Hồ Phỉ nhưng vẻ mặt rất ngạo nghễ .
Hồ Phỉ chắp tay hỏi :
- Lão gia tử ! Xin lão gia ra ngoài một bước cho tiểu đệ thưa chuyện .
Chàng nói rồi vọt về phía khu rừng trống .
Lão già nghếch mắt lên nhìn . Vừa rồi Mã Xuân Hoa đột nhiên đâm Thương Bảo Chấn khiến ai cũng kinh ngạc . Lão sợ Hồ Phỉ ngầln ngầm thi kế hạ độc hại người không dám đi ngay . Nhưng không đi lại tỏ ra khiếp nhược .
Lão tự nhủ :
- Thế nào mình cũng phải đi rồi nhưng không thể để gã tới gần , phòng gã dùng nguỵ kế .
Hồ Phỉ thấy lão từ từ tiến gần lại liền chắp tay nói :
- Vãn bối là Hồ Phỉ . Tôn tính lào gia là gì ?
Lão già hỏi :
- Tôn giá có điều chi muốn nói ?
Hồ Phỉ cười đáp :
- Chẳng có chuyện gì cả . Vãn bối muốn thỉnh giáo mấy đường quyền cước .
Lão già không ngờ Hồ Phỉ kêu mình ra ngoài để nói câu này , lão không khỏi biến sắc xẵng giọng :
- Hảo tiểu tử ! Ngươi gạt ta ra đây để nói câu này ư ?
Hô Phỉ cười đáp :
Lão gia đừng giận . Vãn bối muốn đánh cuộc với lão gia một phen .
Lão già cũng hắng đặng một tiếng rồi xoay mình cất bước .
Hồ Phỉ nói :
- Vãn bối đã tiên liệu lão gia không dám . Vãn bối đứng nguyên chỗ không nhúc nhích , lão gia cũng không đánh nổi vãn bối .
Lão già tức giận hỏi :
- Ngươi bảo sao ?
Hồ Phỉ đáp :
Hai chân vãn bối đóng đinh xuống đất không di động nửa tấc , Còn lão gia tha hồ chạy nhảy . Chúng ta tỷ đấu quyền cước như vậy , lão gia bảo ai được ai thua ?
Lão già thấy chàng phô trương thân thủ đoạt Lôi Chấn Ðáng bắt Uông Thiết Ngạc đoạt kiếm trả kiếm , đón tiếp ám khí , môn nào cũng giỏi . Nếu đơn đả độc đấu thì quả lão có điều khiếp sợ nhưng nghe chàng nói khoác cắm chặt hai chân để đấu với mình thì chuyện này chưa từng nghe ai nói đến trên chốn giang hồ . Lão là chưởng môn phái Bắc Cực Quyền ở phủ Khai Phong tỉnh Hà Nam . Lão vốn là người thận trọng , võ công lại cao cường vì thế hơn ba chục người tới đây để lão làm thủ lãnh . Lão chắc mẩm đối phương không di động hai chân thì thế nào mình cũng không thua được liền cười nói :
- Tiểu huynh đệ đưa kiểu cách mới ra khảo nghiệm lão phu . Hay lắm !
Mấy rẻ xương tàn này có gẫy tay về tay tiểu huynh đệ cũng đành . Chúng ta có được dùng ám khí không ?
Hồ Phỉ mỉm cười đáp :
- Ðã tỷ võ đã giao hữu với nhau sao lại dùng ám khí ?
Lão già nghĩ bụng :
- Ta có đánh không lại gã cũng chỉ lùi lại ba bước mà gã không xích chân đi thì tay gã chẳng thể với tới được . Vậy có kém lắm cũng giữ được bình thủ .
Lão liền nói :
- Hay lắm !
Hồ Phỉ nói :
- Giữa vãn bối và lão gia vốn không quen biết . Lần này can thiệp vào chuyện người ta thật là nhộn quá . Vãn bối chỉ mong thua một chiêu nửa thức rồi lập tức cũng nghĩa muội đi ngay .
Lão già bụng bảo dạ :
- Nếu gã cố tình bênh vực Mã cô nương thì vụ này không xong rồi . Còn mình ỷ số đông để tấn công tất nhiên hại nhiều nhất là làm thương tổn Mã cô nương thì vụ này không xong rồi . Còn mình ỷ số đông để tấn công , tất nhiên chết hại nhiều người nhất là làm tổn thương Mã cô nương thì lại càng không ổn , vậy điều đình một cách hoàn hoãn hay hơn .
Lão liền đáp :
- Phải rồi ! Vụ này người ngoài không nên can thiệp vào . Từ nay Mã cô nương vinh hoa phú quý , địa vị ngất từng mây , tiểu huynh đệ có mối giao tình với cô cũng nên mừng cho cô .
Hồ Phl gật đầu nói :
- Vãn bối có điều không hiểu . Nếu lão gia định nhường nhịn một chiêu thì vãn bối xin lão gia cho biết rõ nguyên uỷ .
Lão già trầm ngâm đáp :
Ðược rồi . Chúng ta cứ như thế .
Bỗng thấy Hồ Phỉ hai chân đứng cách nhau một thước tám tấc , coi vững như núi .
Lão già động tâm nghĩ thầm :
- Không chừng mình thua gã thiệt .
Lão nói tiếp :
- Chúng ta cần thuyết minh trước . Lão phu mà thua sẽ nói rõ sự việc cho tiểu huynh đệ hay nhưng với điều kiện là tiểu huynh đệ không được nói với người thứ hai nào .
Hồ Phỉ nói :
- Vãn bối nói với nghiã muội thì được chứ ?
Lão già đáp :
- Cũng không được .
Hồ Phỉ nói :
- Vãn bối đành theo lời lão gia nhưng chắc đâu vãn bối thắng được lão nhân gia ?
Lão già mỉm cười nói :
- Lão phu xin lỗi .
Tay trái phóng chưởng đánh ra , tay mặt thành móc câu . Ðó là Thủ Sơn Thức trong Bắc Cực Quyền .
Hồ Phỉ tiện tay đưa lên gạt nhưng cảm thấy chưởng lực của lão rất hùng hậu liền nói :
Hảo chưởng lực !
Quần đạo thấy hai người đưa nhau vào rừng động thủ liền tới tấp kéo lại nhưng hai người vừa đấu vừa cười , chúng liền đứng ngoài coi chứ không đến gần .
Trong Bắc Cực Quyền có Phiên Thủ , Ðiệp Uyển , Thốn Khẩu , Ðầu Triển lại chia làm tám thước là Lấu , Da , Ðằng , Phong Thích , Ðẵng , Rảo Quái .
Lão già thi triển Phiên Thủ rất minh mẫn , Diệp Uyển rất xảo diệu , Thốn Khẩu rất. tinh thâm , Ðầu Triển rất thần tốc . Quyền thuật các nhà khác khó lòng bì kịp .
Quần đạo ngấm ngầm bội phục và nhận ra Bắc Cực Quyền nổi danh hai miền Nam Bắc sông Ðại Hà hơn ba chục năm quả nhiên là chân tài thực học chứ không phải hư danh .
Lão già tiến một bước thành ba vòng , ba bước thành chín vòng . Ðại thức biến thành Tiểu Thức , Tiểu Thức biến thành Kỵ Mã Thức , Ngư Lân Thức , Cung Bộ Thức , Mã Tất Thức , tung hoành bên mình Hồ Phỉ . Quyền cước mỗi lúc một mau lẹ .
Hồ Phỉ vẫn đứng vững thấy thức nào hóa giải thức ấy . Quả nhiên hai chân không di động chút nào .
Ðấu đến chừng lão già cảm thấy quyền chưởng của mình dần dần chậm lại dường như bị một luồng tiềm lực cản trở . Lão la thầm :
- Hỏng bét !
Lão toan nhảy lùi ra là kể như bình thủ không phân thắng bại . Ngờ đâu tay trái lão thu về , tay mặt Hồ Phỉ chụp được tay phải lão . Ðồng thời tay trái chàng nắm lại thành quyền khẽ thụi vào khuỷu tay lão . Lão già muốn giựt ra nhưng lại sợ gẫy cánh tay mặt .
Lão đang hoang mang thì đột nhiên Hồ Phỉ buông ta , chân bước loạng choạng nói :
- Chưởng lực của lão gia rất hùng hậu . Vãn bối khâm phục vô cùng .
Lão già hiểu rõ , cảm kích vô cùng , vì Hồ Phỉ đã buông tha lão không đánh gẫy tay , lại cố ý chân bước loạng choạng giả vờ thành thế quân bình không phân thắng bại để bảo toàn thể diện lão trước mặt quần đạo .
Lão liền dắt tay Hồ Phỉ cười nói :
- Tiểu huynh đệ thật là người anh hùng . Chúng ta qua bên này nói chuyện .
Hai người đi vào rừng sâu . Hồ Phỉ thấy bốn mặt vắng người đã tưởng lão sắp nói rồi . Không ngờ lão nhảy lên cây , nhìn chàng vẫy tay .
Hồ Phỉ liền nhảy lên ngồi trên cành cây .
Lão già nói :
- Chúng ta ở trên này nói chuyện tĩnh mịch hơn .
Lão già mỉm cười nói tiếp :
- Tại hạ nghe Uông Thiết Ngạc huynh đệ nói các hạ họ Hồ tên Phỉ , không hiểu chữ Phỉ là văn chương đẹp đẽ hay Phỉ là phân biệt phải trái ?
Hồ Phỉ nghe lão nói văn chương liền đáp :
- Phỉ là thảo tự chi Phi , nói thô lỗ không có văn vẻ . Nó là chữ Văn bên trên thêm vào chứ Phỉ .
Lão già cười ha hả nói :
- Tại hạ là Tần Nại Chi , suốt đời bôn tẩu giang hồ đã gặp không biết bao nhiêu anh hùng hào kiệt bốn phương như chưa thấy ai nhỏ tuổi như các hạ mà võ công đến trình độ xuất thần nhập hóa .
Lão dừng lại một chút rồi tiếp :
Các hạ lòng dạ thiện lương , trung hậu kiến thức cũng không phải tầm thường thật là hiếm có . Lão phu khâm phục lắm .
Hồi 53
Hồ Phỉ nói :
- Tần gia ! Vãn bối có điều muốn thỉnh giáo .
Tần Nại Chi đáp :
- Tiểu huynh đệ bất tất phải khiêm nhượng thái quá . Tần mỗ bất quá hơn mấy tuổi , tiểu huynh đệ kêu bằng Tần đại ca là được . Tiểu huynh đệ đã dung tình lại giữ toàn thể diện cho ta thì tiểu huynh đệ hỏi gì ta cũng nói .
Hồ Phỉ vội nói :
- Không dám ! Không dám ! Tiểu đệ thấy Tần đại ca ra chiêu ngửa mặt người về phía sau cố ý tỏ ra thượng bàn không ổn rồi tay trái đặt lên tay mặt tạo thành dương quyền , hai. bàn tay lại biến hóa thành âm quyền đánh ra .
Chiêu này biến hoá cực kỳ tinh diệu . Xuýt nữa tiểu đệ đỡ không nổi , thật lòng ngưỡng mộ .
Tần Nại Chi trong lòng rất hoan hỷ . Lão tưởng mình thua rồi . Hồ Phỉ chất vấn việc kia , ngờ đâu chàng còn thĩnh giáo môn võ công đắc ý của môn phái lão . Chỗ Hồ Phỉ hỏi chính là một đại tuyệt chiêu nổi danh trong Bắc Cực Quyền .
Lão liền rnỉm cười đáp :
- Ðó là chiêu Song Ða Kỳ Môn rất đắc dụng của tệ phái .
Rồi lão giải thích những chỗ tinh diệu trong chiêu thức này .
Hồ Phỉ bản tính hiếu võ nghe lão giảng rất thú vị . Chàng còn hỏi lại những chỗ chưa hiểu rõ .
Bắc Cực Quyền có từ đời vua Càn Long đời nhà Thanh uy thế chẳng kém gì những môn Thái Cực Bát Quái .
Lúc Hồ Phỉ ra chiêu cùng Tần Nại Chi , chàng lưu tâm đến quyền chiêu chưởng pháp của lão . Bây giờ chàng hỏi toàn
những chỗ cao diệu về Bắc Cực Quyền .
Tần Nại Chi ban đầu còn e ngại việc tiết lộ chỗ bí diệu của bản môn nhưng Hồ Phỉ hỏi những câu như gãi vào chỗ ngứa khiến lão không nhịn được , có gì dốc diếm ra hết .
Hai người đàm luận võ công đến quá nửa giờ .
Quần đạo đứng xa trông thấy Tần Nại Chi hai tay chỉ trỏ sử dụng những quyền chiêu đắc ý .
Hồ Phỉ cũng ra tay biến chiêu .
Hiển nhiên hai người đang nghiên cứu quyền thuật ở trên ngọn cây .
Mọi người chờ nửa ngày chẳng nghe thấy hai người nói gì rồi cũng rút lui .
Tần Nại Chi nói :
- Hồ huynh đệ ! Quyền chiêu về Bắc Cực Quyền có nhiều chỗ độc đáo , đáng tiếc là Tần mỗ không học được đến nơi nên bị thua về tay tiểu huynh đệ .
Hồ Phỉ đáp :
- Sao Tần đại ca lại nói vậy ? Tiểu đệ rất khâm phục võ công của quý phái . Bữa nay tiểu đệ thỉnh giáo được thật nhiều , sau này có dịp đến Bắc Kinh chúng ta sẽ đàm đạo mấy ngày . Bây giờ hãy xin cáo biệt .
Dứt lời chàng chắp tay rồi toan nhảy xuống .
Tần Nại Chi sửng sốt nghĩ bụng :
- Ta đã có điều ước hẹn trước , vậy ta nên nói đầu đuôi về vụ đó nhưng y chỉ đàm luận võ công rồi cáo từ liền . Có lý nào thế được ? Phải rồi ! Chàng thiếu niên này để thể diện cho ta , chàng đã có mối giao tình thì không cật vấn ta cũng phải nói .
Lão liền gọi giựt lại :
- Hãy khoan ! Hãy khoan ! Anh em mình không đánh nhau thì không quen biết . Bây giờ Tần mỗ phải nói rõ đầu đuôi vụ đó cho xong đã .
Hồ Phỉ đáp :
- Ðúng rồi ! Tiểu đệ có quen biết Thương đại ca không ngờ Mã cô nương ra tay báo thù cho trượng phu .
Chàng liền đem những chuyện quen biết Thương Bảo Chấn và Mã Xuân Hoa thuật lại một lượt .
Tần Nại Chi bựng bảo dạ :
- Ta chưa kịp nói chàng đã thuật chuyện rồi . Chàng thiếu niên này hành động chỗ nào cũng khiến cho người ta phải khâm phục .
Lão liền nói :
Cổ nhân đã có câu " Bát cơm phiếu mẫu giả ơn ngàn vàng " .
Mã cô nương đã có ơn năn nỉ cho Hồ huynh đệ . Huynh đệ không quên ơn cũ chính là bản sắc của bậc đại trượng phu .
Huynh đệ không hiểu vì sao Mã cô nương đâm chết Thương Bảo Chấn mà chẳng lưu tình và tưởng lại hai đứa con nhỏ kia là con của Thương Bảo Chấn sinh ra phải không ?
Hồ Phỉ gãi đầu đáp :
- Trước khi Từ Tranh lâm tử , tiểu đệ còn nghe y nói hai thằng nhỏ đó không phải con y .
Tần Nại Chi vỗ đùi nói :
- Té ra hắn không phải là thằng ngốc .
Hồ Phỉ dù thông minh cũng không sao hiểu được .
( thiếu 2 trang )
Mã Xuân Hoa lại nắm tay nhau ở dưới gốc cây liền cho là hai người có tình ý với nhau . Còn vụ Mã Xuân Hoa và vị công tử kia đã ôm mối chung tình gây nên một trường nghiệt duyên thì chàng không hay .
Nên biết hồi đó chàng còn nhỏ tuổi . Mã Xuân Hoa cùng quý công tử kia đã có mối thâm tình đưa mắt nhìn nhau chàng cũng ngó thấy nhưng chưa hiểu gì cả . Vì thế thuỷ chung chàng không nghĩ tới chuyện Mã Xuân Hoa dính líu đến quý công tử . Bây giờ nghe Tần Nại Chi nhắc nhở , chàng mới tỉnh ngộ nói :
- Vương thị huynh đệ ở Bát Quái Môn ...
Tần Nại Chi ngắt lời :
- Phải rồi ! Khi đó Vương thị huynh đệ ở Bát Quái Môn bồi tiếp Phúc công tử đến Thương Gia Bảo .
Bình ảnh Phúc công tử đã phai lạt trong đầu óc Hồ Phỉ nhưng Bát Quái Ðao và Bát Quái Chưởng của Vương thị huynh đệ thì chàng còn nhớ rõ từng chiêu từng thức .
Chàng liên tưởng đến Phúc công tử liền nói :
-À phải rồi ! Phúc công tử , vị Phúc công tử này tướng mạo thanh nhã hao hao giống hai thằng nhỏ .
Tần Nại Chi thở dài đáp :
- Phúc công tử vinh hoa phú quý đến cùng cực . Về quyền thế , sau Hoàng thượng là đến y . Về của cải , y muốn lấy cái gì Hoàng thượng cho cái đó .
Chỉ có một điều y dã đứng tuổi mà dưới gối không con là khiếm khuyết .
Hồ Phỉ nghe nói uy thế Phúc công tử như vậy không khỏi chấn động tâm thần . Chàng hỏi :
- Phúc công tử phải chăng là Phúc Khang An .
Tần Nại Chi đáp :
- Ðúng rồi ! Chính là Bình Kim Xuyên Ðại Soái . Y đã làm chính Bạch Kỳ Mãn Châu Ðô Thống , Thịnh Kinh tướng qụân , Vân Quý Tổng Ðốc , Tứ Xuyên Tổng Ðốc , Bây giờ làm đến Thái Tử Thái Bảo , Binh Bộ Thượng Thư , Phúc công tử , Phúc đại soái cai quản hết các bậc Ðại thần và Nội Vụ Phủ .
Hồ Phỉ hỏi :
Hai thằng nhỏ đó đã là cốt nhục của Phúc công tử nên y sai người đón về phải không ?
Tần Nại Chi đáp :
Hiện giờ Phúc đại soái chưa biết có hai đứa con này . Vừa rồi bọn ta nghe Mã cô nương nói ra mới hiểu .
Hồ Phỉ gật đầu nghĩ bụng :
Té ra lúc Mã cô nương nói chuyện với Tần Nại Chi thường mặt đỏ lên là vì chuyện này . Sở dĩ nàng phải thổ lộ chân tình là để bọn họ không được làm tổn thương đến hai thằng nhỏ . Nàng thương tiếc con mình nên tuy vụ này chẳng đẹp đẽ gì cũng phải nói ra .
Tần Nại Chi lại nói :
- Phúc đại soái chỉ sai bọn Tần mỗ đi coi tình hình của Mã cô nương nhưng ta đoán rằng ý đại soái muốn đón tiếp cô về kinh . Ha ha . Bây giờ trượng phu của Mã cô nương đã qua đời , cô chẳng còn nơi nương tựa , sao không chịu đến Bắc Kinh cùng Phúc đại soái tự sự ? Hai thằng nhỏ đó được dịp phụ tử trùng phùng , từ đây rộng mở đường mất , chẳng hơn là ở trong tiêu cục hỗn lộn kia ? Hồ huynh đệ ! Huynh đệ thử khuyên coi .
Hồ Phỉ trong lòng bối rối nghe lão bảo vậy cũng có lý nhưng bên trong cảm thấy có điều không ổn còn không ổn ở chỗ nào thì chàng không thể nói ra được .
Chàng trầm ngâm một lúc rồi nói :
- Còn Thương Bảo Chấn sao y cũng theo các vị đến đây ?
Tần Nại Chi đáp :
-Thương Bảo Chấn được anh em họ Vương tiến cử cùng làm đương sai trong phủ Phúc đại soái . Vì gã biết Mã cô nương nên cũng đi xuống Nam .
Hồ Phỉ sa sầm nét mặt hỏi :
-Nếu vậy thì y đánh chết Từ Tranh đại ca là do Phúc công tử bảo hay sao ?
Tần Nại Chi đáp :
- Không phải thế đâu . Phúc đại soái là người cao cả bận việc rất nhiều , làm gì biết được Mã cô nương thành hôn với gã họ Từ ? Ðại soái chỉ nhớ tới mối tình cũ kỹ mà phái mấy tên đương sai xuống Nam dò hỏi tin tức . Hiện đã cử hai vị huynh đệ phi mã về Kinh báo tin mừng . Phúc đại soái biết mình có hai vị công tử dĩ nhiên cao hứng vô cùng .
Thế là bao nhiêu mối nghi ngờ trong đầu óc Hồ Phỉ đều được giải thích .
Chàng nhận thấy vụ này không thể oán trách Mã Xuân Hoa mà cũng không thể oán trách Phúc Khang An . Còn Thương Bảo Chấn giết Từ Tranh cố nhiên đáng tội nhưng lúc này gã đã thường mạng thì chẳng còn điều gì đáng nói .
Chàng chỉ thương Từ Tranh là người trung hậu thật thà . Hắn biết rõ hai đứa con không phải cốt huyết của mình , thuỷ chung ẩn nhẫn không nói ra mà đi đến kết quả thảm khốc .
Chàng lại nói :
- Tần đại ca ! Vụ này đã phân tích rõ ràng , tiểu đệ can thiệp vào là đa sự .
Rồi chàng nhẹ nhàng nhảy xuống .
Tần Nại Chi thấy Hồ Phỉ tung mình xuống đất mà không lay động cành cây chút nào thì biết là khinh công của chàng cao thâm khôn lường , dù lão có luyện mười năm nữa cũng không thể bì kịp . Lão không hiểu sao chàng còn nhỏ tuổi mà võ công đã trác tuyệt đến thế .
Tần Nại Chi vừa kinh dị , vừa buồn rầu chán nản . Lúc lão hạ mình xuống đất thì Hồ Phỉ đã vào thạch thất rồi .
Trình Linh Tố đứng trước cửa sổ chờ lâu không thấy Hồ Phỉ trở về , trong lòng nóng nảy vô cùng . Bây giờ cô ngó thấy mặt chàng buồn rười rượi dường như trong lòng có điều gì khó chịu , cô cũng không hỏi , chỉ hỏi thăm chuyện phiếm để giải mối u sầu cho chàng .
Sau một lúc , Uông Thiết Ngạc đem đến một nồi cơm lớn và một chảo thịt quay cùng ba bình rượu .
Hồ Phỉ rót rượu ra bát uống .
Trình Linh Tố cầm cây ngâm châm toan thử rượu thịt xem có độc không thì chàng bảo :
-Ðã có Mã cô nương ở đây , bọn chúng không dám hạ độc đâu .
Mã Xuân Hoa đỏ mặt lên , lại không ăn cơm .
Hồ Phỉ cũng không khuyên mời . Chàng rót hết ba bình rượu uống để giải muộn và ăn hết một đ********* thịt lớn . Chàng chưa kịp ăn cơm đã say tuý luý tựa vào bàn mà ngủ .
Sáng sớm hôm sau chàng tỉnh dậy thấy trên lưng mình khoác tấm trường bào , chàng biết là Trình Linh Tố đêm qua đã đắp lên cho mình .
Trình Linh Tố đứng bên cửa sổ , ngọn gió ban mai thổi làn tóc mây bay phất phơ .
Hồ Phỉ dòm bóng sau lưng mảnh dẻ của cô , trong lòng vừa rối loạn vừa cảm kích lại vừa thương mến . Chàng cất tiếng hỏi :
- Nhị muội !
Trình Linh Tố " ồ " một tiếng rồi quay lại .
Hồ Phỉ thấy cô có vẻ ngái ngủ và ra chiều nhọc mệt liền hỏi :
Ðêm qua Nhị muội không ngủ được hay sao ? Ôi tiểu huynh quên không nói. cho Nhị muội hay là có Mã cô nương ở đây , bọn họ không dám làm gì chúng ta .
Trình Linh Tố đáp :
- Mã cô nương nửa đêm lén ra đi , đến giờ cũng chưa về . Cô rón rén cất bước chỉ sợ làm kinh động đại ca tỉnh giấc . Tiểu muội cũng giả vờ ngủ .
Hồ Phỉ kinh hãi quay đầy nhìn lại quả không thấy Mã Xuân Hoa đâu .
Hai người mở cửa đi ra . Trong rừng cây chẳng còn một ai . Cả mấy chục con ngựa cũng đi hết đêm qua rồi . Gốc cây chỉ còn buộc hai con dường như dành cho Hồ Phỉ và Trình Linh Tố để mua chuộc mối giao tình .
Hai người đi được mấy trượng thấy trong rừng có đắp hai cái mả mới , dù không có tiêu chí nhưng cũng biết là mả của Từ Tranh và Thương Bảo Chấn .
Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Tuy một người là trượng phu , một người là kẽ giết chồng nhưng e rằng Mã cô nương coi hai người này không khác nhau mấy vì cô không yêu cả hai . Họ chỉ là kẻ bất hạnh vì cô mà mất mạng .
Chàng nghĩ tới đây bất giác buông tiếng thở dài rồi đem câu chuyện nghe được ở Tần Nại Chi trên ngọn cây thuật lại cho Trình Linh Tố hay .
Trình Linh Tố nói :
- Té ra lão già gầy nhom đó là Tần Nại Chi , chưởng môn phái Bắc Cực Quyền . Lão mang ngoại hiệu là Bát Tý Na Tra . Tiên sư có biết lão . Lão làm chó săn dưới trướng kẻ quyền quý , phẩm cách đê hèn , từ nay chúng ta đừng
lý gì đến lão nữa .
Hồ Phỉ đáp :
- Phải rồi .
Trình Linh Tố nói :
Mã cô nương trong lòng chỉ ưa Phúc công tử . Từ Tranh còn sống càng tăng thêm phần đau khổ . Hắn là một tiêu sư tầm thường thì bì với Binh Bộ Thượng Thư , Thống Binh Ðại Nguyên Soái thế nào được ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðúng thế . Y chết còn yên tĩnh hơn .
Hai người đến trước hai ngôi mộ lạy mấy lạy . Hồ Phỉ khấn :
-Từ đại ca ! Thương công tử ! Hồi sinh tiền bất luận hai vị có ơn oán gì với tiểu đệ thì sau khi chết rồi cũng là xóa hết . Mã cô nương từ đây tận hưởng phú qụý . Hai vị có biết gì cũng đừng nhớ đến cô nữa .
Hai người dắt ngựa đi bộ ra khỏi khu rừng .
Trình Linh Tố hỏi :
- Chúng ta đi đâu bây giờ ?
Hồ Phỉ đáp :
- Trước hết hãy tìm vào khách điếm để nghỉ một giấc rồi sẽ tính .
Trình Linh Tố thấy chàng có vẻ thương xót mình trong lòng rất hoan hỷ , cô quay lại nhìn chàng mỉm cười .
Trình Linh Tố ngủ trong khách điếm đến quá trưa mới tỉnh giấc . Cô một mình ra khỏi điếm , nói là đi mua mấy vật cần dùng . Lúc trở về tay cầm hai tờ giấy lớn giơ ra cười hỏi :
-Ðại ca ! Ðại ca thử đoán coi tiểu muội mua những gì ?
Hồ Phỉ thấy trên giấy in nhãn hiệu " Lão cửu phúc y trang " liền hỏi lại :
- Chúng ra lại dán râu giả để hóa trang chăng ?
Trình Linh Tố mở bao giấy trắng thấy trong mỗi bao đựng một bộ quần áo mới . Bộ màu xanh lợt là nam trang , bộ màu trắng vàng là nữ trang .
Ăn cơm tối xong , Trình Linh Tố bảo Hồ Phỉ mặc thử , thấy tuy áo dài hơn hai tấc , chỗ nách cũng rộng quá .
Cô liền lấy kéo xéo đi và khâu lại .
Hồ Phỉ nói :
- Nhị muội ! Chúng ta đến Bắc Kinh chơi một chuyến .
Trình Linh Tố bĩu môi cười đáp :
- Tiểu muội biết đại ca muốn đi Bắc Kinh nên mua hai bộ quần áo mới , không thì cô gái quê tiến Kinh sẽ bị người ta cười cho .
Hồ Phỉ cười đáp :
- Nhị muội thật chu đáo . Chúng ta ở nhà quê muốn lên kinh thành coi những nhân vật dưới chân Thiên Tử , nhất là để coi các chưởng môn đến dự cuộc đại hội do Phúc công tử chủ trương thử xem có bao nhiêu anh hùng hảo hào kiệt ?
Chàng nói hai câu hời hợt nhưng đầy vẻ hào khí .
Trình Linh Tố hỏi :
- Ðại ca có biết Phúc công tử mở cuộc đại hội chương môn vì mục đích gì không ?
Hồ Phỉ đáp :
- Hắn muốn thu quét nhân tài khiến bao nhiêu anh hùng thiên hạ đều chui vào trong lưới của hắn . Nhưng những đại anh hùng đại hào kiệt chân chính chưa chắc đã tới dự .
Trình Linh Tố mỉm cười nói :
- Thiếu niên anh hùng như đại ca chắc cũng không tham dự .
Hồ Phỉ đáp :
- Tiểu huynh chưa đáng là anh hùng , ta muốn nói những nhân vật thành danh như Miêu Nhân Phượng chẳng hạn .
Chàng thở dài nói tiếp :
- Giả tỷ gia phụ hãy còn thì chắc sẽ đến phá cuộc đại hội này bằng trời long đất lở mới khiến cho người ta khoan khoái .
Trình Linh Tố hỏi :
- Ðại ca đi quấy phá Phúc công tử cũng được chứ sao ? Tiểu muội chắc còn một người nữa cũng đi .
Hồ Phỉ hỏi :
- Người ấy là ai ?
Trình Linh Tố đáp :
- Ðại ca đã biết mà còn giả vờ hỏi . Mau mau nói ra đi !
Hồ Phỉ biết tâm ý cô , chàng nói :
Chưa chắc Viên cô nương đã đi .
Chàng dừng một chút rồi tiếp :
- Tiểu huynh cũng chưa rõ cô là bạn hay là thù .
Trình Linh Tố đáp :
- Nếu mỗi kẻ thù đề tặng tiểu muội một tấm Ngọc Phụng thì mong bao nhiêu trong thiên hạ đều là thù hết .
Giữa lúc ấy bỗng nghe ngoài cửa sổ có thanh âm một cô gái cất lên :
- Hay lắm ! Ta cũng tặng cô một tấm .
Tiếng nói vừa dút đã nghe đánh vèo một cái . Một vật xuyên thủng giấy cửa sổ bay về phía Trình Linh Tố .
Hồ Phỉ cầm cáo thước gỗ trên bàn đập vào vật kia cho rớt xuống . Tiện tay chàng quạt một cái cho đèn lửa tắt đi .
Tiếp theo lại nghe tiếng người ngoài cửa sổ nói :
- Ban đêm không đèn đàm đạo mới là tuyệt diệu .
Hồ Phỉ nghe thanh âm phảng phất giống tiếng Viên Tử Y . Ngực chàng nóng lên buột miệng hỏi :
- Có phải Viên cô nương không ?
Lại nghe tiếng bước chân lạo xạo mỗi lúc một xa .
Hồ Phỉ nói :
- Chúng ta ra xem ai .
Trình Linh Tố đáp :
- Ðại ca đi thôi .
Hồ Phỉ " ồ " một tiếng nhưng không ra đi . Chàng cầm lấy vật rớt xuống vừa coi lại thì ra viên đá nhỏ .
Chàng nghĩ thầm :
- Người này hành động xuất quỷ nhập thần . Không hiểu y đến từ lúc nào mà mình chẳng biết tý gì .
Chàng hiểu rõ Trình Linh Tố trong lòng buồn bực nhưng chàng không chịu được đẩy cửa sổ ra ngoài coi thì bốn bề tịch mịch không một bóng người .
Hồ Phỉ trở về phòng ngập ngừng muốn nói bỗng nghe Trình Linh Tố lên tiếng :
- Ðêm khuya rồi đại ca về phòng ngủ đi thôi .
Hồ Phỉ đáp :
- Tiểu huynh chưa mỏi mệt .
Trình Linh Tố nói :
- Nhưng tiểu muội mệt rồi cần ngủ để lấy sức để sáng mai lên đường .
Hồ Phỉ đáp :
Phải đó !
Rồi chàng về phòng . Ðêm hôm ấy chàng trằn trọc không sao ngủ được . Lúc thì nghĩ tới Viên Tử Y , lúc thì nghĩ tới Trình Linh Tố . Có lúc nghĩ tới vợ chồng Từ Tranh và Mã Xuân Hoa , đến canh tư mới mơ màng ngủ thiếp đi .
Sáng hôm sau chàng chưa dậy . Trình Linh Tố đã gõ cửa tiến vào , tay cô cầm bộ áo mới , cười ha hả nói :
- Ðại ca dậy lẹ đi . Bên ngoài có cái gì đang chờ đó .
Cô đặt tấm áo xuống bàn rồi trở gót ra ngay .
Hồ Phỉ trở mình ngồi dậy mặc áo vào để thử thấy rất vừa vặn thì nghĩ thầm :
Ðêm qua lúc ta về phòng , y chưa khâu xong . Chắc y còn ngồi lại khâu lâu lắm mới xong .
Chàng mặc áo mới ra khỏi phòng nhìn Trình Linh Tố chắp tay nói :
-Ða tạ Nhị muội !
Trình Linh Tố hỏi :
- Ða tạ cái gì ? Người ta còn đem tuấn mã đến tặng đại ca .
Hồ Phỉ kinh hãi hỏi lại :
Tuấn mã nào ?
Chàng ra sân coi thấy con ngựa toàn thân trắng như tuyết buộc ở đó .
Chính là con ngựa Triệu Bán Sơn đã cưỡi đến Thương Gia Bảo ngày trước .
Sau Viên Tử Y lại cưỡi con ngựa bạch này .
Trình Linh Tố nói :
- Sáng sớm hôm nay tiểu muội vừa dậy , điếm tiểu nhị hô hoán om sòm , nói là có kẻ trộm mở cửa vào nhà , không hiểu lấy cắp vật gì của ai . Nhưng điều tra khắp ra thì chẳng ai mất mát chi hết . Trong sân lại thêm một con ngựa . Ðây là đồ vật buộc ở trên yên .
Cô vừa nói vừa đưa cái bọc lụa nhỏ trên đề hàng chữ : " Hồ tướng công và Trình cô nương mở coi " .
Hồ Phỉ mở bọc lụa ra không khỏi giật mình . Trong bọc lại có con Ngọc Phụng , giống hệt con Ngọc Phụng của Viên Tử Y đã tặng chàng trước .
Chàng tự hỏi :
- Chẳng lẽ con Ngọc Phụng kia đã bị thất lạc và nàng đã lấy trộm rồi ?
Chàng đưa tay sờ vào bọc thì con Ngọc Phụng hãy còn nằm yên trong đó .
Chàng lấy ra coi hai con giống hệt nhau . Chỉ khác một con đầu quay về mé tả , một con đầu quay về mé hữu .
Trong bọc còn mảnh giấy trắng nhỏ . Trên giấy viết : " Ngựa về nguyên chủ . Con Phụng tặng cho hiệp nữ " .
Hồ Phỉ ngẩn người ra tự hỏi :
Con ngựa này có phải là ta đâu , sao lại bảo là ngựa về nguyên chủ ?
Chẳng lẽ nàng yêu cầu ta đưa về trả cho Triệu Tam Ca ?
Chàng cầm tấm thiếp và con Ngọc Phụng đưa cho Trình Linh Tố nói :
-Viên cô nương cũng tặng cho Nhị muội một con Ngọc Phụng .
Trình Linh Tố coi hàng chữ trong thiếp rồi đáp :
- Tiểu muội có phải hiệp nữ gì đâu ? Cái này y tặng cho người khác .
Hồi 54
- Trên bọc đã viết rõ ràng " Gửi cho Trình cô nương " .
Tối hôm qua y cũng đã nói " Ðược rồi ! Ta sẽ tặng cô một con " .
Trình Linh Tố thủng thẳng đáp :
- Ðã vậy thì tiểu muội hãy thu cất . Viên cô nương có lòng hậu ái như vậy ,tiểu muội lấy gì đến đáp .
Hai người lên đường tiếp tục tiến về phía Bắc .
Dọc đường không gặp việc gì khác lạ .
Viên Tử Y cũng không xuất hiện nhưng Hồ Phỉ và Trình Linh Tố lúc nào cũng nghĩ đến cô .
Hai người nói chuyện dưới cửa sổ cũng tưởng tượng Viên Tử Y đứng đâu đấy nghe lỏm .
Ðường xá gập gềnh , hai người cưỡi ngựa cũng tưởng chừng có nàng ẩn nấp gần miền .
Hai người tuyệt không nhắc đến tên nàng nhưng miệng càng tránh né , bụng chàng nghĩ đến không lúc nào khuây được và chắc là đến Bắc kinh sẽ gặp nàng .
Từ đây đến Bắc Kinh còn dài . Hai người cứ thủng thẳng thượng lộ .
Cuộc bạt thiệp trường đồ khiến cho Trình Linh Tố giải gió dầm sương , dong nhan tiều tuỵ .
Nhưng rồi cũng đến Bắc Kinh , Hồ Phỉ và Trình Linh Tố cưỡi ngựa vào cửa thành .
Qua cửa thành rồi , Hồ Phỉ liếc mắt ngó Trình Linh Tố thấy cặp mắt cô dường như có ngấn lệ .
Nhưng cô quay đầu đi , chàng không nhìn rõ được .
Hồ Phỉ đột nhiên hối hận tự hỏi :
- Ta đến Bắc Kinh làm chi ?
Hiện đang vào hồi trung điệp đời Càn Long , tám phương yên tĩnh bốn bề thanh bình , đất kinh đô trù phú . Bao nhiêu vinh hoa trong thiên hạ tựa hồ quy tụ cả ở Hoàng kinh .
Hổ Phỉ và Trình Linh Tố mướn hai phòng trong một khách sạn tại phía Nam kinh thành .
Hai người ăn cơm trưa xong dắt nhau đi du ngoạn các đường phố .
Cảnh phồn hoa chốn đế đã đẹp rực rỡ không bút nào tả xiết .
Hai người không thuộc đường cứ phóng tâm mà đi .
Lúc du ngoạn , Hồ Phỉ mua mấy xâu kẹo cầm tay để hai người vừa đi vừa ăn .
Bỗng nghe bên đường có tiếng thanh la " beng beng " nổi lên .
Một người lớn tiếng quát tháo . Ðây là một bọn mãi võ .
Hồ Phỉ mừng thầm nói :
- Nhị muội ! Chúng ta lại coi chơi .
Hai nưgưòi xem vào đám đông thấy một hán tử to lớn tay cầm đơn đao chắp tay nói :
- Tiểu đệ sử một đường Tứ Môn đao pháp xin các vị chỉ giáo .
Trong đao quyết có câu " Ngư vũ rồi phong quyết thắng cường , thiển khai thâm nhập địch nhân thương . Ðởnl dục đại hề tâm dục tế , cần thu tề tỷ tư trường ... " .
Hồ Phỉ nghe nói nghĩ bựng :
- Mấy câu quyết này quả là đúng lắm . Võ côn nglrời này tất vào hạng cao cường .
Hán tử kia đứng theo múa hô , vưng đơn đao lên múa những kiểu đâm chém đánh móc , từ chiêu Ðại Bằng Tiểu Xí , Kim Kê Ðộc Lập đến những chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt , Sa Tăng Bái Phật . Chiêu thức nào cũng đúng chưởng pháp . Có điều chân bước hời hợt , thế đao lệch lạc .
Hồ Phỉ cười thầm nghĩ bụng : Ta thường nghe nói người đất Kinh Sư phần nhiều ăn nói khoa trương khoác lác . Hán tử này mồm mép thành thạo mà sử chiêu như vậy đó .
Chàng toan cùng Trình Linh Tố bỏ đi thì trong đám đông đột nhiên có người hô hố , lớn tiếng hỏi :
- Gã hán tử kia ! Ngươi sử đao pháp con khỉ gì vậy ?
Hán tử tức giận thu đao về nhìn người kia sẵng giọng đáp :
- Ðường đao của ta là Tứ Môn Ðao chánh tông , chẳng lẽ là không đúng ư ?
Vậy ta muốn thỉnh giáo .
Một đại hán ở trong đám đông nhảy ra cười nói :
- Ðược lắm ! Ta dạy cho ngươi .
Người này mặc sắc phục võ quan , thân thể cao lớn coi rất uy võ .
Y bước lại đón lấy thanh đơn đao trong tay hán tử mãi võ .
Ðột nhiên hắn ngó thấy Hồ Phỉ , ngơ ngác một chút rồi lộ vẻ vui mừng hô :
- Hồ đại ca ! Ðại ca cũng đến Bắc Kỉnh ư ? Ha hả ! Ðại ca là một tay hảo thủ về đao pháp hiện nay .
Xin đại ca trổ một vài đường để gã tiểu tử này mở rộng tầm mắt và cho gã biết đao pháp thế nào ?
Lúc y ở trong đám đông nhảy ra , Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đã ngó thấy .
Chính là Uông Thiết Ngạc ở úng Trảo Nhạn Hành Môn .
Ngày y vây hãm Mã Xuân Hoa gỉa làm cường đạo mà thực ra là một tên võ quan .
Hồ Phỉ biết y lòng dạ thẳng ngay , miệng môi nhanh nhảu . chẳng phải hạng giảo quyệt .
Chàng liền mỉm cười đáp :
- Tiểu đệ đã ăn thua gì ?
Uông đại ca ! Ðại ca phô trương thân thủ hay hơn .
Uông Thiết Ngạc biết mình bản lãnh còn kém Hồ Phỉ xa .
Chàng đã ở đây thì khi nào y dám múa rìu qua mắt thợ ?
Y liệng đơn đao xuống đất cười nói :
- Lại đây ! Hồ đại ca ! Còn vị cô nương này họ ... họ Trình . Phải rồi !
Trình cô nương ! Chúng ta đi uống mấy chung đã .
Hai vị đến kinh thành . Tại hạ phải làm chủ nhân một phen mới được .
Dứt lời y nắm tay Hồ Phỉ kéo ra khỏi đám đông .
Hán tử mãi võ không dám xung chàng với võ quan , lầm lũi lượm đao lên , tiếp tục hành nghề .
Uông Thiết Ngạc vừa đi vừa nói lớn :
- Hồ đại ca ! Chúng ta không đánh nhau không thành bạn hữu .
Bản lãnh của đại ca , tại hạ khâm phục lắm .
Ngày mai tại hạ dẫn đại ca đến giới thiệu với Phúc đại soái .
Lão nhân gia mà ngó thấy đại ca nhân tài như vậy tất phải hoan hỷ và trọng dụng .
Khi đó tiểu đệ còn mong được đại ca chiếu cố .
Rồi y hạ thấp giọng xuống nói :
- Còn vị Mã cô nương đó , tiểu đệ đón mẹ con cô về kinh rồi .
Hiện giờ ở trong phủ Phúc đại soái , tha hồ mà hưởng vinh hoa phú quý .
Phúc đại soái cái gì cũng có hết , chỉ hiếm đường con cái .
Mã cô nương bổ túc điều khiếm khuyết đó , chỉ mai mốt là trở nên đại soái phu nhân .
Ha ha ! Chúng ta mà biết nhau trước thì hôm ấy không xẩy cuộc đánh đấm .
Y càng nói càng hứng thú , tựa hồ trên đường phố không còn ai nổi lên tràng cười ha hả .
Hồ Phỉ nghe y nói , trong lòng nẩy ra những mùi vị khôn tả .
Chàng nhận thấy trước khi Mã Xuân Hoa thành hôn với Từ Tranh đã tư tình với Phúc công tử .
Hai thằng nhỏ đó là cốt huyết của Phúc công tử mà trượng phu của nàng đã chết rồi thì nàng ở với Phúc công tử chẳng có điều chi đáng nói nhưng nghĩ tới tình trạng Từ Tranh bị thảm tử trong rừng cây , chàng không khỏi buồn rầu .
Uông Thiết Ngạc dắt tay Hồ Phỉ vừa đi vừa nói chuyện , bất giác đã đến trước một tòa đại tửu lâu .
Trên cửa đề ba chữ vàng " Tụ Anh Lâu " rất lớn .
Tửut bảo ngó thấy Uông Thiết Ngạẹ vội niềm nở chạy ra đón tiếp hô :
- Uông đại nhân ! Bửa nay đại nhân đến sớm . Mời đại nhân hãy uống mấy chung .
Uông Thiết Ngạc đáp :
- Hay lắm ! Bữa nay ta mời hai vị bằng hữu . Rượn nhắm phải làm cho đặc biệt nghe chưa .
Tửu bảo cười nói :
- Cái đó lão nhân gia còn phải dặn bảo .
Gã dẫn ba người vào chỗ ngồ nhã rồi bưng trà rượn mời mọc ân cần .
Hiển nhiên Uông Thiết Ngạc là khách thường nhậu ở tửu lâu này .
Hồ Phỉ thấy tân khác trong tửu lâu mười phần có đến sáu , bảy mặc sắc phục võ quan .
Ngoài những quan quân còn phần lớn cũng là nhân vật khí vũ hiên ngang .
Xem chừng tòa tửu lâu này do một võ nhân lập ra .
Những đầu bếp ở kinh sư quả nhiên hơn các nơi nhiều .
Hiện thời đang mùa viêm nhật , tửu bảo đưa lên những món ăn rất ngon nhưng không béo ngậy .
Hồ Phỉ khen không ngớt miệng .
Uông Thiết Ngạc muốn hãnh diện hô lắm , món ăn đầy bàn .
Hai người đối ẩm mười mấy chung bỗng nghe phòng bên có toán người kéo vào .
Lát sau tiếng người huyên náo . Họ mờ cuộc đánh bạc .
Một người lớn tiếng hô :
- Thiên Vương Cẩu ! Ăn hết rồi !
Hồ Phỉ nghe khẩu âm rất quen , chàng không khỏi sửng sốt .
Uông Thiết Ngạc cười nói :
- Cũng là hảo bằng hữu đây mà .
Rồi y lớn tiếng hỏi :
- Tần đại ca ! Ðại ca thử đoán coi có ai đến .
Hồ Phỉ lập tức nhận ra là Tần Nại Chi , chưởng môn Bắc Cực Quyền .
Lại nghe phòng bên kia lớn tiếng đáp :
- Ai mà biết được ngươi đem bạn hữu chỗ nào đến ? Sang cả đây đánh mấy tay được không ?
Uông Thiết Ngạc cười nói :
- Ðại ca thóa mạ tiểu đệ thì không sao nhưng đắc tội với hảo bằng hữu thì không ngại đâu .
Y đứng dậy kéo tay Hồ Phỉ nói :
- Hồ đại ca ! Chúng ta qua bên đó coi .
Hai người chạy sang , vừa né rèm lên để nghe đã nghe Tần Nại Chi hô :
- Tam điểm . Một cặp mai hoa , ăn cửa Thiên , giam cửa Thượng .
Lão ngửng đầu lên ngó Hồ Phỉ , ngẩn người một chút rồi reo lên :
- Ủa ! Huynh đệ đấy ư ? Thật là không ngờ ! Thật là không ngờ ! .
Lão đứng dậy , đập tay vào trán bốp bốp mấy cái cười nói :
- Ðáng chết ! Ðáng chết ! Ta nói nhăng rồi . Ai mà biết được Hồ huynh giá lâm .
Lại đây ! Lại đây làm cái đi .
Hồ Phỉ đảo mắt nhìn quanh một lượt thấy mười mấy võ quan tụ tập trong phòng , vây quanh bàn bài cẩu . Tần Nại Chi làm cái .
Trong mười mấy người này thì quá nửa bữa trước giả làm đại đạo ngăn chặn Phi Mã tiêu cục và cùng
chàng giao thủ .
Gã họ Chữ sử Lôi Chấn Ðáng , hán tử họ Thượng Quan sử dụng Thiểm Diện Truỳ , hán tử họ Niếp sừ kiếm đều ở cả đây .
Mọi người thấy Hồ Phỉ đến một cách đột ngột , nhốn nháo cả lên rồi yên tĩnh tở lại
Hồ Phỉ chắp tay vái bốn mặt cười nói :
- Ða tạ các vị đã tặng cho ngựa cưỡi .
Hán tử họ Niếp hô :
- Hồ đại ca ! Ðại ca vào cái đi . Có đem theo tiền bạc không ?
Bữa nay tiểu đệ vận hên lắm . Ðại ca dùng trước đi .
Gã nói rồi đẩy ba gói bạc đến trước mặt Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ bản tính thích kết bạn , tuy chàng không có hảo cảm với bọn quan tư nhưng những người này đều tôn trọng chàng mà chàng lại khoái dánh bạc , liền cười đáp :
- Xin Tần đại ca tiếp tục làm cái . Tiểu dệ còn thử vận khí xem sao đã .
Niếp đại ca ! Ðại ca hãy thu bạc về . Tiểu đệ thua sẽ hỏi tới đại ca .
Chàng quay lại hỏi Trình Linh Tố :
- Nhị muội ! Nhị muội có đánh không ?
Trình Linh Tố bĩu môi cười đáp :
- Tiểu đệ không đánh bạc mà chỉ biết đem bạc về nhà dùm đại ca .
Tần Nại Chi lại ngổi xuống chỗ nhà cái rửa bài và gieo xúc xắc .
Hồ Phỉ và Uông Thiết Ngạc đặt cửa .
Bọn võ quan mới gặp Hồ Phỉ lần đầu không khỏi bỡ ngỡ nhưng bài cẩu rửa rồi , thấy chàng vui tươi niềm nở , ai nấy lại chú ý đánh bạc không cần giữ ý tứ .
Hồ Phỉ bàn được bàn thua , chẳng có gì đáng kể .
Chàng nghĩ thầm trong bụng :
- Nay là mồng chín tháng tám rồi , cờn năm ngày nữa đến tiết Trung Thu .
Cuộc đại hội chưởng môn do Phúc công tử triệu nhất là vào ngày Trung Thu giai tiết .
Tên gian tặc Phụng Thiên Nam làm chưởng môn phái Ngũ Hồ dù không tới đây , ta cũng có thể dò hỏi được tin tức .
Bọn này đều là thủ hạ đắc lực dưới trướng Phúc công tử , ta cần kết giao với họ .
Ta chẳng làm chưởng môn gì ráo nhưng họ dẫn dắt mình vào hội bồi tiếp
( thiếu 2 trang )
Chu Thiết Tiêu nhìn Hồ Phỉ gật đầu mấy cái . Tăng Thiết Âu cũng tươi cười ngỏ lời hâm mộ .
Hai nhân vật này bản lãnh cao thâm nổi danh ở đất kinh sư đã lâu nên chẳng coi chàng thiếu niên quê mùa này vào đâu .
Uông Thiết Ngạc nhìn Trình Linh Tố trong lòng lấy làm kỳ tự hỏi :
- Cô này sao quen biết Ðại sư ca và Nhị sư ca của ta mà sao chẳng chào hỏi gì nhau ?
Trình Linh Tố đã đoán được ý nghĩ của hắn , tủm tỉm cười gật đầu mấy cái Uông Thiết Ngạc cho là trong vụ này tất có nguyên nhân nên hắn không dám hỏi nhiều .
Tần Nại Chi làm cái ba bàn nữa rồi nhường cho Chu Thiết Tiêu .
Lúc này bọn Tăng Thiết âu , Ân Trọng Tường càng đặt cửa lớn hơn .
Hồ Phỉ rất hên ăn luôn mấy bàn .
Mới không đầy nửa giờ chàng đã được hơn ngàn lạng bạc .
Chu Thiết Tiêu làm cái xấu quá , tiền bạc đem đi mười phần thua hết bảy , tám .
Hắn đánh một bàn nữa phải giam cả làng liền đẩy bài ra nói :
- Ta làm cái không được . Nhị đệ thay ta đi .
Tăng Thiết Âu làm cái bàn thua bàn được .
Hồ Phỉ vẫn vận đỏ được thêm tám , chín trăm lạng nữa .
Trước mặt chàng để đống bạc sù sù .
Tăng Thiết âu cười nói :
- Này lão đệ ! Thần tài đón gió cho lão đệ rồi . Lão đệ làm cái đi ?
Hồ Phỉ đáp :
- Dạ .
Chàng rửa bài , gieo xúc xắc rồi lật bài lên so sánh .
Người đầu được tám điểm , người thứ hai được đôi Ban đắng .
Chàng ăn được hai nhà .
Chu Thiết Tiêu thua bạc mà vẫn thản nhiên . Tăng Thiết âu càng ung dung hơn thình thoảng lại pha trò mấy câu . Nhưng ân Trọng Tường không ngớt lảm nhảm chửi bới .
Sau hắn thua hết chỉ còn hai trăm lạng đặt một bàn nữa . Hắn lại thua .
Ân Trọng Tường vẻ mặt xám xanh đập bàn đánh binh một tiếng , bao nhiêu con bài tiền bạc cùng xúc xắc nảy tung lên .
Hắn lớn tiếng thóa mạ :
- Trong quân xúc xắc của tên tiểu tử thôn quê này có ma .
Khi nào lại kỳ thế được ? Ba điểm ăn ba điểm . Chín điểm ăn chín điểm .
Dù thời vận đến đâu cũng chẳng có lý nào thế được .
Tần Nại Chi can gián :
- Ân đại ca ! Ðại ca không nên nói âu . Hồ đại ca đây là một hảo bằng hữu .
Mọi người hết ngó Ân Trọng Tường lại nhìn Hồ Phỉ .
Chúng đã được biết thân thủ của Hồ Phỉ không khỏi nghĩ thầm :
- Ân Trọng Tường bảo chàng đánh bạc gian trá , quyết chàng chẳng chịu bỏ qua .
Xẩy cuộc đánh lộn thì An Trọng Tường thật là xíu quẩy .
Không ngờ Hồ Phỉ tươi cười đáp :
- Thắng bại là lẽ thường của nhà binh . Thua tiền hà tất phải nóng nẩy .
Ân Trọng Tường đứng phắt dậy cởi bội kiếm ở trên lưng xuống .
Mọi người thấy hắn sắp động thủ nhưng cũng không khuyên can .
Nên biết võ quan đánh bạc rồi đánh lộn là chuyện thông thường .
Không ngờ hắn đặt bội kiếm xuống bàn nói :
- Thanh kiếm này của ta ít nhất cũng đánh năm trăm lạng bạc .
Vậy ta đặt nó cũng như đặt năm trăm bạc để đánh với ngươi .
Thanh kiếm này vỏ giát vàng khảm ngọc cực kỳ hoa lệ .
Nguyên một cái
vỏ cũng đáng tiền .
Hồ Phỉ cười đáp :
- Ðược lắm !
Ân Trọng Tường cầm bộ xúc xắc lên nói :
- Ta đánh tay đôi với gã tiểu tử quê mùa, ta không chịu người ngoài đặt cửa .
Tiếng bạc này nhất định ăn thua .
Hồ Phỉ đếm năm trăm lạng bạc đẩy ra nói ;
Các hạ gieo đi !
Ân Trong Tường cầm hai con xúc xắc trong tay lắc mấy cái , hà hơi thổi phù rồi gieo xuống .
Một con nắm điểm , một con bốn điểm , cộng là chín điểm .
Hắn lại bắt lấy bốn con bài coi rồi lộ vẻ vui mừng nói :
- Tiểu tử quê mùa ! Lần này người không dở trò quỷ được nữa .
Hắn lật bài lên có một cặp Thiên bài .
Hồ Phỉ không lật bài , dùng ngón tay sờ phía dưới rồi để trên bàn .
Ân Trọng Tường hô :
- Hương hạ tiểu tử ! Lật bài lên !
Hắn chắc mẩm ăn bàn này , vươn tay ra kéo năm trăm lạng bạc đến trước mặt .
Uông Thiết Ngạc la lên :
- Ðừng nóng nảy ! Coi xong vài rồi sẽ tính .
Hồ Phỉ đưa ba ngón tay khẽ đập lên hai con bài , đoạn lại đập lên hai con nữa rồi chàng xóa bài cho rối loạn cười đáp :
- Các hạ được rồi .
Ân Trọng Tứởng rất đắc ý , toan nói huyênh hoang thì đột nhiên bật tiếng la hoảng :
- Ô hay !
Hắn nhìn xuống bàn thộn mặt ra .
Mọi người nhìn theo mục quang của Ân Trọng Tường thì rõ ràng trên mặt bàn sơn son in rõ rệt bốn con bài . Hai con bài trước là đôi Thiên Trường Tam .
Còn hai con sau một con ba điểm , một con sáu điểm , hợp lại thành Chí Tôn Bảo .
Nét chữ bốn con bài in rõ xuống bàn mà hiển nhiên Hồ Phỉ chỉ đập ba ngón tay xuống thì nội lực chàng thật kinh thế hãi tục .
Mọi người đồng thanh hoan hô .
Ân Trọng Tường mặt đỏ bừng lên .
Cả bạc lẫn kiếm đẩy tới trước mặt Hồ Phỉ . Hắn đứng dậy trở gót đi liền .
Hồ Phỉ cầm vội kiếm giơ lên nói :
- Ân đại ca ! Tiểu đệ không biết sử kiếm thì lấy kiếm của đại ca làm chi ?
Chàng cầm kiếm hai tay đưa lên trả .
Ân Trọng Tường không đón lấy hỏi lại :
- Quý tính đại danh tên gọi là gì ?
Hồ Phỉ chưa kịp đáp , Uông Thiết Ngạc đã cướp lời :
Vị bằng hữu này họ Hồ tên Phỉ .
Ân Trọng Tường lẩm nhẩm nhắc lại :
- Hồ Phỉ ! Hồ Phỉ !
Ðột nhiên hắn giựt mình hỏi :
- Ủa ! ở Thương Gia Bảo tại Sơn Ðông ...
Hồ Phỉ ngắt lời :
- Ðúng rồi ! Tại hạ đã có cơ duyên hội diện cùng Ân gia một lần mà Ân gia không nhớ .
Ân Trọng Tường mặt xám như tro tàn , cầm bội kiếm liệng xuống bàn nói :
- Thảo nào ! Thảo nào !
Rồi vén rèm lên rảo bước chạy đi .
Mọi người trong phòng tấm tắc khen ngợi nội lực của Hồ Phỉ .
Chúng lại chê Ân Trọng Tường thua bạc mà khí độ hẹp hòi .
Chu Thiết Tiêu từ từ đứng dậy trỏ đống bạc trước mặt Hồ Phỉ nói :
Hồ huynh đệ ! Chỗ này có bao nhiêu bạc ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðại khái bốn , năm ngàn lạng .
Chu Thiết Tiêu xoa bài trên mặt bàn , từ từ xếp lại thành bốn đống rồi móc trong bọc ra cái túi lớn để xuống trước mặt nói :
- Nào ! Ta đánh với huynh đệ một bận . Nếu ta thắng thì lấy bốn , năm ngàn bạc này và thanh bội kiếm . Nếu huynh đệ thắng thì lấy cái túi này .
Mọi người nhìn cái túi không thấy đề chữ chẳng hiểu trong đựng cái gì thì nghĩ thầm :
- Y đánh được bấy nhiên há phải chuyện dễ mà chịu đánh một tiếng để thua hết sạch , lại chẳng biết túi đựng gì , hay chỉ có mảnh giấy trắng thì thật là oan uổng .
Hồi 55
Ngờ đâu Hồ Phỉ chẳng nghĩ ngợi gì đẩy cái đống tiền trước mặt ra .
Chàng cũng chẳng hỏi trong mỗi túi bạc có bao nhiêu , nói ngay :
- Ðặt được rồi !
Chú Thiết Tiêu và Tăng Thiết âu đưa mắt nhìn nhau đều lộ vẻ khen thầm :
- Chàng thiếu niên này phong lưu hào sảng , khí độ không phải tầm thường .
Chu Thiết Tiêu cầm bộ xúc xắc lên gieo xuống được bẩy điểm , nhường cho Hồ Phỉ rút bài trước mặt , còn lão rút thứ ba .
Lão lật những quân bài bâng xương lên lách tách mấy tiếng .
Mọi người thộn mặt .
Bốn quân bài thành hai hàng ngập sâu xuống bàn .
Mặt bài và mặt bàn bằng nhau . Dù thợ khảm khoét lỗ đặt quân bài vào cũng không được phẳng lỳ như vậy . nước bài của lão rút bình thường Tiền ngũ hậu lục .
Hồ Phỉ đứng lên cười nói :
- Chu đại gia ! Xin lỗi nhé ! Tại hạ thắng rồi .
Chàng vung tay mặt lên bài rớt đánh " chát " một tiếng .
Bốn con bài từ trên không gieo xuống cũng chia thành hai hàng tiền hậu ngập sâu vào mặt bàn rất bằng phẳng .
Chu Thiểt Tiêu dùng thủ kình đập thẳng xuống .
Lão đã thi triển tuyệt kỹ Ưng Trảo Lực của bản môn .
Ðó là môn ngoại công từng luyện mấy chục năm tưởng là tuyệt thế võ công không ngờ Hồ Phỉ tung bài lên không gieo xuống cũng khảm vào mặt bàn được thì công phu này còn minh hơn lão nhiều .
Huống chi Chu Thiết Tiêu phải đập hai cái còn Hồ Phỉ chỉ tung lên một lần .
Mọi người kinh hãi đến thộn mặt ra quên cả hoan hô .
Chu Thiết Tiêu vẻ mặt tự nhiên đẩy những túi bạc đến trước mặt Hồ Phỉ nói :
- Bữa nay Hồ huynh đệ đỏ quá .
Mọi người bây giờ mới trông rố nước bài Hồ Phỉ là Bát Tiên .
Tiền đạo tám điểm , hậu đạo cũng tám điểm .
Hồ Phỉ cười nói :
- Ðùa giỡn chơi một chút há phải chuyện thật ?
Rồi chàng đẩy những gói bạc của mình về .
Chu Thiết Tiêu chau mày nói :
- Hồ huynh đệ ! Huynh đệ mà không lấy tiền giam ra thì Chu mỗ đánh bạc không sòng phẳng .
Tiếng bạc này nếu Chu Mỗ thắng khi nào còn khách khí ?
Ðây là giấy tờ Chu mỗ mua tòa nhà rộng chừng bốn mẫu ở cửa Tuyên Võ .
Lão vừa nói vừa lấy trong túi ra mảnh giấy vàng khè . Ðó là tờ khế ước mua nhà .
Mọi người bàng quang đều giật mình hãi nghĩ bụng :
- Cuộc đánh bạc này thật ghê quá .
Một ngôi nhà lớn trong cửa Tuyên Võ ít ra đáng giá một vạn lạng .
Chu Thiết Tiêu đẩy văn khế mua nàh đến trước mặt Hồ Phỉ nói :
- Bữa nay thần tài đã đến với Hồ huynh đệ .
Thế là xong việc không còn nói gì nữa .
Huynh đệ mà không lấy tòa nhà tức là coi thường Chu mỗ .
Hồ Phỉ cười đáp :
- Tiểu đệ còn từ chối là bất cung .
Khi nào thu xếp mọi việc ổn thỏa rồi tiểu đệ sẽ mời các vị đại ca đến đánh một canh bạc lớn .
Quần hùng vui vẻ hoan hô rồi giải tán .
Chu Thiết Tiêu chắp tay từ biệt đoạn cùng Tăng Thiết Âu ra về .
Uông Thiết Ngạc thấy trong khoảng khắc đại sư ca đã thua mất cả tòa nhà lớn nét mặt hắn vẫn không thay đổi nhưng trái tim đập thình thịnh .
Hổ Phỉ lại từ biệt bọn Tần Nại Chi , Uông Thiết Ngạc cùng Trình Linh Tố trở về khánh sạn .
Trình Linh Tố cười nói :
- Trong số mạng đã chưa rõ đại ca trở nên đại tài chủ , muốn đẩy ra cũng không xong .
Ðại ca đã đỏ ở Nghĩa Ðường Trấn bao nhiêu ruộng tốt , vừa tới Bắc Kinh lại được một tòa nhà lớn .
Hồ Phỉ đáp :
- Họ Chu quả là tay khoái đạt . Coi lão hình thù bé nhỏ mà ưng Trảo Lực không phải tầm thường .
Ai ngờ trong đám quan trường cũng có những nhân vật như vậy
Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca dùng tòa nhà đó để làm gì ? Tự mình ở hay là lại bán đi ?
Hồ Phỉ đáp :
- Không chừng canh bạc ngày mai lại thua nhẵn . Chẳng lẽ thần tài cứ đi kè kè với mình ?
Sáng sớm hôm sau hai người dậy dùng điểm tâm xong , điếm chủ đưa một hán tử trung niên vào nói :
- Hồ đại ca ! Vị đại gia này có việc kiếm đại ca đó .
Hồ Phỉ thấy người đó đeo kính đen , mặc áo trường bào , y phục rất hoa lệ móng tay để dài .
Nhưng hắn là người lạ chàng chưa từng gặp bao giờ .
Người kia nhìn Hồ Phỉ thỉnh an nói :
- Hồ đại gia ! Chu đại nhân sai tại hạ đến hỏi lúc nào Hồ đại gia được rảnh xin tới cửa Tuyên Võ để coi nhà . Nếu có chỗ nào không hợp ý sẽ kêu thợ đến sửa lại .
Tiểu nhân họ Vương làm quản gia tòa nhà đó .
Hồ Phỉ động tính hiếu kỳ , nhìn Trình Linh Tố nói :
- Nhị muội . Chúng ta thử đi coi !
Quản gia họ Vương kính cẩn hướng dẫn hai người đến cửa Tuyên Võ .
Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố vừa nhìn thấy ngôi nhà đã ngẩn người ra . Thật là một cơ nghiệp đồ sộ , cánh cổng sơn đỏ , bốn mặt tường vây , thềm lát đá xanh .
Hiển nhiên là một tòa lâu đài của quan lớn hay là phủ đệ nhà đại phú quý .
Vào cổng từ tiền sảnh , hậu sảnh cho chí thiền viện vườn hoa nhất thiết đều sang trọng .
Quản gia họ Vương nói :
- Nếu Hồ đại gia hợp ý thì xin dọn đến ở Tăng đại nhân đã đặt tiệc đêm nay để mừng Hồ đại gia thiền cư . Chu đại nhân , Uông đại nhân cũng đến uống rượn .
Hồ Phỉ cười ha hả đáp :
- Các vị chu đáo quá ! Tại hạ xin mời hết .
Vương quản gia nói :
- Tiểu nhân xin vâng lệnh .
Hắn khom lưng lui ra .
Trình Linh Tố chờ Vương quản gia đi xa rồi nói :
- Ðại ca ! Tòa nhà này e rằng hai vạn lạng cũng chưa mua được . Vụ này không phải tầm thường đâu .
Hồ Phỉ gật đầu đáp :
- Phải đấy ! Nhị muội đã nhìn thấy hết chỗ ngoắt ngoéo bên trong chưa ?
Trình Linh Tố mỉnl cười nói :
- Tiểu muội nghĩ rằng tất cả có một nhân vật ngấm ngầm yêu mến đại ca nên cố ý liên tiếp đưa đến những phần đại lễ .
Hồ Phỉ biết cô cố ý nói là Viên Tử Y . Mặt chàng hơi đỏ lên và khẽ lắc đầu .
Trình Linh Tố nói theo :
- Tiểu muội muốn đùa đại ca thôi . Ðại ca là người khẳng khái hào hiệp ,chẳng thèm để ý đến ruộng nương nhà cửa .
Nhân vật lễ ta quyết chẳng phải là tri kỷ của đại ca .
Nếu phải là tri kỷ thì tặng một con Ngọc Phụng còn hay hơn .
Nhân vật đưa lễ không chừng có ý muốn lung lạc đại ca .
Chà ! Ai mà tặng nhiều thế này ?
Hồ Phỉ run lên hỏi :
- Hay là Phúc đại soái ?
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội coi chừng có lẽ đúng .
Thủ hạ của y rất nhiều nhưng chẳng có một nhân vật nào bì kịp đại ca .
Hơn nữa Mã cô nương được đại soái sủng ái chắc cũng đưa phần hậu lễ .
Họ đã biết tính đại ca thẳng thắn , không chịu thu nhận tài vật một cách khinh xuất nên phái người lập ra cuộc đánh bạc để tặng đạí ca .
Hồ Phỉ gật đầu nói :
- Nhị muội phỏng đoán rất hợp lý . Ðêm qua tiểu huynh cùng Chu Thiết Tiêu đánh bạc .
Nếu lão cố ý để cho mình thắng thì dù có thua cùng lại đánh nữa kỳ cho đến lúc đẩy được tòa nhà cho tiểu huynh mới thôi .
Trình Linh Tố hỏi :
- Vậy đại ca định xử trí bằng cách nào ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðêm nay ta lại mở cuộc đánh bạc tìm cách làm cho thua mất tòa nhà này để họ biết thủ đoạn Hồ Phỉ .
Trình Linh Tố cười nói :
- Hai nhà đánh bạc cùng cố ý thua thùi cuộc giao thủ còn hơn cả đánh nhau bằng đao thương .
Vào khoảng giờ Thân , Tăng Thiết âu sai người đến bày tiệc cực kỳ lịch sự .
Quản gia họ Vương chỉ huy gia nhân bố trí đèn lửa rất huy hoàng như khi tràn trề mọi chỗ .
Uông Thiết Ngạc đến trước tiên . Hắn đi khắp mọi chỗ trong nhà , miệng không ngớt ca ngợi cách kiến trúc, dường hoàng hoa lệ , lại trầm treo tán tụng Hồ Phỉ thời vận hành thông .
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Uông Thiết Ngạc tính tình thẳng thắn không hiểu những chỗ ngoắt nghéo bên trong .
Ðể lát nữa ta lại thua tòa nhà này đi coi hai vị sư huynh của y xử trí cách nào .
Thật là một màn kịch tuyệt hay .
Chẳng mấy chốc bọn Chu Thiết Tiêu , Tăng Thiết Âu và họ chử , họ Thượng Quan , họ Niếp đến , kế đó Tần Nại Chi cũng tới .
Lão cười ha hả nói :
- Hồ huynh đệ ! Tại hạ đưa hai vị lão hữu của huynh đệ đến .
Huynh đệ thử đoán xem ai ?
Phía sau lão ba người đi vào . Người sau cùng là Ân Trọng Tường . Sau việc bất nhã xẩy ra bữa trước mà nay hắn lại tìm đến khiến Hồ Phỉ rất đỗi ngạc nhiên .
Ngoài ra hai người nữa tướng mạo tương tự như nhau và đều là những lão già tinh thần quắc thước , bộ mặt coi rất qụen thuộc .
Chàng còn đang ngơ ngác bỗng nghe cước bộ hai người đúng là công phu thâm hậu của Bát Quái Môn . Chàng tỉnh ngộ vội tiến lại thi lễ nói :
- Hai vị tiền bối giá lâm , thật là chuyện không ngờ .
Sau khi chia tay ở Thương Gia Bảo , nay coi hai vị lại càng tráng kiện hơn xưa .
Nguyên hai lão này chính là Vương Kiếm Anh và Vương Kiếm Kiệt ở Bát Quái Môn .
Mười hai người ăn uống rất vui vẻ . Trên tiệc toàn là những anh hùng hào kiệt trong võ lâm .
Ân Trọng Tường nhắc lại chuyện bị giam trong thiết sảnh ở Thương Gia Bảo và Hồ Phỉ trí dũng song toàn giải vây cho mọi người .
Bọn Tần Nại Chi , Chu Thiết Tiêu nức nở khen không ngớt .
Trình Linh Tố cặp mắt trong như hồ nước liếc nhìn Hồ Phỉ nghĩ bụng :
- Những sự tích anh hùng hào kiệt này sao y chưa kể cho mình nghe ?
Sau khi tan tiệc , vừng trăng to mọc lên .
Hôm ấy là đêm mồng mười tháng tám , tuy đã sang thu mà khí trời vẫn còn nóng nhiệt .
Vương quản gia bày trà nước , bánh trái trong quán lương đinh giữa vườn hoa mời quần hùng ra uống nước .
Hồ Phỉ nói :
- Mời các vị uống ly thanh trà rồi chúng ta lại mở cuộc đánh bạc .
Mọi người đổng thành hoan hồ ra ngồi trong lương đình .
Bỗng nghe trên hành lang có tiếng người huyên náo .
Vương quản gia đang cãi nhau với ai .
Hắn la lên một tiếng " úi chao " vì bị đối phương đá ngã lăn long lóc .
Bỗng một đại hán cao lớn tiến vào đình vỗ bàn đánh " choang " một tiếng , ấm chén rớt cả xuống đất .
Ðại hán trỏ vào mặt Chu Thiết Tiêu lớn tiếng qụát :
- Chu đại ca ! Tòa nhà này tiểu đệ bán cho đại ca với giá hai vạn lạng là vừa bán vừa tặng không ngờ trong nháy mắt đại ca lại chuyển tặng cho người khác .
Các vị thử nghĩ coi có oan uổng cho Ðức mỗ không ?
Chu Thiết Tiêu lạnh lùng đáp :
- Ngươi không có tiền xài cứ nói tử tế là được . ở trong nhà của một vị hảo bằng hữu sao ngươi lại làm nhộn thế ?
Ðại hán mặt đen ửng đỏ lại đập tay xuống bàn .
Chu Thiết Tiêu vội chụp lấy hai cổ tay hắn .
Không ngờ Chu Thiết Tiêu con người bé nhỏ đứng chưa tới vai đại hán mà chụp được hai vai đối phương
như đóng đai sắt khiến hắn không cựa nổi .
Chu Thiết Tiêu kéo đại hán ra ngoài lương đình khẽ nói mấy câu .
Ðại hán không chịu nghe theo , lải nhải nói mãi .
Chu Thiết Tiêu nổi nóng đẩy mạnh đại hán một cái .
Ðại hán đứng không vững bị hất lùi mấy bước đựng vào gốc mai .
Rắc một tiếng vanh lên , hai cành mai bị gãy .
Chu Thiết Tiêu quát :
- Tên mãng phu họ Ðức kia ! Biết điều thì ra ngoài ngay . Còn lắm miệng là chết đó .
Ðại hán bị đau không chịu được cúi đầu lủi thủi đi ra .
Tăng Thiết Âu cười khanh khách nói :
- Tên mãng phu này quen thói làm cho người ta mất hứng .
Ðại sư ca cho hắn một trận là phải .
Chu Thiết Tiêu mỉm cười đáp :
- Tiểu huynh thấy hắn lòng dạ cũng tử tế nên không muốn chấp trách .
Hồ đại ca ! Vụ này chắc làm cho đại ca phải tức cười .
Hồ Phỉ đáp :
- Không dám ! không dám ! Toà nhà này y đã bán rẻ thì để tiểu đệ trả thêm tiền cho y là xong .
Chu Thiết Tiêu bội nói :
- Hồ đại ca nói thế không được . Vụ này để mặc tiểu đệ thu xếp , đại ca bất tất phải quan tâm .
Thằng cha lỗ mãng đó vô ý đắc tội với đại ca là hắn chưa biết Hồ đại ca là bậc anh hùng hào kiệt .
Tiểu đệ bắt hắn phải đến kính thưa đại ca để bồi tội .
Mong đại ca nể mặt các vị đây không chấp với hắn được chăng ?
Hồ Phỉ cười đáp :
- Tiểu đệ không dám . Y đã là bạn với Chu đại ca thì xin cho vào đây cùng uống một chung .
Chu Thiết Tiêu khom lưng nói :
- Tiểu đệ xin có lời cảm ơn đại ca trước .
Tăng Thiết âu và Tần Nại Chi cũng đứng dậy nói :
- Bọn tại hạ đa tạ Hồ đại ca .
Hồ Phỉ vội đứng lên đáp lễ .
Chu Thiết Tiêu nói :
- Tiêu đệ đi kêu tên mãng phu thu vào bộc tộc đại ca .
Hắn nói rồi trở gót ra ngoài .
Hồi 56
Hồ Phỉ Và Trình Linh Tố đưa mắt nhìn nhau nghĩ bụng :
- Tên mãng phu kia tuy hành vi thô lỗ một cục nhưng Chu Thiết Tiêu đưa lời từ tạ quá lễ trọng . Không hiểu đại hán mặt đen kia ở môn phái nào ?
Sau một lúc , tiếng bước chân vang lên . Hai người đi vào . Chu Thiết Tiêu dắt tay đại hán cười ha hả nói :
- Mãng phu hỡi mãng phu ! Mau kính mời Hồ đại ca ba chung rượn đi !
Hồ đại ca vui lòng lượng thứ cho ngươi rồi . Y là bậc đại trượng phu đã thốt ra lời quyết không thay đổi .
Hồ Phỉ bỗng đứng phắt dậy vọt ra khỏi lương đỉnh , điểm chân trái lạng người tới chặn đường rút lui của người kia . Nét mặt xám xanh , chàng lớn tiếng quát :
- Họ Chu kia ! Ngươi làm trò quỷ gì đây ? Nếu ta không đâm chết tên này thì không phải là hảo hán .
Người tiến vào chính là Phụng Thiên Nam , chưởng môn phái Ngũ Hổ ở Trấn Phật Sơn tỉnh Quảng Ðông . Hắn đã sát hại cả nhà Chung A Tứ .
Bây giờ Hồ Phỉ mới hiểu rõ . Nguyên Chu Thiết Tiêu bày ra cạm bẫy này lại sai một tên mãng phu đến rắc rồi lừa gạt cho Hồ Phỉ đưa lời tha thứ cho mãng phu .
Hồ Phỉ nghĩ tới tình trạng toàn gia Chung A Tứ bị thảm tử , mắt đỏ sọng cơ hồ tóe lửa .
Chu Thiết Tiêu nói :
- Hồ đại ca ! Tiểu đệ đã nói thẳng với đại ca bao nhiêu ruộng nương nhà cửa ở Nghĩa Ðường Trấn toàn là của tên mãng phu này tặng cho . Cả tòa nhà này cũng mua của hắn . Bậc đại trượng phu há tất để tâm đến những chuyện oán thù nhỏ mọn . Phụng lão đại ! Bồi tội Hồ đại ca đi !
Hồ Phỉ thấy Phụng Thiên Nam toan hành lễ liền giang hai tay ra nói :
- Hãy khoan !
Chàng quay lại bảo Trình Linh Tố :
- Nhị muội . Nhị muội lại đây !
Trình Linh Tố rảo bước đến đứng bên chàng .
Hồ Phỉ dõng dạc nói :
- Hồ mỗ kết bạn với ai là vì ý hợp tâm đầu , biết điều phải trái . Chúng ta uống rượn đánh bạc nhưng bậc đại trượng phu phải lấy nghĩa khí làm đầu .
Dùng kim ngân lung lạc Hồ mỗ là coi Hồ mỗ không đáng một đồng .
Tăng Thiết Âu cười nói :
- Xin Hồ đại ca đừng hiểu lầm . Phụng lão đại có đưa tặng chút lễ mọn cũng chỉ vì lòng lễ trọng , đâu dám xem thường lão huynh .
Hồ Phỉ xua tay đáp :
- Lão họ Phụng này làm oai làm phước ở Quảng Ðông vì mưu sang đoạt một mảnh đất của nhà hàng xóm mà đưa toàn gia người ta vào chỗ chết , Hồ mỗ chẳng có thân tình cố hữu gì với nhà họ Chung nhưng đã dúng tay vào việc này thì thể cùng tên ác ôn họ Phụng chẳng đội trời chung . Nếu Hồ mỗ có đắc tội với bạn hữu cũng vì tình thế bất đắc dĩ . Xin các vị miễn thứ cho .
Chu đại ca ! Xin đại ca thu lại tòa nhà này .
Chàng nói rồi móc văn khễ trong bọc áo ra khẽ liệng tới trước mặt Chu Thiết Tiêu .
Chu Thiết Tiêu đành đón lấy, toan đưa lại cho chàng nhưng Hồ Phỉ dõng dạc nói :
- Nơi đây tuy là đất kinh sư , dưới chân thiên tử . Lão họ Phụng lại không biết bao nhiêu là bạn hữu nhưng Hồ Phỉ này đêm nay gạt tánh mạng sang một bên để liều nlmh với hắn . Ai là bạn hữu của Hồ Phỉ thì xin đừng cản trở , còn ai là bạn của họ Phùng thì cứ việc xông cả vào .
Chàng nói rồi hai tay chắp để sau lưng .
Hồ Phỉ biết rõ trong thành Bắc Kinh rất nhiều cao thủ . Phụng Thiên Nam đã dám ló mặt ra là hắn chuẩn bị rồi . Không kể đến trợ thủ nào khác , nguyên Vương thị huynh đệ , hai lão Chu , Tăng cũng đủ mệt rồi , nhưng vì lòng phấn khích đến cực điểm , chàng đã gác sự sống chết ra ngoài .
Chu Thiết Tiêu cười khanh khách nói :
- Hồ đại ca đã không nể mặt thì việc hòa giải giữa chúng ta không thành rồi . Phụng lão đại ! Mời lão về đi thôi , chúng ta còn uống rượu đánh bạc .
Hồ Phỉ dễ gì kiếm thấy Phụng Thiên Nam , khi nào còn để hắn thoát thân ?
Chàng vươn tay nhảy xổ về phía hắn .
Chu Thiết Tiêu cau mày nói :
- Thế này thì quá lắm !
Tay trái hắn đưa ngang ra cản trở , tay mặt xoay thành âm chưởng ngấm ngầm ra chiêu Ðảo Duệ Cứu Ngưu Vỹ chụp lấy cổ tay Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ đã động thủ tức là tính cả bọn trợ quyền của đối phương vào trong rồi , nhưng chàng nghĩ bụng :
- Họ đã giữ lễ với mình rất chu đáo thì mình quyết không động thủ trước .
Chàng thấy Chu Thiết Tiêu vươn tay chụp cũng không trả đòn để lão chụp trúng cổ tay , nắm lấy huyệt mạch môn .
Chu Thiết Tiêu cả mừng tự nhủ :
- Tần Nại Chi và Phụng lão đại khoa trương bản lãnh thằng nhỏ này ghê gớm lắm , ai ngờ chỉ có thế . Hà tất ta phải nhường nhịn gã ?
Miệng hắn vẫn nói :
- Không nên động thủ .
Hắn thừa cơ vặn một cái , không ngờ xương tay Hồ Phỉ cứng như sắt , phản ứng rất mạnh . Chu Thiết Tiêu chân đứng không vững loạng choạng cúi về phía trước ba bước .
Môn cầm nã của hắn là một công phu đắc ý nhất trong Ung Trảo Nhạn Môn . Hồ Phỉ đã đả bại đại sư huynh chưởng môn của hắn về công phu này .
Hai người đang trao đổi một chiêu thì Phụng Thiên Nam đã xoay mình chạy đi .
Hồ Phỉ vung chưởng đánh tới . Phụng Thiên Nam xoay tay đón đỡ .
Giữa lúc ấy bỗng nghe Tăng Thiết Âu la lên :
- Chúng ta còn uống rượn đánh bạc , sao lại làm tổn thương hòa khí ?
Hắn đưa ngón tay cứng như sắt thành thể ưng trảo chụp vào sau lưng Hồ Phỉ . Bề ngoài ra chiều khuyên giải tử tế mà thật tình hắn hạ sát thủ . Nhưng Hồ Phỉ chỉ quyết tâm đánh Phụng Thiên Nam còn đối với địch nhân tập kích ở phía sau chàng lờ đi như không hay biết .
Gã họ Niếp không nhịn được la lên :
- Hồ đại ca ! Coi chừng !
Trong chớp mắt năm ngón tay đã chụp xuống sau lưng Hồ Phỉ nhưng chỗ ngón tay chạm vào khác nào đụng phải khối gân bì vừa cứng vừa dầy . Da thịt trên lưng chàng khiến cho năm ngón tay của hắn tuột đi .
Ân Trọng Tường thấy hai lão Chu , Tăng không cản trở được liền nhảy xéo lại vung quyền đánh thẳng vào mặt Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ cúi đầu xuống , tay trái đập vào sau lưng hắn .
Người Ân Trọng Tường bay đi xô vào sau lưng Phụng Thiên Nam .
Chàng không ngờ Phụng Thiên Nam né mình tránh khỏi , đầu Ân Trọng Tường đập vào tòa núi giả . Nếu Phụng Thiên Nam vươn tay ra cứu hắn tất bị chậm lại một chút . Hắn là một tay giảo quyệt thâm độc , thấy Ân Trọng Tường vì ra tay cứu mình mà mất mạng đến nơi , hắn cũng bỏ mặt lại còn đạp vào vai bạn để mượn đà nhảy vọt lên tường vây .
Bỗng nghe đánh " huych " một tiếng , Ân Trọng Tường đụng phải hòn núi giả vỡ óc chảy máu chết ngay lập tức .
Mọi người bàng quan đều là những tay hảo thủ làm gì chẳng nhìn ra cử động đê hèn của Phụng Thiên Nam ? Vương thị huynh đệ đã định ra tay viện trợ nhưng vẫn sợ bản lãnh khủng khiếp của Hồ Phỉ . Chúng đang nghi ngại trong lòng , bây giờ lại thấy Phụng Thiên Nam chỉ mong trốn thoát một mình , chẳng lý gì đến tình bằng hữu . Chúng đưa mắt nhìn nhau , mặt lộ vẻ khinh bỉ , không chịu ra tay đối nghịch với Hồ Phỉ nữa .
Hồ Phỉ tự nhủ :
- Nếu để tên gian tặc Phụng Thiên Nam trốn ra ngoài tường vây thì mình chàng thêm mất công . Huống chi hắn nhất định còn viện binh ra ngoài .
Chàng thấy hai chân hắn sắp đặt xuống đầu tường liền di động thân hình nhanh chân vọt lên trước cản lại .
Phụng Thiên Nam vừa đừng xuống đầu tường đột nhiên thấy trước mặt hiện ra một người . Dưới bóng trăng , hắn nhìn rõ là Hồ Phỉ , bất giác giật mình kinh hãi không bút nào tả xiết . Hắn xoay tay mặt đưa lưỡi đao truỷ thủ sáng loáng từ dưới lên trên nhằm đâm vào bụng chàng .
Hồ Phỉ vội tung chân đá trúng vào cổ tay Phụng Thiên Nam . Lưỡi truỷ thủ bay đi rút xuống người tường .
Phụng Thiên Nam ra tay cũng tàn độc phi thường . Hắn đứng trên đầu tường chỉ cách Hồ Phỉ chừng hơn thước . Lưỡi truỷ thủ đâm sếnh , hắn liền vung quyền đánh tới .
Hồ Phỉ không rụt tay về , phưỡn ngực ra hứng lấy thoi quyền . Binh một tiếng ! Phụng Thiên Nam bị quyền lực của mình đẩy lùi lại . Chân đứng không vững , hắn bị hất xuống khỏi tường vây .
Hồ Phỉ nhảy xuống theo toan đạp chân lên người Phụng Thiên Nam nhưng hắn lăn đi một vòng , chân chàng đạp không trúng .
Phụng Thiên Nam lại chỉ chân trái xuống nhảy vọt lên đầu tường .
Lần này Hồ Phỉ không để hắn kịp đứng xuống đã vưng hai tay thi triển thân pháp Nhất Hạc Xung Thiên vọt lên cao hơn đối phương mấy thước . Lúc chàng hạ xuống cưỡi trúng vào đầu vai đối phương . Hai chân chàng liền cặp chặt lấy cổ hắn .
Phụng Thiên Nam bị nghẹn thở , tự biết không còn cách nào thoát được đành nhắm mắt chờ chết .
Hồ Phỉ quát :
- Tên gian độc này ! Bữa nay là ngươi phải đền tội ác .
Chàng giơ tay lên đập xuống đầu đối phương . Giữa lúc ấy đột nhiên sau lưng chàng cảm thấy đao phong mát rượu rồi thanh âm trong trẻo quát lên :
- Thủ hạ lưu nhân !
Hồ Phỉ động tâm xoay tay lại chụp cổ tay địch nhân .
Người kia thân thủ cũng mau lẹ phi thường , đâm một nhát không trúng lập tức biến chíêu . Hai lưỡi truỷ thủ chia ra đâm vào cạnh nách Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ tức giận hỏi :
- Viên cô nương ! Tại sao cô nương chuyên làm khó dễ tại hạ ?
Chàng quay đầu nhìn lại thấy người kia tay cầm truỷ thủ mình mặc áo xanh , da trắng như tuyết, đầu bịt khăn xanh . Chính là Viên Tử Y .
Dưới bóng trăng , chàng nhìn rõ nàng nửa giận nửa cười , nàng cất tiếng đáp :
- Ta muốn lãnh giáo công phu không thủ nhận bạch nhật của Hồ đại hiệp .
Hồ Phỉ hỏi :
- Ngày tháng còn dài , hà tất cô nương phải vội vàng trong chốc lát .
Lúc chàng tung mình vọt về phía Phụng Thiên Nam , Viên Tử Y uốn mình nhảy lên . Tay cầm truỷ thủ chỉ vào cổ họng chàng .
Hồ Phỉ chẳng thể không tự cứu , đành hạ thấp khuỷu tay đánh chênh chếch vào vai nàng .
Trong khoảng khắc , hai người đã đưa lại mười mấy chiêu . Ðao quang lấp loáng , bóng chưởng tung hoành . Chiêu nào cũng kinh tâm động phách .
Chu Thiết Tiêu , Tăng Thiết Âu và Vương thị huynh đệ chưa biết Viên Tử Y đột nhiên thấy nàng giải cứu Phụng Thiên Nam trong lúc nguy cấp mà võ công lại rất cao cường đều lấy làm kinh ngạc .
Hai người này ra tay mau lẹ , quần hào trông hoa cả mắt . Bỗng nghe Hồ Phỉ quát lên một tiếng , hai người cùng nhảy lên đầu tường rồi vọt ra ngoài .
Viên Tử Y múa tít lưỡi truỷ thủ phóng những chiêu tàn độc và nhằm vào yếu huyệt trên người Hồ Phỉ tưởng chừng như cuộc đấu liều mạng .
Hồ Phỉ không dám chần chừa phải ngưng thần tiếp chiêu . Tay chàng nghe Phụng Thiên Nam vừa cười vừa hô :
- Hồ gia tiểu huynh đệ ! Lão ca ca xin kiếu thôi . Chúng ta còn có ngày tái ngộ .
Hồ Phỉ tức giận muốn tung mình rượt theo nhưng bị Viên Tử Y quấn quít không sao thoát thân được . Trong lòng oán hận , chàng quát hỏi :
- Viên cô nương . Giữa tại hạ và cô nương chẳng có thù oán gì ...
Chàng nói chưa dút lời bỗng thấy bạch quang lấp loáng . Lưỡi truỷ thủ của Viên Tử Y nhằm đâm vào vai bên trái chàng . Nên biết những cao thủ tỷ đấu sống chết xẩy ra trong chớp mắt , không thể nóng nẩy được . Võ công của Hồ Phỉ chỉ hơn Viên Tử Y một chút nhưng chàng tay không mà nàng cầm đao và
tình thế ngang nhau rồi .
Hồ Phỉ dương mắt lên nhìn Phụng Thiên Nam chạy đi , không khỏi phân tâm liền bị đao quét trúng vai bên trái xẻ rách áo đánh " roạc " một tiếng .
Giả tỷ Viên Tử Y khẽ đưa lưỡi truỷ thủ qua mé hữu thì chàng lập tức bị thương đến chảy máu nhưng nàng lại xoay về mé tả .
Hồ Phỉ thấy trên vai mát lạnh mà không bị thương chút nào . Chàng sửng sốt hỏi :
- Sao cô nương hạ thủ còn lưu tình ?
Viên Tử Y cười khanh khách xoay ngược chuôi truỷ thủ liệng về phía chàng . Ðồng thời nàng rút cây nhuyễn tiên ở sau lưng ra nói :
- Hồ đại ca ! Chúng ta tỷ đấu bằng khí giới một phen .
Hồ Phỉ toan vươn tay đón lấy trủy thủ bỗng nghe Trình Linh Tố đứng trên đầu tường hô lớn :
- Dùng đơn đao hay hơn .
Rồi cô liệng đao xuống .
Nguyên Trình Linh Tố thấy Hồ Phỉ xích thủ không quyền sợ chàng thất lợi đã chạy vào phòng lấy khí giới liệng ra cho chàng .
Viên Tử Y la :
- Hảo muội tử !
Ðột nhiên nàng vung nhuyễn tiên quét lên tường .
Trình Linh Tố vội nhảy xuống .
Viên Tử Y áp đầu roi vào tường để lấy đà nhảy vọt lên như con chim khổng lồ để tiến vào . Dưới ánh trăng , tà áo nàng tung bay phất phới như tiên tử không gian . Người nàng chưa hạ xuống đất đã vung tiên nhằm quất xuống Trình Linh Tố . Miệng nàng hô :
- Trình gia muội tử ! Hãy đón tiếp ba chiêu của ta .
Trình Linh Tố cúi đầu né tránh khỏi một roi . Nhưng tiên pháp của Viên Tử Y biến chiêu rất mau lẹ lướt từ mé tả qua mé hữu bao phủ lất người cô .
Hồ Phỉ biết Trình Linh Tố không phải là địch thủ của Viên Tử Y . Nếu chàng rượt theo Phụng Thiên Nam lại sợ Viên Tử Y hạ sát thủ . Dù phải bỏ mất cơ hội cũng đành chịu , chàng nhảy vào trong vườn vung đao lên hô :
- Cô nương muốn tỷ thí thì tỷ thí .
Viên Tử Y la lên :
- Hảo đại ca ! Ðại ca quý cô em quá !
Nàng xoay roi toan quấn lấy lưỡi đao của Hồ Phỉ .
Bây giờ hai người trong tay đều có binh khí , cuộc chiến đấu khác hẳn lúc trước .
Hồ Phỉ thi triển đao pháp gia truyền có nhu có cương , lúc mau lẹ như sấm dậy chớp nhoáng , lúc trầm trọng như lay non dốc biển .
Tiên pháp của Viên Tử Y cũng tung hoành rất linh động , đáng mặt đại danh cao thủ .
Chỉ trong khoảng khắc hai người đã chiết giải ngoài hai chục chiêu . Thật là roi vung như rồng bay phượng múa , đao chém như mãnh hổ tung hoành .
Bọn Tần Nại Chi , Chu Thiết Tiêu đều là những cao thủ không ngớt gật đầu khen ngợi .
Hai nhân vật này còn nhỏ tuổi mà võ công cao thâm đến thế , thật là hiếm có .
Thực ra hai người lúc tỷ đấu bằng khí giới phát huy hai , ba thành công lực Hồ Phỉ thấy Viên Tử Y gặp những cơ hội khẩn yếu vẫn cố ý bỏ lơ nên chàng cũng nhường nhịn mấy phần . Chàng vừa chiến đấu vừa nghĩ thầm :
- Nàng đối với ta như vậy không hiểu có dụng ý gì ?
Chu Thiết Tiêu , Tăng Thiết Âu , Tần Nại Chi ba người lúc nãy đã ra tay đối phó với Hồ Phỉ biết là lấy một chọi một thì khó mà địch nổi chàng .
Chúng thấy Viên Tử Y quấn quít lấy chàng chính là cơ hội tốt cho chúng hạ thủ . Chúng liền đưa mắt ra hiệu , giả vờ ngưng thần quan chiến đồng thời tản ra xung quanh để vây đánh Hồ Phỉ .
Ðã là những tay cao thủ võ học thì lúc động thủ đều mắt nhìn bốn mặt , tai nghe tám phương . Cả Hồ Phỉ cả Viên Tử Y đều nhìn rõ thái độ của bọn Chu Thiết Tiêu .
Hồ Phỉ trong lòng nóng nảy nghĩ thầm :
- Bọn này mà xông cả vào thì tuy ta muốn thoát thân chẳng khó gì nhưng mình không thể chìa tay để chiếu cố cho Trình gia muội tử .
Chàng liếc mắt thấy Trình Linh Tố đứng sững một bên vẻ mặt thản nhiên , liền bụng bảo dạ :
- Bây giờ chỉ có cách đánh lui Viên cô nương rồi sẽ đối phó với bọn kia .
Nghĩ tới đây chàng vung đao đánh veo véo liền ba chiêu và đều là những chiêu thức lợi hại trong Hồ Gia Ðao Pháp .
Viên Tử Y vừa né tránh vừa đỡ gạt miệng hoan hô :
- Hảo đao pháp !
Ðột nhiên nàng thu roi về không chống đối Hồ Phỉ mặc dù chàng phóng đao đâm tới sau lưng nàng . Nàng ra chiêu Phụng Hoàng Tam Ðiểm Ðầu đâm tới trước mặt ba người Tăng Thiết Âu , Chu Thiết Tiêu và Tần Nại Chi .
Chiêu này đánh ra đột ngột . Ba người vội nhảy lùi lại phía sau .
Tăng Thiết Âu chậm một chút bị ngọn roi quét trúng cổ , lằn lên một vết máu tím bầm .
Lúc này mũi đao của Hồ Phỉ chỉ còn cách lưng Viên Tử Y không đầy một thước . Chàng thấy nàng đột nhiên xoay roi đánh lui địch nhân giúp mình liền dừng tay lại ngay tức khắc . Thanh đơn đao không phóng tới cũng không lùi lại đứng nguyên chỗ như đóng đinh ở không gian mới thật là tuyệt diệu . Hãm được chiêu thức trong lúc bất ngờ còn khó hơn đâm tới địch nhân đến mười lần .
Viên Tử Y dương cặp mắt trong sáng lên nhìn Hồ Phỉ nói :
- Sao đại ca không đâm tới .
Bỗng nghe Tăng Thiết Âu la lên :
- Cả ca ca lẫn muội muội đều giỏi quá !
Sa sầm nét mặt , Viên Tử Y đột nhiên thu tiên về nhìn Hồ Phỉ hỏi :
- Hồ đại Ca ! Ðại ca hãy giới thiệu cho tiểu muội biết những vị anh hùng hảo hán này .
Hồ Phỉ đáp :
- Hay lắm ! Vị này là chưởng môn Bát Cực Quyền đại danh là Tần Nại Chi Vị kia là chưởng môn Ưng Trảo Nhạn Hành Chu Thiết Tiêu đại gia ...
Tiếp theo chàng giới thiệu bọn Tăng Thiết âu , Uông tHiết Ngạc và Vương KiếmAnh , Vương Kiếm Kiệt .
Lúc này ân Trọng Tường được Vương Kiếm Anh cứu tỉnh . Hắn thóa mạ Phụng Thiên Nam không ngớt .
Hồ Phỉ sau cùng giới thiệu Viên Tử Y cùng quần hào .
Chàng động tâm nói tiếp :
- Viên cô nương là tổng chưởng môn ba phái Thiếu Lâm Vi Ðà Môn .
Quảng Tây Bát Tiên Kiếm , Hồ Nam Dịch Gia Loan Cảnh long Tiên .
Mọi người không khỏi động dung . Tuy họ biết Hồ Phỉ không nói dối mà họ lộ vẻ không tin .
Viên Tử Y đáp :
- Hồ đại ca chưa nói hết . Côn Luân Ðạo ở phủ Hàm Ðan , Thiên Cương Kiếm ở phủ Chương Ðức , Na Tra Quyền ở Bảo Ðmh , cả ba môn này cũng mời tại hạ làm chưởng môn nhân .
Hồ Phỉ nói :
- Ủa ! Té ra cô nương ở dọc đường lại vinh thăng thêm chưởng môn ba nhà Cung hỷ ! Cung hỷ !
Viên Tử Y cười đáp :
- Ða tạ ! Chuyến này tiểu muội đến Bắc Kinh có ý định làm tổng chưởng môn mười nhà nhưng không đánh nổi Thanh Hư lão đạo trên núi Võ Ðương tỉnh Hồ Bắc , lại không dám dây vào Vô Thức hòa thượng ở chùa Thiếu Lâm tỉnh Hà Nam thì vừa may lại gặp ba vị chưởng môn ở đây . Này ! Chư đại
gia ! Chưởng môn của Tái Bắc Lôi Ðiện Môn là Ma Lão phu tử có đến Bắc Kinh không ?
Người sử Lôi Chấn Ðáng là võ sư Chử Oanh , nghe nàng hỏi tới sư phụ liền đáp :
- Trước nay gia sư chưa từng vào nội địa . Nếu có việc gì đầu giao cho bọn đệ tử hiệu lý .
Viên Tử Y nói :
- Hay lắm ! Chử đại gia là đại sư huynh cũng kể như là nửa vị chưởng môn .
Vậy đêm nay tại hạ muốn đoạt ba chức chưởng môn rưỡi làm chơi .
Nàng vừa nói câu này , bọn Chu Thiết Tiêu đều biến sắc .
Tần Nại Chi vòng tay cười khanh khách hỏi :
- Chưởng môn Vi Ðà Môn phái Thịếu Lâm và Vạn Hạc Thành đại ca có mối giao tình mấy chục năm với tại hạ , không hiểu tại sao y lại truyền ngôi chưởng môn cho cô nương ?
Viên Tử Y đáp :
- Vạn đại gia chết rồi . Sư đệ y là Lưu Hạc Chân đánh không nổi tại hạ .
Ba tên đổ đệ lại càng vô dụng . Sau khi phân cao thấp bằng đao thương quyền cước , dù họ chẳng muốn nhường chưởng môn thì cũng phải nhường .
Tần lão sư ! Bây giờ tại hạ hãy lĩnh giáo công phu Bát Cực Quyền của lão sư trước rồi sẽ cùng ba vị Chu lão sư , Vương lão sư , Chữ lão sư trao đổi chiêu thức . Viên Tử Y co làm được tổng chưởng môn mười nhà thì đến dự cuộc đại hội các chưởng môn nhân trong thiên hạ mới thật vẻ vang .
Nàng nói mấy câu này là coi bọn Chu , Tần , Vương , Chử không vào đâu .
Nghe nàng khiêu chiến , bọn Chu Thiết Tiêu , Vương Kiếm Anh đều là hảo hán nổi danh võ lâm thì dù có mất mạng đường trong cũng không thể lùi bước .
Chu Thiết Tiêu lên tiếng :
- Trong Ưng Trảo Nhạn Hành môn , bọn đồ đệ không ra gì , chưa học nổi một phần mười công phu của tiên sư . Nếu cô nương chịu cho lãnh giáo thì tệ phái từ trên xuống dưới đều lấy làm vinh hạnh . Có điều bọn sư huynh đệ của tại hạ đã luyện công phu của tiên sư nên không hiểu võ công của phái khác .
Viên Tử Y cười đáp :
- Cái đó đã hẳn . Nếu tại hạ không kiêm võ công của Ưng Trào Nhạn Hành Môn thì đòi làm chưởng môn phái này thế nào được ? Xin Chu lão sư cứ yên tâm .
Chu Thiết Tiêu và Tăng Thiết Âu giận xám mặt lại đưa mắt nhìn nhau nghĩ bụng :
- Dù là những tay cao thủ tuyệt đỉnh cũng chưa một ai coi thường Ưng Trảo Nhạn Hành môn . Con nha đâu này ỷ vào ai mà dám đến kinh thành ngang ngược ?
Tần Nại Chi biết rằng đêm nay không động thủ không xong . Lão vừa được coi võ công của Viên Tử Y tương đương với Hồ Phỉ . Lão khôn ngoan tính kế nhường nàng đấu trước với bọn Chu , Vương cho hao tổn hơi sức rồi lão mới nhảy ra để chiếm phần tiện nghi . Là tay giảo quyệt nhất trong đám quần hùng hiện diện ở đây , lão lên tiếng :
- Chu lão sư ! Vương lão sư ! bản lãnh của hai vị cao thâm hơn tiểu đệ nhiều . Tiểu đệ xin ẩn ở phía sau .
Viên Tử Y cười nói :
- Tần đại gia không nói tại hạ cũng biết là võ công của đại gia không bằng hai vị kia , vì thế mà tại hạ cũng cần lựa người yếu đánh trước . Bên ngoài đất cỏ trơn lắm , chúng ta vào trong lương đnlh tỷ đấu . Nào ! Mời đại gia !
Thân hình thấp thoáng nàng vọt vào trong đình . Hai chân đứng vững rồi hạ thấp vai xuống . Năm ngón tay chĩa ra . Lòng bàn tay hướng lên trên như người đỡ lấy vật ở trước bụng dưới . Ðó chính là chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt lúc khai diễn Bát Cực Quyền .
Tần Nại Chi giật mình lẩm nhẩm :
- Võ công của bản phái không lưu truyền rộng rãi ra ngoài nhưng chiêu Hoài Trung Bảo Nguyệt này , hạ thấp vai bên trái , nhô cao vai bên phải . Tay trái để chênh chếch , tay mặt để ngay gắn . Hiển nhiên thị đã được chân truyền của bản phái , không hiểu thị học ở đâu ra ?
Trong lòng nghĩ vậy nhưng người ngoài mặt vẫn điềm nhiên , lão nói :
- Ðã thế để tiểu lão khuân dọn bàn ghế để cho khỏi vướng chân tay .
Viên Tử Y đáp :
- Tần lão sư nói thế là sai . Quyền pháp của bản môn gồm có Phiên Thủ , Ðiệp Tuyền , Thốn Khẩu , Ðẩu Chuyển gọi là Bát cực . Tám thức là Lâu , Ðã , Ðằng , Phong , Thích , Ðàm , Tảo , Quái biến hóa thành Thiểm , Trường , Dược , Ðóa , Câu , Thiết , Bế , Bát kêu bằng Bát Sát . Bốn mươi chín đường Bát Cực Quyền diệu ở chỗ lấn lướt . Nếu còn sợ bàn ghế làm vướng chân tay thì gặp lúc chiến đấu liều mạng với địch nhân , chẳng lẽ cũng xin họ khuân dọn bàn ghế trước hay sao ?
Nàng thuyết một phen nhưng chưởng môn giáo huấn đồ đệ mà về các pháp thuyết trong Bát Cực Quyền lại không sai một chữ nào .
Tần Nại Chi đỏ mặt lên co lưng lại nhảy lên đình ra chiêu Thôi Sơn Thủ Thức đánh tới .
Viên Tử Y lắc đầu không đỡ gạt , chỉ bước qua mé tả một bước .
Trước mặt Tần Nại Chi là một cái bàn cản trở , phát chưởng của lão không đẩy được tới người nàng . Nhưng lão biến chiêu rất thần tốc phóng ra liền ba tuyệt chiêu là Trửu Bộ Phiên Diện Truỳ , Diệu Tử Phiên Thân , Phách Quái Chưởng .
Viên Tử Y khẽ đưa chân phải lên . Tay trái đặt chéo trên tay mặt đánh tới xoáy ra thành dương quyền , đoạn quay lại biến thành âm quyền đánh nhanh như chớp . Ðó chính là chiêu Song Ðả Kỳ Môn trong Bát Cực Quyền .
Chiêu này đánh ra lẹ quá , Tần Nại Chi không kịp đề phòng vội nghiêng mình đi né tránh .
Binh một tiếng . Người lão đụng phảo bàn khiến cho ba chung trà lật đi rớt xuống .
Viên Tử Y cười nói :
- Coi chừng !
Nàng tiếp tục xoay tả vòng hữu phóng quyền đánh ra như mưa .
Tần Nại Chi hết sức đỡ gạt . Lão thấy nàng phát huy quyền pháp của bản môn lúc nhanh lúc chậm , nghiêng tả lánh hữu nhưng không giống công phu của bản môn .
Viên Tử Y hỏi :
- Sao lão sư chỉ đón đỡ chứ không phản kích ? Bát Cực Quyền đâu có phải là một môn chịu đựng người đánh ?
Tần Nại Chi không nhẫn nại được nữa quát mắng :
- Tiểu tiện nhân !
Lão ra chiêu Thanh Long Xuất Thuỷ . Tay tráo chĩa ra làm móc câu , tay phải nắm lại thành quyết đánh ra .
Viên Tử Y đối phó bằng chiêu Tòa Thủ Tán Quyền . Ðột nhiên nàng co khuỷu tay phải lại xoay tay nắm lấy cổ tay Tần Nại Chi bắt quặt ra sau lưng đè lão xuống mặt bàn . Miệng lão để trúng vào chung trà . Nàng quát :
- Uống trà đi !
Nàng sử Phân Cân Thác Cốt Thủ một cách bình thường chẳng có chi kỳ lạ tưởng chừng bất cứ môn phái nào cũng luyện được . Có điều nàng ra tay cực kỳ thần tốc , ngón tay nàng vừa đụng vảo cổ tay Tần Nại Chi đã làm cho toàn thân lão bị kiềm chế . Lão vừa kinh hãi vừa tức giận , lại thóa mạ :
- Tiểu tiện nhân !
Hai tay Viên Tử Y tăng gia kình lực . Bỗng nghe một tiếng lách tách .
Xương bả vai Tần Nại Chi liền bị trật khớp .
Nàng buông cổ tay lão ra ngồi xuống ghế tròn tủm tửn cười lạt hỏi :
- Lãp có nhường ngôi chưởng môn hay không ?
Tần Nại Chi đau điếng người , trán toát mồ hôi lạnh , không nói nửa lời rảo bước ra khỏi đình .
Vương Kiếm Anh một tay đỡ cánh tay phải cho lão còn một tay nắm cổ .
Hắn kéo ra rồi đưa vào để lắp lại khớp xuơng . Miệng hắn nói :
- Công phu Bát Cực Quyền của Viên cô nương quả nhiên thần diệu phi thường . Bây giờ tại hạ xin lãnh giáo môn Bát Quái Chưởng của cô .
Dứt lời hắn tiến vào trong đình .
Viên Tử Y thấy bộ pháp của hắn ngưng trọng vững vàng biết là gặp phải tay kình địch .
Nguyên những người luyện Du Thân Bát Quái Chưởng tất nhiên bộ pháp hời hợt nhẹ nhàng đi đường tựa chân không chấm đất nhưng cước bộ của Vương Kiếm Anh cực kỳ trầm trọng làm cho cát bụi tung bay lại là người có căn bản kiên cường trọng từ chí khinh cũng như từ khinh chí trọng . Viên Tử Y biết lão đã luyện mấy chục năm công lực , nàng chẳng thể bì kịp .
Hồ Phỉ tiến vào trong đình bưng lấy chung trà nhấp một hớp khẽ nói rỉ tay cô :
- Cha nay lợi hại lắm ! Cô nương chớ khinh địch .
Mắt nhìn xuống , nàng khẽ đáp :
- Tiểu muội đã làm hư đại sự của đại ca nhiều lần mà đại ca không giận tiểu muội ư ?
Nàng hỏi câu này , Hồ Phỉ khó nỗi trả lời . Nàng đã liên tiếp ba lần cứu thoát Phụng Thiên Nam khỏi bàn tay mình mà bảo là không giận thì thật vô lý .
Còn bảo oán trách nàng thì ai có điều băn khoăn . Cặp song thủ của nàng vô tình mà hóa hữu tình khiến chàng khôn bề mở miệng .
Viên Tử Y thấy Hồ Phỉ tiến vào đình dặn mình đề phòng lòng nàng được an ủi rất nhiều . Tinh thần phấn khởi , nàng khẽ đáp :
- Ðại ca cứ yên tâm .
Hồi 57
Viên Tử Y chí đầu ngón chân xuống nhảy lên cái ghế tròn nói :
- Vương lão sư ! Võ công của Bát Quái Môn dạy rằng chân đạp phương vị Bát Quái : Càn , Khôn , Tốn , Khảm , Chấn , Ðoài , Ly , Cấm . Chúng ta động thủ ra chiêu ở ngay trên những cái ghế này .
Viên Tử Y đáp :
- Hay lắm !
Hắn từ từ bước lên ghế tròn , hai tay vòng lại . Một chưởng hướng về phía dưới , một chưởng quay ra cửa sau .
Viên Tử Y hỏi :
- Thường nghe Vương thị huynh đệ ở Bát Quái Môn nổi danh anh kiệt ngang nhau . Lát nữa Vương lão sư mà thất bại rồi , lệnh đệ còn đánh nữa hay thôi ?
Vương Kiếm Anh bản tính ngưng trọng nhưng nghe mấy câu này cũng không nhịn được . Theo lời nàng thì chưa động thủ , nhất định hắn sẽ thất bại .
Hắn đã không khéo nói lại đang cơn thịnh nộ , miệng lắp bắp nói không nên lời
Vương Kiếm Kiệt tức giận lên tiếng :
- Con tiểu nha đầu đừng nói nhăng nói càn , chỉ cần ngươi đỡ nổi một trăm chiêu của đại ca là anh em ta từ nay không sử Bát Quái Chưởng nữa .
Thực ra Vương thị huynh đệ danh cao vọng trọng trong võ lâm , hạng võ sư tầm thường không đỡ nổi mười chiêu của họ , Vương Kiếm Kiệt đã nói tới một trăm chiêu là không dám coi thường Viên Tử Y .
Viên Tử Y đưa mắt nhìn xéo , lạnh lùng hỏi :
- Sau khi ta đánh bại lệnh huynh có được kể là chưởng môn của Bát Quái Môn không ? Ngươi còn đấu nữa hay thôi ?
Vương Kiếm Kiệt đáp :
- Ðừng khoác lác nữa . Hãy thắng được ca ca ta đã rồi hãy nói cũng chưa muộn .
Viên Tử Y nói :
- Ta muốn hỏi cho biết rõ đã .
Vương Kiếm Kiệt chưa kịp trả lời , Vương Kiếm Anh hỏi :
- Tôn sư là ai ?
Viên Tử Y hỏi lại :
- Ngươi hỏi sư thừa ta làm chi ?
Nàng là một thiếu nữ rất lanh lợi , đảo cặp mắt đen láy nói tiếp :
- Chà ! Vương lão sư động nộ rồi muốn hạ sát thủ mới hỏi trước sư phụ ta Hay lắm ! Oai danh sư phụ ta rất lớn , nói ra làm cho lão bở vía . Lão cứ việc sử hết những tuyệt chiêu của Bát Quái môn ta cũng không nêu danh sư phụ ra . Người ta thường nói đã không biết là không có tội . Dù lão đánh chết ta , gia sư cũng không trách đâu .
Nàng nói mấy câu này trúng tâm sự Vương Kiếm Anh . Hắn thấy nàng đã tỷ đấu với Hồ Phỉ , lại kiềm chế Tần Nại Chi , ra tay không phải tầm thường thì nhất định lai hch của nàng rất lớn . Dù hắn chẳng coi một vị tiểu cô nương vào đâu nhưng nếu hắn nặng tay đả thương nàng thì sau này sư phụ nàng tính đến tất khó bề đối phó . Hắn nghe nàng nói vậy liền hô :
- Xin các vị nơi đây làm chứng cho !
Hắn vung chưởng đánh ra . Chân hắn bước từ cung Khôn qua cung Ly .
Thân hình hắn to lớn mà cước bộ nhẹ nhàng như chim én lướt sóng .
Viên Tử Y phóng chưởng đánh chênh chếch đi từ cung Cấn rượt qua cung Chấn và đã sử dụng Bát Quái Chưởng , chân bước theo Bát Quái phương vị .
Vương Kiếm Anh đánh liền mấy chưởng đều bị nàng hất đi .
Hai người xung quanh cái bàn tròn , di chuyển trên mười hai cái ghế đá chẳng khác gì bọn trẻ nít chơi trò Tróc Mê Tàng nhưng di chuyển mỗi lúc một mau lẹ khiến người bàng quang trông hoa cả mắt .
Vương Kiếm Anh nghĩ bụng :
- Con tiểu nha đầu này tâm tư rất linh xảo . Thị dụ được ta đấu chưởng trên ghế đá cách một cái bàn . Chưởng lực của thị vốn không bì kịp ta nhưng trung gian có cái bàn tròn cản trở làm cho chưởng lực bớt phần trầm trọng .
Hắn lại tự nhủ :
- Võ công con nha đầu này rất phức tạp . Thị sử được môn Bát Quái Chưởng của ta rất chính xác , hà tất ta phải dùng chưởng pháp thông thường để dừng co với thị ?
Ðột nhiên hắn rú lên một tiếng . Chân bước loạn xạ . Hắn thi triển môn tuyệt kỹ gia tryền của phụ thân là Bát Trận Bát Quái Chưởng .
Chưởng pháp này Vương Duy Dương chỉ dạy cho hai con còn đệ tử họ ngoài nhưng bọn Thương Kiếm Minh đều không được truyền thụ . Ðó là môn Bát Quái Chưởng kèm theo Bát Trận đồ . Thiên trận lấy cung Càn làm Thiên môn . Ðịa trận lấy cung Khôn làm Ðịa môn . Phong Trận lấy cung Tốn làm Phong môn . Vân trận lấy cung Chấn làm Vân môn . Phi long lấy cung Khảm làm Phi Long môn . Võ Dực lấy cung Ðoài làm Võ Dực môn . Ðiêu Tường ở cung Ly làm Ðiêu Tường môn . Uyên Bàn lấy cung Cấn làm Uyên Bàn môn .
Thiện Ðịa Phong Vân là bốn cửa chính , Long Hổ Ðiêu Uyên là bốn kỳ môn .
Càn Khôn Cấm Tốn là cửa đóng , Khảm Ly Chấn Ðoài là cửa mở .
Chỉ trong khảnh khắc Bát Trận biến hóa kỳ ảo vô cùng . Tuy ở trong quán Lương Ðình nhỏ xíu cững đủ để bố trận chiến đấy .
Môn Bát Quái Bát Quái Chưởng này chẳng những Viên Tử Y chưa học mà còn chưa được nghe qua . Nàng mới tiếp được mấy chưởng đã hoa mắt lên , bất giác ngấm ngầm kêu khổ .
Hồ Phỉ đứng ngoài lược trận biết là tình thế bất diệu nhưng Viên Tử Y lúc trước đã nói khoác lác đòi đoạt chức chưởng môn nên chàng không thể ra tay viện ttợ . Chàng thấy Vương Kiếm Anh mỗi lúc một chiếm thượng phong mà không làm sao được .
Bỗng thấy Viên Tử Y chí chân trái xuống nhảy lên mặt bàn nói :
- Ðứng trên ghế phát chiêu không hay . Chúng ta lên bàn tỷ đấu . Vương lão sư không được đạp bể chén trà đâu nhé .
Vương Kiếm Anh chẳng nói năng gì cũng nhảy lên bàn .
Lúc này hai người cách nhau rất gần . Viên Tử Y không thể dùng cái khéo để đón đỡ Những quyền chưởng của đối phương phóng ra nàng phải thẳng thắn đón tiếp nhưng dưới chân chiếm phần tiện nghi .
Nguyên trên bàn để rải rác mười hai chén trà , lại bốn đa trái cây chẳng khác gì Mai Hoa Trang , Thanh Trúc Trận nên bước chân phải theo quy luật .
Bát Trận Bát Quái Chưởng của Vương Kiếm Anh mà thi triển dưới đất thì uy lực mãnh liệt phi thường nhưng ở trên Mai Hoa Trang một biến hóa đã bị hạn chế , uy lực lại càng sút kém .
Lúc này ở trên bàn hắn chỉ sợ đạp bể chén trà hay đĩa trái cây làm cho cô bé điêu ngoa chê cười . Hắn cố giữ tư thế để khỏi phải di chuyển bước chân lúc huy động chưởng lực . Hăn tự lượng không thể ỷ vào cước bộ linh diệu mà chỉ trông vào nội công thâm hậu để hạ nàng .
Chưởng phong rít lên vù vù . ISthững vông hoa ở bên Lương Ðình bị chưởng lực rung động làm cho cánh hoa tung bay lả tả rớt xuống .
Lúc Viên Tử Y nhảy lên mặt bàn nàng đã tính những điều lợi hại . Nàng thấy đối phương phóng ra những phát chưởng như vũ bão , đành di chuyển thân hình không dừng bước .
Bỗng thấy Viên Tử Y tay trái giơ chênh chếch lên , tay mặt toan đánh ra , chân trái nàng nhẹ nhàng móc lên , một chung trà bay thẳng vào mặt Vương Kiếm Anh .
Vương Kiếm Anh giật mình kinh hãi lạng mình né tránh nhưng Viên Tử Y đã lượng mình về phương này . Hai chân nàng liên tiếp móc , hất . Bảy , tám cái chung trà và da trái cây bay lên . Vương Kiếm Anh tránh được ba cái nhưng cái thứ tư , thứ năm đánh trúng đầu vai hắn bật lên những tiếng chát chát . Nước trà bắn tung tóe vào đầy mặt mũi đầu tóc hắn . Tiếp theo những chung thứ chín , thứ mười lại đánh trúng ngực hắn .
Vương Kiếm Anh và Vương Kiếm Kiệt tức giân gầm lên như sấm .
Bọn người bàng quan là Uông Thiết Ngạc , An Trọng Tường , Chử Oanh không nhịn được cũng bật tiếng la thất thanh .
Lại thấy hai cái chung trà sau cùng bắn vào hai mắt Vương Kiếm Anh .
Hắn phẫn nộ đến cùng cực đánh ra một chưởng thật mạnh .
Viên Tử Y đá chung trà lên cốt để làm cho địch rối loạn và chờ hắn phóng chưởng ra . Nàng đã gặp cơ hội khi nào bỏ lỡ , liền lạng mình đi vươn tay chụp lấy cổ tay Vương Kiếm Anh . Tay trái nắm huyệt Khúc Trì của hắn .
Nàng lôi lại đẩy một cái . Một tiếng " rắc " vang lên .
Vương Kiếm Kiệt la hoảng :
- Nguy rồi !
Xương tay Vương Kiếm Anh đã bị trật khớp .
Ðây vẫn là công phu Phân Cân Thác Cốt tầm thường , chẳng có chi đáng kể về gia số kỳ diệư nhưng Viên Tử Y ra tay cực kỳ mau lẹ . Vương Kiếm Anh không né tránh kịp mà thanh cái nhục chung thân .
Vương Kiếm Kiệt hai tay phóng chưởng đồng thời nhảy xổ về phía Viên Tử Y . Hồ Phỉ đánh ra một chưởng đẩy hắn lùi lại ba bước nói :
- Vương huynh hãy khoan ! Vừa nói là lấy một chọi một kia mà ?
Vương Kiếm Anh sắc mặt lợt lạt nằm sõng sượt trên bàn .
Viên Tử Y bụng bảo dạ :
- Nếu ta tha hắn một cách khinh xuất thì cả hai anh em hắn quay lại khiêu chiến , chắc ta không địch nổi .
Nàng liền hạ thủ chẳng nể nang gì . Nhân lúc Vương Kiếm Anh không còn sức kháng cực , nàng lại vặn trật khớp xương cánh tay trái hắn , đoạn phóng chủ điểm vào huyệt Thái Dương , quát hỏi :
- Ngôi chưởng môn Bát Quái Môn lão đã chịu nhường chưa ?
Vương Kiếm Anh nhắm mắt chờ chết không nói gì nữa .
Vương Kiếm Kiệt gầm lên :
- Tha ngay huynh trưởng ta rồi ngươi muốn làm chưởng môn thì làm .
Viên Tử Y hỏi :
- Lão nói có chắc không ?
Vương Kiếm Kiệt vội đáp :
- Chắc lắm ! Chắc lắm !
Viên Tử y mỉm cười nhảy xuống bàn .
Vương Kiếm Kiệt cùng huynh trưởng rảo bước đi ngay không ngoảnh cổ lại nữa .
Chu Thiết Tiêu nói :
- Cô nương liền một lúc đoạt ngôi chưởng môn của hai nhà quả là bậc thông minh lanh lợi . Không hiểu cô còn diệu kế gì để đối phó với Chu mỗ ?
Hắn nói câu này hiển nhiên ám chỉ Viên Tử Y đã dùng nguy kế để thủ thắng chứ thực sự chẳng có bản lãnh gì .
Viên Tử y tức giận đáp :
- Ðối phó với Ưng Trảo Nhạn Hành Môn cần chi phải dùng đến trí kế .
Bên lão ba vị sư huynh sư đệ xông vào cả một lúc hay chỉ một mình Chu lão sư đấu với ta ?
Chu Thiết Tiêu cười mát hỏi lại :
- Viên cô nương nói vậy là coi các võ sư ở thành Bắc Kinh quá tầm thường . Từ ngày Chu mỗ mới mười ba tuổi đến giờ vẫn đơn đả độc đấu .
Viên Tử Y nói :
- Ồ ! Vậy trước khi Chu lão sư được mười ba tuổi không phải là anh hùng hảo hán chuyên dùng hai đánh một .
Chu Thiết Tiêu đáp :
- Chu mỗ mới bắt đầu học nghề từ mười ba tuổi .
Viên Tử Y nói :
- Những trang hảo hán thường tỏ ra anh hùng ngay từ buổi sơ sinh . Lắm tay võ nghệ cao cường mà thuỷ chung vẫn hèn nhát . Chu lão sư ! Ta nói vậy khôngphải ám chỉ lão sư đâu nhé .
Chẳng hiểu tại sao đối với Vương Kiếm Anh , Vương Kiếm Kiệt nàng còn có phần kính phục mà đối với Chu Thiết Tiêu đầy vẻ cao ngạo , nàng lại càng chán ghét , rẻ rúng .
Chu Thiết Tiêu chưa từng bị ai sỉ nhục đến thế , trong lòng tức giận như muốn phát điên mà ngoài miệng chỉ hắng đặng một tiếng .
Uông Thiết Ngạc la lên :
- Con tiểu nha đầu kia ! Ngươi nên ăn nói hch sự một chút với đại sư ca ta Viên Tử Y thấy lão này là người chất phát , nàng không lý gì đến hắn nhìn Chu Thiết Tiêu giục :
- Lấy ra đi ! Ðặt lên bàn .
Chu Thiết Tiêu ngạc nhiên hỏi :
- Cái gì ?
Viên Tử Y đáp :
- Ðồng ưng Thiết Nhạn Bài .
Chu Thiết Tiêu nghe đến năm chữa " Ðồng ưng Thiết Nhạn Bài " thì dù công phu hàm dưỡng cao thâm đến đâu cũng chẳng thể giữ vẻ điềm nhiên được nữa , hắn lớn tiếng :
- Chà chà ! Ngươi hiểu biết khá nhiều về công việc của chúng ta .
Hắn cởi cái túi gấm ở đai lưng xuơng đặt lên bàn hô :
- Ðồng ưng Thiết Ngạc Bài ở trong này . Ngươi hãy giết được Chu mỗ đi rồi hãy lấy .
Viên Tử Y đáp :
- Lão sư hãy lấy ra cho ta coi đã . Ai mà biết được bài chân hay bài giả .
Chu Thiết Tiêu hai tay run lên mở túi gấm lấy ra một tấm lòm bài dài bốn tấc rộng hai tấc . Trên mặt bài khảm một con chim ưng móng sặc sỡ bằng đồng và một con nhạn bay bằng sắt . Chính là tấm tín bài của chưởng môn truyền đời ở ưng Trảo Nhạn Hành Môn . Bọn đệ tử bản môn ngó thấy tấm kim bài này cũng như nhìn thấy chưởng môn vậy .
Ưng TrảoNhạn Bành Môn là một môn phái lớn trong võ lâm về cuối đời nhà .
Chưởng môn mấy đời ở phái này đều là những tay võ công trác tuyệt . Môn quy rất nghiêm ngặt nhưng truyền đến Chu Thiết Tiêu , Tăng Thiết Âu thì quần đệ tử đều để bọn quyền quý nhà Mãn Thanh thu dụng .
Chúng nhiễm phải tính xa hoa ở kinh thành mà võ công cũng kém tiền nhân .
Ðến đời Gia Khánh sau này , Ưng Trảo Nhạn Hành môn mới nảy ra được mấy nhân vật khá giả và bắt đầu công cuộc trùng hưng môn phái . Ðây là việc về sau xin hãy gác lại .
Viên Tử Y nói :
- Coi rất giống của thật nhưng chưa thể quyết định .
Nguyên nàng vừa kịch chiến với Vương Kiếm Anh tuy may mà chuyển bại thành thắng nhưng nội lực đã hao tổn rất nhiều . Bây giờ nàng cố ý kéo dài câu chuyện một là để chọc giận Chu Thiết Tiêu , hai là để điều dưỡng chân khí
Chu Thiết Tiêu là người biết nhiều hiểu rộng làm gì chẳng rõ tâm lý của nàng . Hắn đè hai tay xuống nhảy vọt lên mái Lương Ðình nói :
- Chúng ta càng đánh càng lên cao . Chu mỗ lên nóc quán để lãnh giáo tuyệt nghệ của cô .
Nên biết môn phái hắn mang danh Ưng Trảo Nhạn Hành vì một chuyện về môn Ưng Trảo Cầm Nã , hai là chuyên về môn Nhạn Hành Khinh Công .
Chu Thiết Tiêu nhảy lên nóc quán cốt ý giữ hiểm địa cho việc thi triển khinh công , quyết một phen sinh tử với đối thủ .
Ðồng thời hắn định dồn Viên Tử Y vào tình trạng không còn đường thi triển xảo thuật . Nàng gặp lúc nguy cấp , Hồ Phỉ cũng khó bề ra tay viện trợ .
Tong lòng hắn yên trí Viên Tử Y bản lãnh có cao thâm cũng chỉ là hạng nữ lưu chẳng thể nào bì kịp Hồ Phỉ . Hắn vẫn sợ chàng hơn là sợ Viên Tử Y .
Ngờ đâu Cầm Nã và Khinh Công lại chính là hai môn sở trường của Viên Tử Y . Giả tỷ hắn được chứng kiến cuộc đấu giữa nàng và Dịch Cát trên ngọn cột buồm tất hắn không dám nhảy lên nóc quán để thách đấu .
Hồ Phỉ thấy hắn thân pháp tuy mau lẹ nhưng chưa thể bì kịp Viên Tử Y nên chàng càng vững dạ . Chàng quay lại ngó Viên Tử Y mỉm cười với nhau .
Viên Tử Y giả vờ miễn cưỡng nhảy lên nóc quán hô :
- Coi chiêu đây !
Mười đầu ngón tay theo tư thế món chin ưng chênh chếch đánh tới .
Nguyên trảo pháp trong quyền thuật , đại lộ chia làm Long Trảo , Hổ Trảo ưng Trảo là ba loại .
Long Trảo thì bốn ngón khép lại , ngón cái choãi ra . Những đầu ngón tay quay vào lòng bàn tay .
Hổ Trảo thì năm ngón tay xa nhau . Ngón thứ nhì và ngón thứ ba bấm vào lòng bàn tay .
Ưng Trảo thì bốn ngón co lại , ngón cái mở ra .
Ba loại trảo pháp đều có chỗ sở trường nhưng Long Trảo Công diệu khó mà luyện hơn hết .
Chu Thiết Tiêu thấy Viên Tử Y quả nhiên dùng tư thế của bản môn liền tự nhủ :
Thị dùng võ công cổ quái nào ta còn có phần uý ky nhưng thị sử ưng Trảo Nhạn Hành Công là tự tìm đường chết rồi .
Hắn vươn tay thành thế ưng Trảo xoay ra công kích .
Quần hào ngửng đầu lên nhìn thấy hai người nhảy nhót nhẹ nhàng , sán gần vào nhau thi triển mấy chiêu cầm nã rồi lui ra ngay .
Trong bốn trận kịch đấu đêm nay thì cuộc này ngoạn mục hơn hết nhưng cũng là một trường hung hiểm nhất .
Dưới ánh trăng coi hai người chẳng khác đôi chinl khổng lồ bay qua bay lại chiến đầu trên nóc quán .
Ðột nhiên hai người chồm lại gần nhau rồi bật lên mấy tiếng rắc rắc . Viên Tử Y quát tháo , Chu Thiết Tiêu gầm lên một tiếng . Rồi một trong hai người té xuống .
Vì thủ cước hai người lẹ quá , quần hào đứng bàng quan chỉ có Hồ Phỉ và Tăng Thiết Âu là nhìn rõ Viên Tử Y đã dùng phép Phân Cân Thác Cốt bẻ trật khớp xương Chu Thiết Tiêu .
Chu Thiết Tiêu lúc té nhảo tỳ vai xuống đất không dậy được nữa .
Quán Lương Ðình này không bao cao mấy mà khinh công của Chu Thiết Tiêu đã vào hàng trác tuyệt thì dù địch không nổi Viên Tử Y cũng nhảy xuống dễ dàng quyết chẳng đến nỗi té nhào không dậy được . Chẳng lẽ hắn bị trọng thương trí mạng ?
Uông Thiết Ngạc vốn một lòng kính ái đại sư huynh hốt hoảng la gọi :
- Sư ca ...
Hắn vừa chạy lại vừa hô , thanh âm như người muốn khóc . Hắn cúi xuống đỡ Chu Thiết Tiêu đứng lên nhưng hai chân họ Chu vị trật khớp còn đứng làmg sao được ? Uông Thiết Ngạc vừa buông tay , Chu Thiết Tiêu rên lên một tiếng rồi lại ngã lăn ra .
Tăng Thiết Âu khẽ mắng :
- Ngu quá !
Rồi chạy lại nâng đỡ .
Tăng Thiết Âu cũng là một tay hảo thủ hạng nhất trong Ưng Trảo Nhạn Hành Môn nhưng không hiểu thuật tiếp nối , liền ôm Chu Thiết Tiêu cứ thế chạy đi .
Chu Thiết Tiêu quát :
- Thu lấy ưng Nhạn Bài .
Tăng Thiết Âu chợt nhớ ra chạy vào Lưong Ðình . Lúc hắn vươn tay định lất tấm kim bào thì đột nhiên có tiếng gió quạt vào đầu . Hắn bị người đánh lén .
Tăng Thiết Âu tay mặt ôm sư huynh , tay trái chưa kịp lấy kim bài đành xoay chưởng đón tiếp nhưng đánh vào quãng không .
Bỗng trước mặt thấy bóng đen thấp thoáng . Một người từ trên nóc quán nhảy xuống chộp lấy tấm kim bài trên bàn , quát lớn :
- Ðánh thua rồi muốn cãi chăng ?
Chính là Viên Tử Y .
Tăng Thiết Âu vừa kinh hãi vừa tức giận đứng ngẩn ra trong quán . Hắn không biết nên đối phó với Viên Tử Y hay là kêu người cứu trị đại sư huynh .
Hồ Phỉ tiến lên một bước nói :
- Hai chân Chu huynh bị trật khớp , nếu không lắp lại ngay e rằng sẽ tổn thương đến gân cốt .
Chàng không chờ hai lão Chu , Tăng trả lời đã vung tay ra nắm lấy chân trái Chu Thiết Tiêu kéo ra một cái rồi đưa lại .
Cục một tiếng . Chàng tiếp cốt xong rồi .
Chàng lại lắp đúng xương chân phải và giải khai huyệt đạo cho họ Chu .
Chu Thiết Tiêu liền thấy hết đau ngay .
Hồ Phỉ nhìn Viên Tử Y chìa tay ra cười nói :
- Viên cô nương ! Tấm Ðồng ưng Thiết Nhạn Bài đó chẳng có chi đẹp đẽ , cô nương nên hoàn lại cho Chu đại ca .
Viên Tử Y nghe chàng nói đến năm chữ " Chẳng có chi đẹp đẽ " liền mĩm cười cầm tấm kim bài đặt vào trong lòng bàn tay Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ hai tay nâng bài kính cẩn đưa tới trước mặt Chu Thiết Tiêu .
Chu Thiết Tiêu vươn tay ra chụp lấy nói :
- Hảo tâm của hai vị khiến cho Chu mỗ còn một hơi thở cũng có ngày đền đáp
Hắn nói rồi liếc mắt nhìn Viên Tử Y và Hồ Phỉ , đoạn bám vai Tăng Thiết Âu trở gót đi ngay .
Cũng là cái nhìn nhưng khác nhau ở chỗ hắn ngó Viên Tử Y bằng cặp mắt đầy vẻ oán độc mà khi ngó Hồ Phỉ lại ra chiều rất cảm kích .
Viên Tử Y chẳng để ý gì . Nàng dương cặp lông mày xinh đẹp lên nhìn người sử Lôi Chấn Ðáng là Chử Oanh hỏi :
- Chử đại gia ! Nửa chức chưởng môn của đại gia có cần tỷ đấy nữa hay thôi ?
Bây giờ Chử Oanh dù có đần độn đến đâu cũng hiễu rằng mấy môn công phụ tầm thường của mình chẳng thể nào địch nổi Viên Tử Y . Hắn liền chắp tay đáp :
- Tệ phái là Lôi Ðiện Môn do gia sư nắm giữ quyền hành , tại hạ không dám đại diện chưởng môn . Nếu cô nương muốn tứ giáo thì xin mời đến Tái Bắc , nhất định gia sư rất hoan nghênh .
Hắn nói câu này không kiêu ngạo cũng chẳng đốn hèn , đổ trách nhiệm lên đầu sư phụ .
Viên Tử Y cười khanh khách vẫy tay mấy cái hỏi :
- Còn hai vị kia , vị nào muốn tứ giáo ?
Bọn Ân Trọng Tường chắp tay nói :
- Hồ đại gia ! Chúng tôi sẽ có ngày tái ngộ .
Ðoạn trở gót ra ngoài . Ai nấy đầy lòng ngờ vực không hiểu lai lịch của Viên Tử Y thế nào.
Hồ Phl đưa chân đến tận cửa ngoài rồi mới quay về vườn hoa .
Bỗng nghe trên không sấm nổ ầm , chàng ngửng đầu trông thấy đầy trời mây kéo đen nghịt che lấp vừng trăng to .
Viên Tử Y nói :
- Ðúng là trời làm phong vũ bất ngờ , con người hoạ phúc khôn lường . Ai mà biết được Hồ đại ca hành hiệp phong trần , chỉ một chuyến lai kinh bỗng trở nên đại phú gia .
Nàng nhắc tới vụ này bất giác khiến cho Hồ Phỉ tức lộn ruột . Chàng đáp :
- Viên cô nương ! Tòa viện trạch này là sản nghiệp của tên gian nhân họ Phụng , tại hạ ở trong nhà thêm một khắc là thêm một phần điếm nhục , vậy xin cáo từ .
Chàng quay lại bảo Trình Linh Tố :
- Nhị muội ! Chúng ta đi thôi !
Hồi 58
Viên Tử Y hỏi :
Ðang lúc nửa đêm các vị còn đi đâu ? Ðại ca không thấy chiều trời biến đổi sắp mưa lớn rồi ư ?
Nàng vừa dứt lời trời đổ mưa rào . Những hạt mưa lớn bằng hạt đậu trút xuống .
Hồ Phỉ tức giận đáp :
- Dù có phải ngủ nơi đầu đường xó chợ cũng còn hơn trú mưa tại dưới thềm nhà của tên gian tặc .
Chàng nói rồi không nghoảnh đầu lại rảo bước ra cửa . Trình Linh Tố lẽo đẽo theo sau .
Bỗng nghe Viên Tử Y ở phía sau hằn học hỏi :
- Phúc công tử là tên gian tặc , chết cũng đáng kiếp . Ta hận mình chẳng được chính tay mình đâm hắn mấy đao .
Hồ Phỉ nghe nói bỗng dừng bước , quay lại tức giận hỏi :
- Bây giờ cô nương lại nói mấy điều mát mẻ nhỉ ?
Viên Tử Y đáp :
- Trong lòng tiểu muội còn oán hận Phụng Thiên Nam gấp trăm lần đại ca . Nàng dừng lại một chút nghiến răng nói tiếp :
- Ðại ca bất quá mới căm hờn hắn trong mấy tháng còn tiểu muội oán hận hắn suốt đời .
Mấy tiếng sau cùng âm thanh càng lộ vẻ nghẹn ngào .
Hồ Phỉ nghe nàng ra giọng bi thiết thực chứ không có ý trá nguỵ , rất lấy làm kỳ hỏi :
- Ðã vậy tại hạ giết hắn tam phen tứ thứ mà lần nào cô nương cũng giải cứu ?
Viên Tử Y đáp :
- Chỉ có ba lần chứ không phải tam .phen tứ thứ .
Hổ Phỉ nói :
- Phải rồi . Cô nương nói đúng . Tại sao cô lại cứu hắn ?
Hai người đang nói chuyện , mưa rào như từng chậu nước đổ xuống khiến cả ba người áo quần ướt đẫm .
Viên Tử Y hỏi :
- Chẳng lẽ đại ca bắt tiểu muội đứng giữa trời mưa để giải thích tỷ mỷ chăng ? Ðại ca không sợ mưa nhưng lệnh muội tử , con người yếu ớt thế kia chẳng lẽ cũng không sợ ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðược rồi . Chúng ta vào nhà nói chuyện .
Ba người liền vào thư phòng .
Tên thư đồng thắp đèn nến , bưng trà thơm lại rồi rón rén lui ra .
Trong căn phòng này cách trần thiết rất thanh nhã . Vách bên Ðông đóng hai giá sách , đặt đầy đồ thư .
Xung quanh phòng đều có cửa sổ . Bóng trúc xanh lấp loáng , lại sực nứt mùi hoa thơm .
Trên tường mé Nam có treo một bức hoạ nữ sĩ đồ của Ðổng Kỳ Xương , một bức đối viết lối hành thư của Chúc Chi Sơn , hai câu thơ của Bạch Lạc Thiên .
Hồng lạp chúc di khiêu diệp khởi .
Từ sa sam động thác chi lai .
Hồ Phỉ trong lòng mải ngẫm nghĩ về mấy câu nói kỳ quái của Viên Tử Y nên chẳng để tâm gì đến thư họa .
Trình Linh Tố lẩm nhẩm đọc hai câu đối , mắt ngó tới cây hồng chú trên bàn lại nhìn tấm áo Tử La mặc trên mình Viên Tử Y , bụng bảo dạ :
- Hai câu đối này là để tả cảnh bày ra trước mắt . Ta trà trộn vào đây chẳng thành ý nghĩa gì .
Cả ba người đều lẳng lặng không ai nói nửa lời . Mỗi người đều có tâm sự riêng
Ngoài cửa sổ những hạt mưa vẫn đập xuống lá trúc lộp độp . Nhựa nến từ từ chảy xuống
Trình Linh Tố cầm chiếc đũa bạc nhỏ bên cây đèn để gạt ngọn nến .
Trong nhà yên lặng như tờ .
Hồ Phỉ phiêu bạt giang hồ từ thưở nhỏ . Nay chàng bầu bạn với hai thiếu nữ diễm lệ , ngồi tựa chốn thư trai là lần thứ nhất trong đời chàng .
Sau một lúc lâu , Viên Tử Y nhìn những hạt mưa rơi ngoài cửa sổ , thủng thẳng lên tiếng :
- Mười chín năm trước cũng dưới trận mưa rào , lúc đêm khuya , tại Phật Sơn trấn tỉnh Quảng Ðông , một người thiếu phụ đáng thương ôm một đứa con gái nhỏ dội mưa chạy trên đường .
Nàng thở dài nói tiếp :
- Thiếu phụ kia không biết đi về phương nào vì bị người ta đuổi không còn đường mà chạy . Bao nhiêu thân nhân của thiếu phụ đều bị người giết chết cả rồi . Thiếu phụ đã bị người ta ô nhục không chịu nổi . Nếu trong bụng không ôm một đứa tiểu hài nhi thì đã nhảy xuống sông tự tử rồi .
Nàng nghẹn ngào nói tiếp :
- Thiếu phụ họ Viên tên là Ngân Hoa . Cái tên nghe có vẻ quê mùa vì bà vốn là một cô gái ở chốn hương thôn khá đẹp . Tuy nước da ngăm ngăm đen nhưng mày thanh mắt sáng , dong nhan tươi tắn . Những tử đệ thanh niên ở trấn Phật Sơn đặt cho bà cái ngoại hiệu là Hắc Mẫu Ðơn .
Bà sinh trưởng ở một gia đình chài lưới . Mỗi buổi sáng sớm bà gánh cá vào bán trong trấn Phật Sơn .
Môt hôm nhà đại tài chủ Phụng Thiên Nam làm rượu mời khách . Thế là trời nổi gió mưa bất trắc , người gặp họa phúc khôn lường . Vị đại cô nương đẹp như bông hoa tươi bị Phựng Thiên Nam ngó thấy . Trong nhà thê thiếp đầy đàn lão vẫn chưa thỏa mãn còn cưỡng bách ô nhục nàng .
Ngờ đâu cuộc nghiệp duyên này làm cho nàng mang thai . Phụ thân nàng đến lý luận lại bị ác nhân đánh đập . Lão ôm mối căm hờn về nhà bị bệnh liệt giường mấy tháng rồi qua đời .
Các bậc chú bác của Ngân Hoa lại bảo nàng đã làm chết phụ thân , không cho nàng mặc hiếu phục cũng không cho phục lạy trước quan tài . Họ còn bảo bỏ nàng vào lồng heo quẳng xuống sông .
Ngân Hoa bỏ trốn khỏi trấn Phật Sơn ngay đêm hôm ấy . Sau nàng sinh được đứa hài nhi . Hai mẹ con không có kế gì để sinh sống liền về thị trấn xin ăn . Những người ở thị trấn thương xót nàng đều chu cấp , ai cũng xì xầm bàn tán Phụng lão gia là con người ác liệt làm hại đời nàng . Chỉ vì sọ thế lực rất lớn của lão không ai dám nói thẳng vào mặt .
Trong bọn hàng cá ở thị trấn có một người thường nói chuyện với Ngân Hoa , lòng y ngấm ngầm thương yêu nàng . Y liền nhờ người mối lái lấy nàng làm vợ , đồng thời nhìn nhận cả đứa con của nàng làm con mình .
Ngân Hoa mừng quá . Sau mười mấy ngày , hai người làm lễ bái đường thành thân .
Ngờ đâu một tên thủ hạ của Phụng lão gia biết việc này liền mách lão .
Phụng lão gia nổi giận đùng đùng hỏi :
- Tên hàng cá nào lớn mật như vậy ? Hắn dám lấy cả người đàn bà đã qua tay ta ?
Lão liền phái mười mấy tên đồ đệ đến nhà hàng cá kia . Lúc này trong nhà đang có khách ngồi uống rượu mừng . Bọn thủ hạ đuổi khách ra về lại đập phá đồ đạc tan tành . Chúng còn đuổi người hàng cá ra khỏi trấn Phật Sơn không cho trở về nữa .
Hồ Phỉ nghe tới đây đập tay xuống bàn đánh " binh " một tiếng . Ngọn nến trên bàn bị chấn động suýt tắt . Chàng quát lớn :
- Tên gian tặc này độc ác đến thế là cùng !
Viên Tử Y liếc mắt ngó chàng , mặt đầy ngấn lệ nhìn ra ngoài cửa sổ .
Nàng nhẹ buông tiếng thở dài kể tiếp :
- Ngân Hoa đã thay đổi mặc áo tân nương liền ôm con gái rượt theo ra ngoài trấn Phật Sơn .
Ðêm hôm ấy trời mưa tầm tã , hai mẹ con toàn thân ướt đẫm . Ngân Hoa chạy dưới trời mưa , thỉnh thoảng trượt chân té xuống .
Nàng chạy được chừng hơn mười dặm thấy trên đường lớn có người nằm dưới đất . Nàng tưởng là hán tử say rượu , vì lòng hảo tâm muốn đỡ hắn dậy .
Ngờ đâu nàng cúi xuống nhìn thấy người này mặt đầy những máu chết từ lâu rồi và chính là anh hàng cá đã cùng nàng bái đường thành thân . Nguyên Phụng lão gia sai người chờ ở ngoài thị trấn để giết y .
Ngân Hoa lòng đau như cắt , không muốn sống nữa . Nàng lấy tay móc đất thành cái huyệt chôn vùi trượng phu rồi toan nhảy xuống sông tự tử nhưng đứa con nhỏ trong lòng bật tiếng khóc rất đáng thương , nàng chẳng thể nhẫn tâm làm chết đứa con của mình sinh ra . Nếu nàng đứng nguyên chỗ hay đặt nó xuống bên đường giữa lúc trời mưa này thì nó cũng không sống được .
Ngân Hoa suy đi nghĩ lại , đoạn nàng nghiến răng bồng đứa nhỏ chạy về phía trước định bụng hãy nuôi cho nó khôn lớn rồi sẽ liệu .
Trình Linh Tố nghe tới đây không khỏi ngậm ngùi sa lệ . Cô thấy Viên Tử Y dừng lại không nói nữa liền hỏi :
- Viên tỷ tỷ ! Về sau câu chuyện này ra làm sao ?
Viên Tử Y lấy khăn lau nước mắt , mỉm cười đáp :
- Cô đã kêu ta bằng tỷ tỷ thì nên lấy thuốc giải cho ta uống được không ?
Trình Linh Tố sắc mặt lợt lạt bỗng đỏ lên khẽ nói :
- Té ra tỷ tỷ đã biết rồi .
Cô rót được chung trà rồi dùng móng tay búng ra một chút thuốc màu vàng lợt bỏ vào trong chung trà .
Viên Tử Y nói :
- Trình gia muội tử lòng dạ rất tốt , đã chuẩn bị sẵn thuốc giải trong móng tay , thật là thần không hay quỷ không biết .
Nàng nói rồi bưng chung trà lên uống một hơi cạn sạch .
Trình Linh Tố nói :
- Thứ thuốc độc mà tỷ tỷ trúng phải bữa trước không phải là thuốc độc trí mạng . Có điều nó khiến cho tỷ tỷ mắc bệnh mấy tháng để khi Hồ đại ca giết Phụng Thiên Nam , tỷ tỷ chẳng thể ra tay cứu hắn được .
Viên Tử Y cười mát hỏi :
- Ta đã biết là trúng phải độc thủ của cô rồi nhưng cô hạ độc bằng cách nào thuỷ chung ta không nghĩ ra được . Sau khi tiến vào nhà ta không uống một hớp nước hay ăn một chút điểm tâm .
Hồ Phỉ nghe hai người đối thoại , trong lòng kinh hãi nghĩ thầm :
- Té ra Viên cô nương đã tận tâm đề phòng mà cũng mắc tay nhị muội .
Lại nghe Trình Linh Tố hỏi :
- Lúc Hồ đại ca đấu với tỷ tỷ ở ngoài tường , tiểu muội đã liệng một đơn đao cho đại ca . Có phải thế không ? Trên thanh đơn đao này có một lớp độc phấn rất mỏng . Cây nhuyễn tiên của tỷ tỷ lúc chiến đấu bị dính độc phấn rồi dây vào tay tỷ tỷ . Chờ lát nữa phải đem đơn đao và nhuyễn tiên rửa vào chậu
nước trong .
Viên Tử y và Hồ Phỉ nhìn nhau nghĩ bụng :
- Cách hạ độc vi diệu như vậy thật khiến người ta chẳng thể đề phòng cho xiết được .
Trình Linh Tố đứng lên khép nép thi lễ nói :
- Viên tỷ tỷ ! Tiểu muội xin lỗi tỷ tỷ . Thực tình tiểu muội không biết bên trong còn những điều ngoắt ngoéo như vậy .
Viên Tử Y đứng lên đáp lễ nói :
- Muội muội bất tất phải khách khí . Họ Hồ muội muội động thủ còn lưu tình chưa hạ độc chết người .
Hai người nhìn nhau mà cười rồi lại nhìn xuống .
Hồ Phỉ ngập ngừng hỏi :
- Nếu vậy thì ra Phụng Thiên Nam là ... là ...
Viên Tử Y đáp :
- Ðúng rồi . Ngân Hoa là má má của tiểu muội còn Phụng Thiên Nam là gia phụ . Tuy lão đưa mẹ con tiểu muội vào tình trạng thảm hại như vậy nhưng sư phụ dạy rằng " Con người không cha mẹ làm sao có mình được ? " .
Lúc tiểu muội bái biệt sư phụ để xuống Trung Nguyên , gia sư có dặn : " Phụ thân ngươi làm ác đã nhiều , kiếp này y tất bị thảm bại . Ngươi cứu mạng y ba lần cho hết mối tình phụ tử . Sau đó y đi đằng y , ngươi đi đằng ngươi , không liên can gì đến nhau nữa " . Hồ đại ca ! ở miếu Bắc Ðế trấn Phật Sơn , tiểu muội đã cứu lão một lần . Ðêm hôm ấy lại cứu lão lần thứ hai ở tòa phá miếu Ðêm nay giải cứu lão lần chót . Về sau nếu còn chạm trán , tiểu muội cũng hạ sát lão để báo cừu tuyết hận cho người mẹ đau khổ đã quá cố .
Dứt lời nét mặt nghiêm trong , khóe mắt đầy vẻ phẫn nộ .
Trình Linh Tố hỏi :
- Lênh đường cũng qua đời rồi ư ?
Viên Tử Y đáp :
- Gia mẫu trốn ra khỏi trấn Phật Sơn đi ngược về phía Bắc ăn xin . Gia mẫu cho là dời khỏi trấn Phật Sơn xa chừng nào hay chừng ấy vĩnh viễn khỏi nhìn thấy mặt Phụng lão gia , vĩnh viễn không phải nghe đến tên ác lão nữa .
Nàng dừng lại một chút rồi tiếp :
- Gia mẫu trải qua mấy tháng trên bước đường lưu lạc , sau làm tôi tới nhà họ Thang ở phủ Nam Xương , tỉnh Giang Tây ...
Hồ Phỉ " ủa " lên một tiếng ngắt lời :
- Thang gia ở phủ Nam Xương tỉnh Giang Tây có mối liên can gì với Thang đại hiệp ở vùng thất tỉnh không ?
Viên Tử Y nghe nói đến Thang đại hiệp ở vùng thất tỉnh , nàng máy môi đáp :
- Gia mẫu chết ở phủ Thang ... Thang đại hiệp . Sau khi gia mẫu qua đời được ba ngày , gia sư liền đón tiểu muội đưa tới Hồi Cương cho tới nay đã mười tám tuổi mới xuống Trung Nguyên .
Hồ Phỉ hỏi :
- Không hiểu tôn sư danh hiệu là gì ? Viên cô nương hiểu biết được võ công các nhà các phái thì tôn sư tất là một bậc kỳ nhân hiếm có trên đời . Cả đến Miêu đại hiệp mang ngoại hiệu là Ðả Biến Thiên Hạ Vô Ðịch Thủ bản lãnh cũng không được đến thế .
Viên Tử Y đáp :
- Danh huý của gia sư tạm thời chưa thể nói cho Hồ đại ca hay vì chưađược lão nhân gia ưng thuận . Xin đại ca lượng thứ cho .
Nàng dừng lại một chút rồi tiếp :
- Và danh tự của tiểu muội cũng không phải là tên thật . Chẳng bao lâu nữa Hồ đại ca và Trình muội tử sẽ rõ . Còn như vị Miêu đại hiệp nào đó thì khi tiểu muội ở Hồi Cương cũng đã nghe danh . Tại Hồng Hoa Hội , Vô Trần đạo trưởng không chịu phục định tới Trung Nguyên để tỷ thí với lão nhưng Triệu Bán Sơn tam thúc ...
Nàng nói tới hai chữ " Tam thúc " nhìn Hồ Phỉ toét miệng cười ra điều bảo chàng :
- Ðã cho đại ca chiếm phần tiện nghi rồi đó .
Nàng nói tiếp :
- Triệu Bán Sơn biết rõ gốc ngọn đã nói Miêu đại hiệp dùng cái ngoại hiệu này chẳng phải là khoe khoang thái quá mà vì chỗ đau lòng khác . Tiểu muội nghe nói vì lão muốn trả thù cha mà cố ý khiêu khích một tay cao thủ ẩn cư ở Liêu Ðông đến kiếm lão . Về sau trên chốn giang hồ người ta đồn đại lão trả được thù cha rồi đã mấy lần tuyên bố không dám dùng danh hiệu kia nữa .
Lão nói " Ngoại hiệu đếch gì mà Ðả Biến Thiên Hạ Vô Ðịch Thủ nghe chẳng lọt tai chút nào . Võ công của đại hiệp Hồ Nhất Ðao so với ta còn cao cường hơn nhiều " .
Hồ Phỉ run lên nói :
- Miêu Nhân Phượng quả đã nói câu này ư ?
Viên Tử Y đáp :
- Dĩ nhiên không phải chính tiểu muội được nghe lão nói mà là Triệu ...Triệu Bán Sơn thốt ra .
Nàng dừng lại một chút rồi kể tiếp :
- Vô Trần đạo trưởng nghe thuyết này phấn khỏi hùng tâm lại muốn .đến tỷ thí với Hồ Nhất Ðao nhưng sau không tìm được Hồ đại hiệp nên đành chịu bỏ .
Viên Tử Y hít một hơi chân khí nói tiếp :
- Năm trước Triệu Bán Sơn xuống Trung Nguyên gặp Hồ đại ca . Lão nhân gia trở về Hồ Cương ca ngợi đại ca anh hùng không hết lời . Nhưng khi ấy tiểu muội còn nhỏ tuổi , bọn họ nói gì cũng không hiểu . Lần này tiểu muội đông du , Văn tứ thẩm bảo tiểu muội cưỡi con ngưa trắng của mụ mà đi . Mụ cũng dặn nếu gặp chàng thiếu niên hào kiệt họ Hồ thì tặng con ngựa này cho chàng .
Hồ Phỉ lấy làm kỳ hỏi
- Vị Văn tứ thẩm nào đó là ai ? Lão nhân gia chưa từng quen biết tại hạ sao lại vui lòng tặng ngựa ?
Viên Tử Y đáp :
- Văn tứ thẩm ngày trước là một nhân vật danh vọng rất lớn trên chốn giang hồ . Mụ là vợ của Bôn Lôi Thủ Văn Thái Lai tứ thúc . Mụ tên gọi Lạc Băng , người ta kêu bằng Uyên ương Ðao . ( Xem bộ Uyên Ương Ðao thì các vị huynh đệ sẽ biết )
Nàng kể tới đây dừng lại . Hồ Phỉ nóng lòng nghe liền thúc giục nàng kể tiếp
Viên Tử Y nói :
- Văn tứ thẩm nghe Triệu Bán Sơn thuật chuyện đại ca phá nhà thiết sảnh ở Thương Gia Bảo , lại nghe nói đại ca thích con ngựa trắng này , tứ thẩm liền oán trách y nói : " Tam ca ! Ðã có nhân vật như vậy sao tam ca không tặng ngựa cho chàng ? Chẳng lẽ tam ca kết bạn với người thiếu niên anh hùng mà Lạc Băng này lại không kết giao được ư ?" .
Hồ Phỉ nghe xong mới biết rõ ngày ấy Viên Tử Y để thiếp lại trong khách điếm nói " Ngựa trả về cho chủ cũ " là vì thế .
Chàng sinh lòng cảm kích Lạc Băng , tự nhủ :
- Con bảo mã này ngàn vàng khó kiếm . Văn tứ thẩm nào đó cách xa muôn dặm chỉ nghe người ca ngợi đã đem vật sở ái tặng cho mình thật là tình cao nghĩa cả . Ta thật khó mà báo đáp được .
Chàng nói :
- Chắc Triệu tam ca vẫn bình yên . Sau khi xong mọi việc ở đây , tại hạ muốn đến Hồi Cương một chuyến , một là để bái phỏng Triệu tam ca , hai là bái kiến các vị anh hùng tiền bối .
Viên Tử Y đáp :
- Cái đó không cần . Bọn họ sắp đến đây cả .
Hồ Phỉ không nhịn được đứng phắt dậy . Chàng ngứa lòng ngứa dạ cơ hồ không chịu nổi .
Trình Linh Tố hiểu ý chàng liền nói :
- Tiểu muội đi lấy rượu cho đại ca .
Cô ra khỏi phòng dặn thư đồng đưa vào bảy , tám bình rượu .
Hồ Phỉ uống hết hai bình . Chàng nghĩ tới chẳng bao lâu nữa được cùng cách anh hùng tương kiến , nổi lòng hào khí , hỏi ngay :
- Bao giờ bọn Triệu tam ca sẽ tới đây ?
Viên Tử Y trịnh trọng đáp :
- Hồ đại ca ! Còn bốn ngày nữa là tiết Trung Thu và cũng là ngày đại hội các chưởng môn nhân trong thiên hạ . Phúc đại soái đã triệu tập cuộc đại hội này . Y làm đến chức Thái Tử Thái Bảo , Bình Bộ Thượng Thư , cai quản đại thần ở nội vụ phủ , nắm quyền binh mã cả nước . Những vị Hoàng thân quốc thích cũng thuộc quyền cai quản của y . Không hiểu sao y lại muốn kết giao với hào khách giang hồ ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ cũng đang suy nghĩ về vụ này . Chắc là hắn định quăng mẻ lưới quét hết anh hùng hảo hán trong thiên hạ cho Thanh Ðình thu dụng cũng như dùng khoa cử công danh để lung lạc văn sĩ .
Viên Tử Y nói :
- Ðúng rồi ! Ngày trước Ðường Thái Tông thấy sĩ kéo nhau đến trường thi đã nói một câu : " Bao nhiêu anh hùng thiên hạ đều chui vào trong " đó " của ta " .
Nàng lại hỏi :
- Phúc đại soái mở cuộc đại hội này dĩ nhiên cũng dùng công danh lợi lộc để nhử anh hùng thiên hạ . Nhưng hắn còn cái đau khác mà người ngoài không thể biết được . Phúc đại soái còn mời cả bọn Triệu Bán Sơn , Văn tứ thúc , Vô Trần đạo trưởng . Ðại ca có biết vụ này không ?
Hồ Phỉ vừa kinh ngạc vừa mừng thầm , ngửa cổ lên uống cạn một bát rượu lớn rồi đáp :
- Thú quá ! Thú quá ! Tại hạ chưa được nghe qua . Vô Trần đạo trưởng , Văn tứ gia anh hùng như vậy thật khiến cho người ta phải khâm phục .
Viên Tử Y toét miệng cười nói :
- Cổ nhân dùng sách vở để hãm rượn . Ðại ca lại lấy công việc khoan khoái của anh hùng hào kiệt mà nhắm rượn . Nếu nói hành vi của bọn Văn tứ thúc thì đại ca cuống cả ngàn chung cũng không biết say nhưng khiến cho đại ca nằm ly bì ba ngày .
Hồ Phỉ rót rượu ra bát nói :
- Xin cô nương nói đi .
Viên Tử Y đáp :
- Vụ này khá dài không thể một lúc mà kể hết được . Ðại khái bọn Văn tứ thúc biết rằng Phúc đại soái được đức Càn Long sủng ái nên mới bắt hắn để bức bách Hoàng đế trùng tu chùa Thiếu Lâm ở Phúc Kiến và hứa lời không gia hại Văn tứ thúc cùng bạn hữu của y ở rải rác các tỉnh mới buông tha hắn .
Lời chú của tác giả : Phúc Khang An là con tư sinh của Càn Long hoàng đế Muốn biết rõ các chi tiết về vụ Triệu Bán Sơn , Văn Thái Lai cùng các vị anh hùng bắt Phúc An Khang xin coi pho Thư Kiếm ân Cừu Lục .
Hồ Phỉ vỗ đùi nói :
- Phúc An Khang bị cái nhục lớn đó nên chiêu tập các chưởng môn các nhà các phái võ lâm trong thiên hạ chắc là để quyết một trân sống mái với bọn Văn tứ gia phải không ?
Viên Tử Y đáp :
- Ðúng thế . Vụ này đại ca đoán được quá nửa . Cuối mùa đông đầu mùa thu năm nay , Phúc Khang An tiên liệu bọn Văn tứ thúc về đến Bắc Kinh nên triệu tập những hảo thủ võ lâm các nơi về trước . Mười năm qua sau khi bị đau khổ nhục nhã hắn mới biết binh mã thủ hạ của mình tuy nhiều nhưng không đủ để đối địch với hào kiệt võ lâm .
Hồ Phỉ vỗ tay cười nói :
- Cô nương đoạt chức chưởng môn của chín nhà té ra là để làm oai với bọn người đầu hàng hắn .
Viên Tử Y lại nói :
- Gia sư có mối giao tình rất sâu xa với bọn Văn tứ thúc . Còn tiểu muội chuyến này trở về Trung Nguyên là vì việc riêng của mình . Tiểu muội đến trấn Phật Sơn ở Quảng Ðông trước tiên để coi xem Phụng lão gia là nhân vật thế nào ? Không ngờ lại gặp cơ duyên cứu mạng lão ba lần mà còn dò hỏi được tin tức về cuộc đại hội chưởng môn nhân trong thiên hạ . Công việc chưa xong tiểu muội chẳng thể trở về Hồi Cương báo tin . Thế rồi chẳng sợ Hồ đại ca chê cười từ Nam lên Bắc tiểu muội đã gây náo loạn khiến Phúc Khang An biết rằng cuộc đại hội chưởng môn của hắn chưa chắc đã ăn thua gì .
Hồi 59
Hồ Phỉ động tâm bụng bảo dạ :
- Chắc là Triệu tam ca đã khoa trương ta thái quá rước mặt mọi người khiến cô này không phục rồi dọc đường sinh sự với ta .
Chàng trợn mắt lên nlùn Viên Tử Y nói :
- Còn nữa cô muốn cho bọn Triệu Bán Sơn biết là gã thiếu niên họ Hồ chưa chắc đã có bản lãnh gì .
Viên Tử Y cười khanh khách hỏi :
- Chúng ta đã so kè từ Quảng Ðông cho tới Bắc Kinh . Tiểu muội không chiếm được thượng phong . Hồ đại ca ! Mai đây tiểu muội gặp Triệu Bán Sơn , đại ca thử đoán coi tiểu muội sẽ nói gì với y ?
Hồ Phỉ lắc đầu đáp :
- Cái đó thì tại hạ đành chịu không thể đoán được .
Viên Tử Y nói :
- Tiểu muội sẽ bảo Triệu Tam thúc : Người nghĩa đệ của tam thúc quả nhiên danh bất hư truyền , đúng là một trang anh hùng hảo hán .
Hồ Phỉ không ngờ một vị cô nương chuyên đối nghịch làm khó dễ với mình đột nhiên lại tán dương ngay trước mặt chàng . Bất giác chàng thẹn đỏ mặt lên ra chiều bối rối nhưng trong lòng khoan khoái vô cùng .
Từ Quảng Ðông đến Bắc Kinh phong trần ngàn dặm , chẳng lúc nào đầu óc chàng dời xa được hình ảnh của Viên Tử Y . Có điều mỗi khi nhớ tới con người mỹ lệ lại rất điêu ngoa cổ quái nên lòng chàng bảy phần hoan hỷ còn hai phần ngờ vực và một phần tức giận . Cuộc đàm thoại đêm nay khiến
chàng trút bỏ hết được những mối hiềm khích . Chàng biết rõ nguyên uỷ , trong lòng đã say vì rượu lại ngây vì tình .
Lúc này ngoài cửa sổ mưa đã nhỏ dần , ngọn nến cháy gần hết .
Hồ Phỉ lại uống một bát rượu lớn rồi hỏi :
- Viên cô nương ! Cô bảo trong mình còn có việc chưa xong , chẳng hiểu cô dùng tại hạ vào chỗ nào được không ?
Viên Tử Y lắc đầu đáp :
- Ðại ca ! Tiểu muội không muốn nhờ đại ca giúp sức .
Nàng thấy Hồ Phỉ lộ vẻ thất vọng liền nói :
- Nếu tiểu muội không lo xong dĩ nhiên phải cầu cứu đại ca cùng Trình gia muội tử .
Rồi nàng hỏi :
- Hồ đại ca ! Còn bốn ngày nữa là tới ngày đại hội chưởng môn nhân . Ba người chúng ta đến quấy phá hội nghị cho tời bời oa lá diễn thành vở tuồng "Tam anh đại náo Bắc Kính thành " , đại ca bảo có thích không ?
Hồ Phỉ hứng chí reo lên :
- Tuyệt diệu ! Tuyệt dệu ! Nếu cuộc đại hội chưởng môn nhân này mà không phá rối được thì bọn Triệu tam ca , Văn tứ gia , Văn tứ thẩm giao kết với gã tiểu tử Hồ phỏng được ích gì ?
Trình Linh Tố đứng bên lặng yên không nói gì bây giờ mới xen vào :
- Song anh náo Bắc Kinh cũng đủ rồi sao còn kéo cả hạng người vô dụng là tiểu muội vào ?
Viên Tử Y bám lấy vai cô đáp :
- Trình gia muội tử ! Muội muội đừng nói thế . Bản lãnh của muội hơn ta gấp mười . Ta phải cầu cạnh muội muội chứ không dám đắc tội .
Trình Linh Tố lấy trong bịch ra đôi Ngọc Phụng nói :
- Viên tỷ tỷ ! Giữa tỷ tỷ và đại ca có chỗ hiểu lầm hãy nói rõ ra rồi con Ngọc Phụng này trao lại cho tỷ tỷ . Không thế thì cả đôi Phụng Hoàng đều đưa hết cho đại ca .
Viên Tử Y sửng sốt một chút miệng lẩm bẩm nhắc lại :
- Nếu không thế thì cả đôi Phụng Hoàng đều đưa hết cho đại ca ...
Trình Linh Tố nói hai câu này nguyên chẳng có ý gì khác . Cô thấy Viên Tử Y về võ công cũng như về dong nhan đều hơn người , vả lại dọc đường cô đã nhận thấy Hồ Phỉ rất xiêu lòng với nàng , chỉ vì nàng mấy lần giải cứu Phụng Thiên Nam , chàng mới sinh dạ e dè . Nay chẳng những mối tiền hiềm đã được giải thích mà hai bên càng thêm quan hệ mật thiết chẳng còn điều chi trở ngại . Nhưng cô nghe Viên Tử Y nhắc lại hai câu vừa rồi tựa hồ ngụ ý hai gái thờ chung một chồng , bất giác cô đỏ mặt lên vội đáp :
- Không không ! Tiểu muội không có ý ấy .
Viên Tử Y hỏi :
- Ý ấy là ý gì ?
Trình Linh Tố không sao giải thích được . Cô bối rối cơ hồ sa lệ .
Viên Tử Y hỏi :
- Trình gia muội tử ! Tại sao trên thanh đơn đao kia muội muội lại không bôi chất độc trí mạng ?
Trình Linh Tố nước mắt chảy quanh đáp :
- Tiểu muội tuy là đệ tử của Ðộc Thủ Dược Vương nhưng bình sinh chưa giết một người nào , chẳng lẽ tự nhlên lại gia hại tỷ tỷ. Huống chi ... huống chi tỷ tỷ là ý trung nhân của đại ca . Suốt ngày đêm ngoài lúc ăn ngủ , bao giờ y cũng nhớ đến tỷ tỷ thì tiểu muội gia hại tỷ tỷ thế nào được ?
Cô nói tới đây không nhịn được nữa , hai hàng châu lệ tràn ra .
Viên Tử Y ngạc nhiên đứng dậy liếc mắt thật nhanh nhìn Hồ Phỉ thấy mặt chàng ra chiều bẽn lẽn .
Trình Linh Tố nói một hồi đã thổ lộ tâm sự của chàng là một điều ngoài sự tiên liệu nhưng trong con mắt chàng lại tỏ vẻ rất ôn nhu .
Viên Tử Y mím môi nhìn Trình Linh Tố dịu dàng bảo :
- Muội muội cứ yên tâm . Không thể đưa cả hai con Phụng Hoàng cho y được .
Ðột nhiên nàng giơ quạt tắt đèn nến rồi chuồn qua cửa sổ ra ngoài . Nàng tung mình vọt lên nóc nhà dông tuốt .
Hồ Phỉ và Trình Linh Tố đều kinh hãi , chạy đến bên cửa sổ nhìn ra .
Lúc này trời đã tạnh mưa . ánh ngân quang vằng vặc nhưng Viên Tử Y đã mất hút . Trong đầu óc hai người đều có tâm sự riêng , miệng đều lẩm nhẩm một câu :
- Muội muội cứ yên lòng , không thể đưa cả hai con Phụng Hoàng cho y được .
Hai người sóng vai đứng trong bóng tối lặng lẽ hồi lâu . Bỗng nghe trên mái ngói có tiếng động lạch tạch .
Hồ Phỉ mừng thầm cho là Viên Tử Y đi rồi trở lại . Trong lúc nhất thời chàng không tiện lên tiếng hỏi han .
Bỗng nghe thanh âm nam tử ở trên nóc nhà cất lên :
- Hồ đại gia ! Xin đại gia quá bộ ra ngoài , tại hạ có đôi lời bày tỏ .
Hồ Phỉ nghe giọng nói đúng là con người quý kiếm hơn tính mạng họ Niếp .
Chàng đáp :
- Nơi đây trừ tại hạ cùng nghĩa muội chẳng có người ngoài nào hết . Mời Niếp huynh vào đây uống chung rượn đã .
Tên võ quan họ niếp này tên gọi Niếp Việt . Bữa trước Hồ Phỉ không hủy thanh kiếm của hắn , hắn vẫn đem lòng cảm kích . Lúc Viên Tử Y tỷ đấu cùng Tần Nại Chi , Vương Kiếm Anh ,Chu Thiết Tiêu , hắn thấy Hồ Phỉ ngầm ngầm có ý bênh vực nàng nên thuỷ chụng hắn không lên tiếng . Bây giờ nghe Hồ Phỉ nói vậy liền từ trên nóc nhà nhảy xuống đáp :
- Hồ đại ca ! Một vị cữu hữu của đại ca sai tiểu đệ đến mời đại ca qua đó nói chuyện .
Hồ Phỉ lất làm kỳ hỏi :
- Bạn cũ của tại hạ ư ? Ai vậy ?
Niếp Việt đáp :
- Tiểu đệ đã vâng lệnh không được tiết lộ . Xin đại ca lượng thứ cho . Ðại ca thấy mặt y sẽ rõ .
Hồ Phỉ liếc mắt nhìn Trình Linh Tố nói :
- Nhị muội ! Nhị muội ở đây chờ đợi . Tiểu huynh thế nào cũng trở về trước khi trời sáng .
Trình Linh Tố xoay mình lấy thanh đơn đao xuống hỏi :
- Ðại ca có đem theo binh khí đi không ?
Hồ Phỉ thấy Niếp Việt lưng không đeo bảo kiếm liền khẽ đáp :
- Ðã là bạn cũ triệu kiến bất tất phải mang binh khí .
Hai người theo cửa lớn mà đi . Ngoài cửa đã có cỗ xe song mã chờ sẵn .
Cỗ xe mạ vàng buông rèm sa rất sang trọng .
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Chẳng lẽ đâ ylại là quỷ kế của Phụng Thiên Nam ? Chuyến này mà chạm trán hắn thì dù tay không cũng phóng chưởng đánh chết tươi .
Hai người lên xe ngồi rồi xa phu vung roi một cái . Hai con tuấn mã tung vó chạy đi .
Tiếng vó ngựa nện xuống đường phố lớn lát đá xanh trong thành Bắc Kinh vang lên những tiếng lộp cộp giữa lúc đêm khuya càng rõ rệt .
Nguyên trong thành Bắc Kinh ban đêm có lệ cấm không cho xe ngựa chạy thế mà bọn binh đinh đi tuần ngó thấy trước cỗ xe ngựa này treo ngọn đèn lồng màu hồng không đề chữ vội nghiêng mình tránh sang bên đường để cho xe vượt qua .
Ði chừng nửa giờ , cỗ xe ngựa dừng lại trước tường trắng .
Niếp Việt nhảy xuống trước dẫn Hồ Phỉ tiến vào con đường nhỏ lát đá trứng ngỗng đi tới vườn hoa .
Khu vườn này quy mô rộng lớn , cây cỏ tốt tươi rậm rạp , nào đình các , nào giả sơn , nào ao đầm , chỗ nào cũng mỹ quan khôn xiết .
Hồ Phỉ ngấm ngầm lấy làm kỳ nghĩ bụng :
- Thằng cha Phụng Thiên Nam quả là thần thông quảng đại . Khu vườn này ít ra là phải mấy trăm vạn lạng mới mua mua nổi . Hắn tác nghiệt ở trấn Phật Sơn đã gom góp được nhiều tiền đến thế ?
Rồi chàng tự hỏi :
- Những đây vị tất đã phải là tên gian tặc họ Phụng . Hắn bất qụá là một kẻ thổ hào ác bá ở Quảng Ðông thì làm sao lại sai khiến được một vị võ quan có công danh như Niếp Việt ?
Chàng còn đang ngẫm nghĩ , Niếp Việt đã dẫn chàng qua tòa núi giả đi lên cây cầu gỗ tiến vào một tòa thuỷ các .
Trong các thắp hai ngọn hồng chúc . Trên bàn bày sẵn trà nước .
Niếp Việt hô :
- Quý hữu đã tới đó . Tiểu nhân xin chờ ở cửa ngoài .
Hắn nói rồi trở gót ra khỏi cửa .
Hồ Phỉ thấy cách trần thiết trong các rất tinh vi thanh nhã đầy vẻ phú quý .
Tòa viện ở ngoài cửa Tuyên Võ đã hoa lệ nhưng so với căn tiểu các này hãy còn kém xa .
Trên tường mé Tây treo một bức " Thuyết Kiếm " của Trang Tử viết lỗi chữ Khải mà là thủ bút của Thanh Thân Vương , con trai Càn Long hoàng đế .
Hồ Phỉ lẩm nhẩm đọc :
- Ngày trước Triệu Văn Vương ham mê kiếm thuật , trong nhà thường có trên ba ngàn kiếm sĩ , tỷ đấu suốt ngày đêm , mấy trăm người bị thương ... "
Chàng đọc tới đoạn :
" Kiếm của thần đây : ngoài thập bộ máu đào lai láng , ngàn dặm trường chẳng nản chân bon .
Nhà vua phán : Thế là thiên hạ vô địch rồi .
Trang Tử nói : người kiếm khác cốt ở bốn điều là thị chi dị hư , khai chi dĩ lợi hậu chi phát , tiên chi dĩ chí ...
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Ngoài thập bộ máu đào lai láng , ngàn dặm trường chẳng nản chân bon thì quả là thiên hạ vô địch nhưng người kiếm sĩ này chẳng khỏi có điều tàn độc thái quá . Còn như thị hư khai lợi , hậu phát tiền chí đúng là tình nghĩa trong võ học . Chẳng những kiếm thuật phải thế mà đao pháp , quyền pháp cũng vậy mới đúng .
Bỗng nghe sau lưng có tiếng bước chân lẹp kẹp . mùi hương thoang thoảng đưa vào mũi . Hồ Phỉ quay đầu nhìn lại thấy một thiếu phụ xinh đẹp , mình mặc áo sa màu xanh lợt mỉm cười đứng đó . Chính là Mã Xuân Hoa .
Hồ Phỉ chợt tỉnh ngộ :
- Té ra đây là phủ đệ của Phúc Khang An . Thật là không ngờ tới !
Mã Xuân Hoa tiến lại chúc câu Vạn Phúc , cười nói :
- Hồ sư đệ ! Không ngờ chúng ta lại gặp nhau ở kinh thành . Mời sư đệ an tọa .
Nàng nói rồi đưa tay rót nước , lại mở hộp mấy thứ bánh kẹo đặt ở trước mặt chàng , nói tiếp :
- Ta được tin Hồ huynh đệ cũng tới Bắc Kinh , lại càng mong nhớ muốn được gặp ngay . Chẳng bao giờ ta quên được ơn đức sư đệ đã bảo vệ ta .
Hồ Phỉ thấy nàng cài trên mái tóc một bông nhưng trắng để tang Từ Tranh nhưng y phục hoa lệ , vẻ mặt vui tươi , chẳng có vẻ gì là một quả phụ mới mất trượng phu . Chàng hững hờ đáp :
- Thực ra là tiểu đệ đa sự . Nếu biết trước Phúc đại soái phái người đến đón Từ đại tẩu thì không phải một phen kinh hãi ở trong nhà thạch thất .
Mã Xuân Hoa nghe chàng kêu mình bằng " Từ đại tẩu " , hơi đỏ mặt lên nói :
- Dù sao tấm lòng nghĩa khí thâm trọng của Hồ huynh đệ cũng khiến cho ta muôn vàn cảm kích .
Rồi nàng hô :
- Nhưng má ! Nhưng má đưa công tử gia ra đây .
Trong cửa phía Ðông , hai mụ bộc phụ vâng dạ rồi dắt hai thằng nhỏ ra .
Hai đứa nhỏ nhìn Mã Xuân Hoa gọi :
- Má má !
Chúng chạy tới đứng tựa bên nàng . Hai đứa nhỏ này mặt mũi giống nhau , nước da trắng trẻo , trông rất khả ái .
Mã Xuân Hoa mỉm cười bảo chúng :
- Các ngươi còn nhận được Hồ thúc thúc không ? Hồ thúc thúc đã giúp đỡ chúng ta trong khi đi đường , mau đập đầu trước Hồ thúc thúc .
Hai đứa nhỏ lạy phục xuống trước chàng miệng hô :
- Hồ thúc thúc !
Hồ Phỉ dắt chúng đứng dậy bụng bảo dạ :
- Bây giờ các ngươi hô ta bằng thúc thúc nhưng chẳng bao lâu các ngươi sẽ trở nên những vị hoàng thân quốc thích oai phong hiển hách ,còn nhìn nhận gì ta là kẻ sĩ thảo mãng .
Lại nghe Mã Xuân Hoa nói :
- Hồ huynh đệ ! Ta có một việc thỉnh cầu , chẳng hay huynh đệ có ưng thuận chăng ?
Hồ Phỉ đáp :
- Ðại tẩu ! Ngày ở Thương Gia Bảo , tiểu đệ bị Thương Bảo Chấn treo lên đánh đập đại tẩu đã hết lòng cứu trợ , ơn đức đó tiểu đệ vẫn còn canh cánh bên lòng chẳng bao giờ quên được . Bữa trước ở trong thạch thất tuy tiểu đệ đã vì đại tẩu ra sức chống chọi quần đạo nhưng cái đó chẳng qua là kẻ tầm thường tự sinh sự rắc rồi không bõ làm trò cười . Dù sao trong lòng tiểu đệ cũng coi đó là một phen báo đáp . Nếu bữa nay tiểu đệ biết trước là đại tẩu triệu kiến thì tiểu đệ không đến . Từ đây trở đi giữa chúng ta cách biệt kẻ sang người hèn ,chẳng còn liên can gì với nhau nữa .
Mấy lời đanh thép tỏ ra bất mãn với Mã Xuân Hoa . Nàng thở dài nói :
- Hồ huynh đệ ! Mã Xuân Hoa này tuy chẳng tử tế gì nhưng cũng không phải là kẻ u viêm phụ nhiệt . Cậu nhất kiến chung tình chỉ là duyên nghiệt kiếp trước .
Thanh âm nàng mỗi lúc một nhỏ đi , đầu nàng từ từ cúi xuống .
Hồ Phỉ nghe tới bốn chữ " nhất kiếm chung tình " lại xúc động gan vàng , những mối bất mãn trong lòng giảm đi quá nửa . Chàng hỏi :
- Ðược rồi ! Ðại tẩu muốn tiểu đệ làm việc gì ? Sự thật Phúc đại soái còn việc gì không làm nổi mà đại tẩu phải cần đến tiểu đệ ?
Mã Xuân Hoa đáp :
- Vì hai đứa nhỏ này ta cầu sư đệ thu chúng làm đồ nhi để truyền thụ cho chúng một chút võ nghệ .
Hồ Phỉ cười khanh khách hỏi :
- Hại vị công tử gia có vinh hoa phú quý thì còn học võ nghệ làm chi ?
Mã Xuân Hoa đáp :
- Luyện cho thân thể cường kiện là mọt điều rất cần .
Nàng nói tới đây nghe ngoài các có thanh âm một người đàn ông cất lên hỏi :
- Hoa muội ! Bây giờ mà còn chưa ngủ ư ?
Mã Xuân Hoa hơi biến sắc trỏ vào tấm bình phong . Hồ Phỉ liền ẩn mình vào sau đó . Tiếng giầy lẹp xẹp , một người tiến vào .
Mã Xuân Hoa hỏi :
- Sao , Phúc đại soái cũng chưa ngủ ? Không đi bầu bạn với phu nhân còn tới đây làm chi ?
Người kia cầm lấy tay nàng cười đáp :
- Ðức hoàng thượng mời ta vào thương nghị quân vụ , cho đến bây giờ mới xong được lui ra . Nàng trách ta đêm nay đến chậm là phải không ?
Hồ Phỉ nghe nói biết là Phúc Khang An liền tự nhủ :
- Ta ẩn ở đây thật là dơ đáng đại hình . Hai người họ nói chuyện tình tứ lọt vào tai mình không muốn nghe cũng không được . Huống chi ẩn mình trong phòng the của phụ nữ mà bị người phát giác thì còn chi là danh vọng ?
Chàng quan sát tình thế xung quanh tính kế thoát thân .
Bỗng nghe Mã Xuân Hoa nói :
- Khang ca ! Tiện thiếp giới thiệu một người với Khang ca . Người này Khang ca đã gặp rổi nhưng e rằng Khang ca đã quên mất .
Ðoạn nàng cất tiếng gọi :
- Hồ huynh đệ ! Huynh đệ ra tham kiếm Phúc đại soái đi !
Hồ Phỉ đánh xoay mình bước ra nhìn Phúc Khang An vái chào .
Phúc Khang An không ngờ phía sau bình phòng lại có nam nhân ẩn nấp .
Hắn giật mình kinh hãi ấp úng hỏi :
- Ðây là đây là
Mã Xuân Hoa cười đáp :
- Huynh đệ đâ y là Hồ Phỉ . Tuy y nhỏ tuổi nhưng võ công trác tuyệt .
Chuyến này Khang ca phái người đón tiếp tiện thiếp lai kinh . Hồ huynh đệ đã giúp đỡ thiếp rất nhiều . Vì thế tiện thiếp mời y tới . Khang ca báo đáp y bằng cách nào ?
Phúc Khang An sắc mặt biến đổi , nghe Mã Xuân Hoa nói xong mới định thần lại đáp :
- Ồ ! Nên tạ ơn lắm ! Nên tạ ơn lắm !
Rồi nhìn Hồ Phỉ vẫy tay nói :
- Người cứ về đi , mẫy bữa nữa ta sẽ triệu kiến .
Giọng nói có vẻ không bằng lòng . Giả tỷ không ở trước mặt Mã Xuân Hoa thì hắn đã trách mắng về lỗi sấn vào phủ đệ lại không quỳ xuơng bái kiến thật là vô lễ .
Hồ Phỉ tức đầy ruột trở gót ra ngay , miệng lẩm bẩm :
- Tự nhiên vô cớ nửa đêm mình tới đây để phải một phen nhục nhã .
Niếp Việt đứng ngoài cửa chờ đợi thè lưỡi ra khẽ hỏi :
- Phúc đại soái vừa vào đại ca đã thấy chưa ?
Hồ Phỉ đáp :
- Mã cô nương gới thiệu tại hạ và yêu cầu Phúc đại soái tạ ơn gì đó .
Niếp Việt vui mừng nói :
- Mã cô nương đã ngỏ lời tất Phúc đại soái phải coi Hồ huynh bằng con mắt khác thường . Ngày sau tiểu đệ tuỳ tùng Hồ đại ca thời thường lân cận hay biết chừng nào !
Hắn rất khâm phục võ công của Hồ Phỉ . Mấy câu này hắn nói thật . Hai người theo đường cũ đi ra vừa tới bên ao sen bỗng nghe tiếng bước chân vang lên , mấy người chạy nhanh tới miệng hô :
- Xin Hồ đại gia hãy dừng bước !
Hồ Phỉ ngạc nhiên đứng lại ngó thấy bốn tên võ quan . Người đi trước tay cầm một cái hộp gấm dâng lên nói :
- Mã cô nương đưa lễ vật tặng Hồ đại gia , xin đại gia thu nhận cho .
Hồ Phỉ trong lòng đang bực bội liền đáp :
- Tại hạ vô công không dám thu lộc , chẳng thể bái lãnh được .
Người kia nói :
- Mã cô nương đã có thịnh tình . Hồ đại gia không nên khách khí .
Hồ Phỉ đáp :
- Nhờ ông bạn về trình lại Mã cô nương món hậu ý của cô , Hồ mỗ chỉ xin tâm lãnh là đủ .
Dứt lời chân trở gót đi ngay .
Tên võ quan kia rượt tới lộ vẻ bồn chồn nói :
- Hồ đại gia ! Ðại gia mà không chịu thu nhận nhất định Mã cô nương trách cứ tiểu nhân . Niếp đại ca ! Ðại ca khuyên Hồ đại gia dùm cho . Tiểu đệ vâng lệnh của Mã cô nương ...
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Coi gã này chân bước mau lẹ , bộ pháp ổn định hiển nhiên là một hảo thủ võ công . Tội gì vì hai chữ công danh mà làm tôi cho kẻ khác ?
Niếp Việt đón lấy cái hộp gấm ở trọng tay tên võ quan . Hắn nhắc thấy cái hộp rất trầm trọng thì chắc là trong đựng hậu lễ , liền tươi cười nói :
- Hồ đại ca ! Người anh em đây nói thực tình . Nếu y bị Mã cô nương quở trách thì rất nguy hại đến bước tiền trình . Ðại ca làm phước thu nhận để y về phúc trình .
Hồ Phỉ tự nhủ :
- Nể mặt người , ta thu nhận món này để chu cấp cho kẻ nghèo .
Chàng liền mở hộp coi thấy trong tấm đoạn hồng vuông vắn gói một vật gì bốn góc phình ra .
Chàng cau mày tự hỏi :
- Cái gì thế này ?
Tên võ quan đáp :
- Tiểu nhân không rõ .
Hồ Phỉ tự hỏi :
- Phải chăng món lễ này nguyên một khối ?
Chàng liền thò tay cởi giây buộc . Ðột nhiên nghe đánh " cách " một tiếng .
Nắp hộp đậy lại cặp chặt lấy hai tay Hồ Phỉ .
Hồ Phỉ đau thấu xương , xương cổ tay cơ hồ sắp gãy .
Nguyên cái hộp này bằng thép đúc , bên trong đặt dấu cơ quan rất tinh xảo . Ngoài hộp bọc gấm nên không nhận ra .
Nắp hộp xiết mỗi lúc một chặt thêm . Hồ Phỉ vội vận khí ra hai cổ tay để chống chọi . Nếu nội lực chàng kém một chút thì cả hai tay bị gãy rồi .
Hồ Phỉ nghiến răng vận khí không dám lơ là .
Bốn tên võ quan thấy Hồ Phỉ trúng kế lập tức rút truỷ thủ ra . Hai mũi chí vào trước ngực , hai mũi chí vào sau lưng .
Niếp Việt kinh hãi đến ngẩn người , vội hỏi :
- Làm ... làm gì thế này ?
Tên võ qụan đứng đấy đáp :
- Phúc đại soái có lệnh tróc nã tên điêu đồ Hồ Phỉ .
Niếp Việt hỏi :
- Hồ đại ca là khách quý do Mã cô nương mời đến sao lại đối đãi bằng cách này ?
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook