The Beginning After The End
Chapter 228: Bến Đỗ Bình Yên

 

GÓC NHÌN CỦA ARTHUR LEYWIN:

Tôi rên rỉ, không thể nghe được giọng của chính mình bị cơn gió ào ào kia lấn át. Ngồi dậy trên lưng Sylvie, tôi đảo mắt xung quanh.

Tôi có thể thấy tòa lâu đài bay ở phía xa xa, khiến thâm tâm tôi tràn đầy những cảm xúc rối bời. Cảm xúc mãnh liệt nhất chính là gặp lại Tessia. Đó chính là lý do tại sao tôi không hướng thẳng đến Etistin nơi trận chiến thật sự sắp diễn ra.

Những người lính gác sau khi nhìn thấy Sylvie liền dạt ra nhường đường, và cảng đậu mở cửa ra một cách yên lặng.

Tôi phải thừa nhận các pháp sư thời cổ xưa—những pháp sư thông thái và cực kỳ quyền năng đã không chỉ xây nên cả một tòa lâu đài bay mà còn là cả một thành phố khổng lồ, và những cánh cổng dịch chuyển kết nối các thành phố lớn với nhau. Những kỳ quan này luôn luôn khiến tôi cảm thấy ngưỡng mộ khi nhìn chúng.

Điều này làm dấy lên câu hỏi: điều gì đã thực sự xảy ra với họ? Tuy nhiên, việc tìm ra câu trả lời cũng không hẳn là ưu tiên hàng đầu của tôi hiện giờ.

‘Đến lẹ rồi đi thôi. Ta cần tìm vài tên retainer hay scthes hay vài tên lính Alacryan để tàn sát.’ Tôi nói và nhảy khỏi cô khế ước thú của mình.

Ngạc nhiên thay, cảng đậu, nơi thường nhộp nhịp và nhiều người hôm nay bỗng trống không ngoại trừ một người duy nhất đứng cạnh cửa. Là Virion.

Phải mất một lúc tôi mới nhận ra ông ấy vì ông ấy giờ quá khác.

Vị elf luôn toát lên thần thái uy nghiêm tự tin cùng nụ cười rạng rỡ đã không còn nữa, thay vào đó một một người elf già với nét mặt lo âu cùng với nhiều quầng thâm trên mắt.

Mái tóc bạc của ông được thả xõng xuống, và tà áo dài ông mặc có vẻ hơi to so với người ông. Tuy vậy, khi nhìn thấy tôi và Sylvie, nét mặt của ông có chút dịu xuống và ông nở một nụ cười nhẹ nhõm.

Đi nhanh về phía tôi, ông ấy ngay lập tức choàng tay qua người tôi.

Tôi giật mình, cả cơ thể tôi run lên từ cú ôm bất ngờ này, còn tâm trí tôi bỗng trống rỗng.

“Chào mừng cháu trở về. Cháu đã làm hết sức mình rồi, Arthur… cháu đã làm rất tốt rồi.” Ông nói một cách nhẹ nhàng, giọng ông nghe thật lạ, nhưng cũng thật quen thuộc biết bao.

Lớp vỏ bọc lạnh lẽo tôi tự giam cầm bản thân để tránh xa sự căm phẫn, nỗi đau sót, sự hối tiếc và hàng loạt cảm xúc mạnh liệt khác khỏi xâm chiếm tâm trí tôi giờ đã tan chảy.

Có thể là do vòng tay ấm áp của ông, hoặc là do lời nói dịu dàng của ông, nhưng rồi tôi nhận ra mình lại đang khóc thêm một lần nữa. Những dòng nước mắt nóng cứ thế tuôn rơi không thể kiềm lại được.

Vai tôi run lên bần bật khi tôi cố gắng không suy sụp thêm lần nữa, nhưng những lời nói của Virion vẫn vang vọng trong đầu tôi..

Tôi đã làm hết sức mình rồi. Tôi đã làm rất tốt rồi.

Sylvie vẫn giữ im lặng, nhưng tôi có thể cảm thấy cánh tay nhẹ nhàng của cô ấy nắm lấy tôi đã truyền tải hết cảm xúc hệt như cái ôm của Virion.

Vị tổng tư lệnh, một lance, một nữ asura… cả ba bọn tôi đứng đó trong căn phòng trống rộng lớn, tất cả đều quên đi chức vị của bản thân mình trong một thời gian ngắn.

***

Tôi giữ nắm tay của mình trước cửa, không dám gõ.

Ta không nghĩ ta có thể tự mình làm được đâu. Con có chắc là con không gặp Tess cùng ta chứ?’ Tôi hỏi cô rồng khế ước thú của tôi, người đang ở nơi khác trong lâu đài.

Tess cần người ngay bây giờ. Chỉ mỗi mình người thôi.’ Cô ấy trả lời lạnh lùng trước khi cố tình ngắt đứt thần giao cách cảm, để tôi lại một mình bơ vơ lạc lõng.

Virion đã nói điều tương tự sau nhiều giờ cố gắng an ủi cháu gái của mình. Cô ấy đã tự nhốt mình trong phòng, từ chối gặp những người muốn giúp đỡ.

Nếu cha mẹ và ông nội của cô ấy không thể gặp được cô ấy, làm sao tôi có thể?

Dù sao thì có lý do lý trấu gì cũng vô ích. Tôi không dám tự nhận là người đồng cảm nhất, và hiện tại thì tinh thần của tôi cũng không tốt hơn cô ấy là bao, chỉ là việc sống qua gần hai đời người nên chí ít tôi vẫn còn chút tỉnh táo.

Nhưng cô ấy vẫn cần sự giúp đỡ của tôi, giống như tôi cần Sylvie và Virion.

Tạm thời, tôi đành phải đẩy bóng tối, tất cả những suy nghĩ xấu, để bỏ chúng đi. Tôi sẽ đối phó với những mất mát của riêng tôi sau. Còn bây giờ, Tess cần tôi.

Nín thở, tôi gõ cửa.

Không ai trả lời.

Tôi lại gõ cửa. "Tess, là anh, Arthur đây."

Cô ấy không trả lời, nhưng tôi có thể nghe thấy tiếng bước chân nhẹ của cô ấy đến gần cửa. Sau một lúc, cửa phòng Tess bằng gỗ trượt mở ra và tôi nhìn thẳng vào mắt cô gái ở phía bên kia cánh cửa.

Tôi đã từng thấy thấy rất nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau trong đôi mắt màu ngọc lam sống động… tiếng cười, niềm vui, sự tức giận, sự quyết tâm. Nhưng đây là lần đầu tiên chứng kiến sự tuyệt vọng tột độ như vậy. Tôi rất đau lòng khi nhìn thấy cô ấy như thế này, đến nỗi tôi chỉ muốn quay mặt đi.

Thay vào đó, tôi nghĩ đến những khi cô ấy ở bên tôi, an ủi tôi khi tôi yếu đuối. Hắng giọng, tôi bước vào phòng cô ấy và kéo cô ấy về phía phòng tắm.

"Chắc em không cần anh giúp tắm rửa đâu nhỉ?" Tôi trêu chọc, hy vọng có một phản ứng nào đó.

Không nói một lời, cô ấy bắt đầu lột đồ, khiến tôi giật thót mình. Với quyết tâm tuyệt đối, tôi quay đi trước khi tôi có thể nhìn thấy bất cứ điều gì và tôi lo lắng chờ đợi bên ngoài trên chiếc ghế dài.

Sau khoảng tầm một tiếng, Tessia bước ra khỏi phòng tắm với khăn tắm vắt vật vờ trên ngực, và mái tóc xám đen của cô ấy nhiễu nước lách tách phía sau cô.

Đứng dậy, tôi lấy một cái khăn khác và dẫn cô ấy ngồi xuống một bàn trang điểm nhỏ ở ngay góc phòng của cô ấy. Ngực tôi nhói đau khi cô ấy còn chẳng thèm nhìn bản thân mình trong gương.

Sau khi đọc báo cáo từ Tướng Quân Aya, Virion đã kể cho tôi nghe mọi chuyện. Tôi biết về lựa chọn của cô ấy và sai lầm phát sinh từ đó. Cô ấy đã trách móc bản thân nặng nề như tôi vậy, nhưng tôi biết rằng an ủi cô ấy không hề đơn giản như việc nói câu “này, anh hiểu cảm giác của em mà.”

Nên, tôi chỉ giữ im lặng. Tôi nhẹ nhàng vuốt nhẹ tóc cô ấy với cái khăn tôi mới lấy. Sau đó, tôi tạo một luồng gió ấm ở mọi hướng để sấy khô tóc cô ấy.

Sau khi tóc cô ấy đã khô đủ, tôi lấy chiếc bàn chải ra khỏi bàn trang điểm bằng gỗ. Trong khi chải tóc cho cô ấy, tất cả những gì tôi có thể nghĩ là bờ vai của cô ấy trông thật nhỏ bé như thế nào. Đôi vai ấy đã phải gánh vác quá nhiều gánh nặng và kỳ vọng. Thật dễ quên rằng trước cuộc chiến này, cô ấy cũng chỉ là một học viên mà thôi. Mặc dù chúng tôi có cùng độ tuổi và thể chất, nhưng cô ấy không có tiền kiếp để có được kinh nghiệm và tinh thần vững chãi như tôi.

"Anh đúng thực sự dở trong việc này vậy." Giọng của Tess nhẹ nhàng và khàn khàn, nhưng nó vẫn khiến tim tôi lỡ một nhịp.

“T-Tất nhiên là anh không có nhiều kinh nghiệm trong việc này rồi.” Tôi cự lại một cách bối rối.

Khi tôi định đặt cái bàn chải trở lại chỗ cũ thì Tess liếc mắt về phía tôi. “Em đâu có bảo anh dừng lại.”

“Vâng vâng, thưa Công chúa.” Tôi trả lời. Thường thì cô ấy sẽ phụng phịu trước câu trả lời như thế. Tess luôn ghét mỗi khi tôi gọi cô ấy là ‘công chúa’, nhưng còn bây giờ, trên mặt cô ấy chẳng có một chút cảm xúc nào lắng đọng lại.

Nhưng cũng thật tốt khi nghe lại giọng của cô ấy.

Trong thoáng chốc, tôi luyên thuyên về mọi thứ trong khi chậm rãi chải mái tóc cô ấy. Tôi kể cô ấy nghe về tuổi thơ tôi—những câu chuyện ngốc xít về chuyến du ngoạn của chúng tôi hồi còn ở Elenoir khi chúng tôi còn nhỏ. Mặc dù đúng là bọn tôi dành phần lớn thời gian để tập luyện và tôi cũng cần phải đồng bộ hóa với ý chí của Sylvia, nhưng như thế không có nghĩa là chúng tôi không thư giãn và vui đùa.

Những ký ức về thời bình yên khi xưa càng lúc càng khiến Tessia ngồi gần tôi hơn và đôi lúc lên tiếng sửa sai cho tôi.

“Em mới là người nói là chúng ta không nên xuống cái khe núi đó chứ không phải anh đâu, đồ ranh mãnh,” cô ấy khúc khích.

“Thật á? Anh thì dám chắc anh là người thông minh và cẩn thận khi chúng ta còn nhỏ đấy.”

Cô ấy đảo mắt. “Ừa thì đúng là có thông minh đó, em thừa nhận, nhưng còn cẩn thận thì chắc không có đâu ha. Ugh, em vẫn còn nhớ cái lần tìm thấy đầy đỉa rêu bám đầy người em lúc về nhà.”

Tôi cố nhịn cười khi nhớ cô ấy đã hoảng loạn cỡ nào khi thấy đám đỉa nhỏ xíu vô hại đó dính trên da mình. Cô ấy còn không đủ can đảm để bóc chúng ra mà chọn cách quơ tay múa chân loạn xì ngầu lên, như thể bị sét đánh vậy.

“Anh cười cái gì thế?” Cô ấy nheo mắt hỏi.

Tôi không trả lời, thay vào đó, tôi diễn tả lại bộ dạng múa máy tức cười của cô ấy.

“Lúc đó em mới có tám tuổi thôi!” Cô ấy nói và đánh vào tay tôi.

“Cuối cùng thì em cũng bình thường lại rồi.” Tôi mỉm cười và xoa tay mình.

Cô ấy trừng mắt nhìn tôi, nhưng khi tôi giơ tay lên chịu thua thì cô ấy quay hẳn về phía tôi và vòng tay qua eo tôi.

Tess vẫn bất động, mặt vùi vào ngực tôi. Ngay cả khi chiếc khăn xung quanh cô ấy rơi xuống, khiến cô ấy hoàn toàn ở trần, cô ấy không hề phản ứng gì.

Đột nhiên, mọi thứ bỗng quá rõ ràng. Tôi ý thức được làn da trắng nõn nà, mềm mại của cô ấy và mùi hương mê ly tỏa ra từ cô ấy.

Khi cô ấy nhìn lên, đôi mắt quyến rũ của cô ấy bắt gặp ánh mắt của tôi và mặc dù má và tai cô ấy ngày càng hồng rực lên, tôi vẫn có thể thấy được sự khao khát và nhu cầu được âu yếm, yêu thương trong mắt Tess.

Cô ấy nhắm mắt mình lại, và đôi môi chút run run của cô ấy gần như khiến tôi mất hết lý trí. Tôi nhớ về những ngày sau khi tôi làm vua. Những ngày tháng cô đơn mà tôi luôn luôn nghi hoặc chính bản thân mình. Những ngày tháng mà tôi đắm chìm trong việc đụng chạm thể xác để tìm kiếm cảm xúc thay thế cho tình yêu.

Tôi hạ thấp đầu mình xuống, và trong giây lát ấy, tôi bị cám dỗi bởi đôi môi đó. Sau cùng, chúng tôi cũng đã từng hôn nhau trước đây rồi.

Nhưng tôi biết rằng, trong tình huống này, mọi chuyện không hề như trước đây.

Tôi nhẹ nhàng hôn lên trán cô ấy, cảm nhận cô ấy có chút run rẩy.

Cô ấy đẩy tôi ra. “Tại sao? Hay là vì em không đủ quyến rũ? Hay là vì anh vẫn còn coi em như con nít? Em đã mười tám tuổi rồi đó. Hay… là vì anh cũng muốn trách cứ em vì những chuyện đã xảy ra?”

“Thế em có trách bản thân mình không?” Tôi hỏi lại.

Tess cúi mặt xuống và gật đầu. “E-Em đã quá ích kỷ và em tưởng rằng—”

“Thế thì em đang trưởng thành rồi đó,” tôi ngắt lời cô ấy và vuốt mái tóc cô ấy ra sau tai. “Chúng ta ai cũng mắc sai lầm hết, nhưng phần khó nhất chính là thừa nhận sai lầm đó và không lặp lại sai lầm đó nữa.”

Vai cô ấy run lên. “Vậy, không phải là do em không quyến rủ ư?”

Mắc vài giây để tôi nhận ra cô ấy đang nói gì. Mặt tôi ngay lập tức đỏ rực lên khi tôi nhìn cả cơ thể khoả thân của cô ấy. “Không, không phải là vì em không quyến rũ. Nếu anh muốn làm điều đó thì anh sẽ làm trong hoàn cảnh khác tốt hơn, chứ không phải lợi dụng tình huống này để trốn tránh thực tại.”

Cố gắng chuyển ánh nhìn cứng ngắc của tôi sang chỗ khác, tôi quay người lại. “Em nên mặc đồ vào đi. Có việc này anh muốn làm cho em.”

Không có bóng người nào trong nhà bếp khi chúng tôi đến, nhưng may mắn là vẫn còn rất nhiều nguyên liệu được lưu trữ trong các thùng ướp lạnh, đủ để làm một món ăn nhanh nửa đêm cho chính mình.

"Anh muốn ... ăn với em ư?" Tess hỏi, nhìn quanh bếp.

Lấy một miếng thịt từ kho lạnh, tôi cầm nó lên. "Anh muốn nấu một món ăn cho em."

“Nấu ăn? Tại sao?"

Tôi nhún vai, thu thập các nguyên liệu còn lại và bày ra để chuẩn bị. "Em đã lớn lên với những bữa ăn do các đầu bếp trong lâu đài chuẩn bị kỹ lưỡng hết cho em."

Thay vì sử dụng phép thuật, tôi rút một con dao làm bếp ra và bắt đầu thái sợi và băm nhỏ các nguyên liệu. “Hồi còn ở Ashber, khi anh còn nhỏ, mẹ anh thường nấu tất cả các bữa ăn cho bọn nah. Bà ấy đã dành thời gian và nỗ lực chỉ để nhìn thấy nụ cười trên khuôn mặt của anh và… cha tôi trong khi bọn anh ăn.”

Tay tôi run lên, nhưng tôi vẫn tiếp tục cắt. “Ngồi quanh quần với nhau trên bàn ăn… cùng cười đùa về nhiều chuyện khác nhau. Đó là những thứ mà anh chưa bao giờ thật sự quý trọng—chỉ cho đến khi… đã quá trễ.”

Tôi nhanh chóng quệt đi một dòng nước mắt rơi xuống. “À, hình như ớ-ớt rơi vào mắt anh. Xin lỗi. Ấy, suýt thì quên cho nước vào.” Tôi quay mặt khỏi Tess và vặn lửa nhỏ xuống.

Nghiến răng, tôi cố gắng kiềm lại những cơn đau nhói trong lồng ngực, nhưng những dòng nước mắt vẫn không ngừng lăn xuống. Tay tôi không thể ngừng run rẫy, và hơi thở tôi ngày càng đứt quãng.

Những ký ức về thời thơ ấu ở Ashber chạy xuyên suốt tâm trí tôi, như hàng ngàn lưỡi dao cứa thẳng vào tim tôi, nhưng tôi vẫn chịu đựng. Tôi cần phải mạnh mẽ vì Tess.

“Không sao mà. Em vẫn ổn mà, Art.” Giọng nói cô ấy thật ân cần và bàn tay ấm áp ấy đủ để khiến tôi quỵ xuống lần nữa.

Tôi gục xuống trên sàn nhà lạnh lẽo, ôm chặt lồng ngực đau quặn của mình trong khi từng tiếng nấc rời khỏi cuống họng khô rát của tôi. Suốt đêm đó, tôi chẳng nhớ gì khác nữa. Có thể tôi không muốn nhớ về những cảm xúc não nề đó xâm chiếm và làm tê liệt toàn bộ đầu óc, xé nát ruột gan của tôi.

Nhưng điều tôi nhớ rất rõ, chính là vòng tay ấm áp của Tess giúp tôi không đánh mất lý trí của chính mình.

[] [] []

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương