Cẩm Nguyệt Như Ca Dịch Full
17: Trùng Sinh Chi Nữ Tướng Tinh


"Này huynh đài, ngươi chắn ở đây làm chi, không đánh cược thì đừng đứng đây." Kẻ xung quanh xô đẩy Hòa Yến, trong mắt ánh lên tia khinh thường.
Không có tiền đến sòng bạc làm gì, lấy tiền mua bộ y phục tốt chẳng phải hơn sao? Thật khiến người ta chán ghét.
Hòa Yến đáp: "Đánh cược."
Xung quanh đây đều là kẻ mặc vàng đeo bạc, chẳng giàu sang thì cũng quyền quý, bỗng nhiên thấy một thiếu niên áo quần lam lũ bước vào, không khỏi nhao nhao nhìn sang.

Hòa Yến lấy từ trong tay áo ra hai mảnh bạc vụn duy nhất, đặt lên bàn.
Có kẻ cười nhạo rằng: "Tiểu tử, ngươi nghĩ kỹ chưa, đây không phải chuyện đùa.

Ta thấy trên người ngươi cũng chẳng còn bạc nào, hay là thôi đừng đánh cược nữa, thua thật đến phát khóc, người khác cũng chẳng trả lại bạc cho ngươi đâu!"

Chuyện như vậy không phải là không xảy ra, cờ bạc vốn dễ nghiện, càng thua càng muốn gỡ, càng gỡ càng thua, có kẻ thua sạch cả khế ước đất đai lẫn vợ con, cuối cùng hối hận muốn chơi xấu cũng không xong, bị người của Nhạc Thông Trang đuổi ra ngoài, chuyện này ở đây xảy ra như cơm bữa.
Bọn họ nhìn Hòa Yến với ánh mắt thương hại, người nghèo ở Nhạc Thông Trang, nào có đường ra.
Hòa Yến khẽ cười: "Không sao, đánh cược chơi một chút thôi."
Mọi người "ồ" một tiếng cười vang lên, trong tiếng cười này rốt cuộc là thiện ý hay là xem náo nhiệt, đã chẳng còn ai biết được nữa.
Xúc xắc vào bát, úp ngược lại, nhà cái lắc trái lắc phải, tiếng xúc xắc thanh thúy, từng tiếng, theo tiếng người náo nhiệt phảng phất như tiếng nhạc, lờ mờ tựa hồ có thể nghe được tiếng hán tử thô kệch lớn tiếng cười nói.
Hòa Yến nhớ tới những năm tháng ở trong quân doanh.
Nàng vào quân doanh, từ tiểu tốt đến phó tướng, từ phó tướng đến tướng quân, không nhờ vả gì đến Hòa gia, hoàn toàn là dựa vào bản lĩnh của mình mà có được.
Chốn biên ải lạnh lẽo, nào có thú vui nào khác.

Bọn quân sĩ trong doanh trại không nhịn được, bèn lén lút tụ tập đánh bạc.
Hòa Yến mỗi lần trông thấy đều dùng quân lệnh trừng phạt, nhưng bọn họ vẫn lén lút say sưa sát phạt, nàng cũng bất lực, cuối cùng đành đặt ra quy định, không được đánh bạc bằng bạc, có thể dùng thứ khác, một cái đùi gà, một miếng lương khô, hoặc một tấm da lông.
Bọn họ kỳ thực cũng chẳng muốn đánh bạc, chỉ là quá ư buồn tẻ.

Ngoài việc luyện tập và chinh chiến, đây có lẽ là thú vui duy nhất, Hòa Yến không nỡ tước đoạt.

Bọn họ bèn rủ nàng cùng chơi, đôi khi hứng chí, nàng cũng nhập cuộc chơi một hai ván, lần nào cũng đại bại.
Những món đồ chơi nhỏ trên người nàng gần như đều thua sạch, nàng cũng chẳng buồn bực, chỉ cảm thấy quả nhiên thuật nghiệp có chuyên môn, chuyện cờ bạc, cũng không phải ai ai cũng biết.

Tiếng xúc xắc thanh thúy chợt im bặt, nhà cái buông bát xuống, nhìn về phía nàng.
“Lớn.” Hòa Yến nói.
“Mở...”
Bát bị mở ra, trên bàn hai viên xúc xắc lặng lẽ nằm đó, mọi người nín thở, nhìn sang, hai viên xúc xắc, một viên năm, một viên sáu, quả thực là lớn.
Mọi người hơi bất ngờ, một lát sau, nam tử vừa mới chế nhạo Hòa Yến cười lớn nói: “Ngươi đúng là vận khí tốt, cầm số tiền này đi may một bộ y phục đẹp đi!”
Vài đồng bạc vụn cùng ngân phiếu được chất đống trước mặt Hòa Yến.
Hòa Yến lại đẩy số bạc ra ngoài.
Mọi người nhìn về phía nàng.
"Lại nào." Nàng mỉm cười.
Có kẻ nhịn không được, nói: "Hừ, tiểu tử này, có chút kiêu ngạo a!"
"Huynh đệ, ngươi nên thấy được là dừng, thắng rồi là tốt lắm rồi." Đây là lời khuyên nhủ đầy thiện ý.
"Thật sự cho rằng mình sẽ luôn may mắn như vậy sao? Ha ha ha, tiểu hài tử đúng là ngây thơ!"
Tiếng chế nhạo, tiếng khuyên can, tiếng xem náo nhiệt tràn ngập bên tai, chúng sinh muôn hình vạn trạng, trong mắt Hòa Yến lúc này chỉ có hai viên xúc xắc kia.

Đường học hành của Hòa Vân Sinh và võ quan đều cần tiền học phí, Thanh Mai chỉ là một tỳ nữ, không thể làm hết mọi việc, Hòa gia nên tăng thêm vài gã sai dịch.

Vài tháng nữa là đến mùa hạ, mùa mưa sắp đến, mái ngói trước cửa Hòa gia có vài chỗ thiếu, ắt hẳn sẽ bị dột...!Trong ngoài, chỗ nào cũng cần dùng bạc.
Nàng muốn nghe ngóng chuyện của Hứa Chi Hằng và Hòa Như Phi, cũng không thể thiếu bạc.
Bạc, thứ này không cần quá nhiều, nhưng tuyệt đối không thể không có.

Nếu không, đến lúc làm gì cũng khó nhọc, mới biết sinh hoạt gian nan.
"Ngươi nghĩ kỹ chưa?" Nam tử trung niên vuốt ve chòm râu, ý cười từ ái ôn hòa.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương