Người dịch: GIANG THƯỢNG NGUYỆT MINH

Dịch và đăng tải các chương mới nhất tại TruyenYY.vip

-----------------

Nhưng mà… hắn thật sự không biết đối liễn.

La Vi lại hàn huyên với Lâm Uyên một hồi rồi tan làm. Mỗi ngày nàng đều đến phòng làm việc vẽ manga, vẽ xong mới về nhà.

Sau khi La Vi rời đi, Lâm Uyên mở Bộ Lạc lên xem một chút.

Đúng như dự đoán, trong khu bình luận của Tiện Ngư và Sở Cuồng đều có không ít người trên mạng xin giúp đỡ, nhưng mấy câu này Lâm Uyên cũng đối không ra.

Đúng lúc này.

Lâm Uyên chợt thấy trên Bộ Lạc có rất nhiều cư dân mạng đang share một câu đối, số lượng người share cực nhiều:

“Câu đối khó khăn nhất trong Đối Vương đã xuất hiện rồi: «Hải thủy triều triều triều triều triều triều triều lạc»!”

(Dịch: Nước biển rơi rơi rơi rơi rơi rơi rơi xuống.)

“Đây là câu đối trời hỡi gì vậy?”

“Sao mà nhiều triều quá trời quá đất vậy, không phải là viết nhảm đó chứ?”

“Vậy ta có thể đối thành «Hồ ly kêu kêu kêu kêu kêu kêu kêu gào» không?”

“Sao ngươi không đối là «Trò chơi bắt bắt bắt bắt bắt bắt bắt đầu» luôn đi?”

“Đừng đùa giỡn nữa, xin hỏi có vị cao nhân nào có thể đối được không?”

“Vị giáo sư trường đại học Dương Thành đã bí rồi.”

“Đại lão trong hiệp hội văn nghệ đều nói câu này rất khó, đã mấy chục phút rồi vẫn không có ai đối được, mọi người sắp thất thủ cả rồi.”

“. . .”

Lâm Uyên đưa tay lên gãi gãi đầu.

Câu đối này rất đơn giản mà, lúc trước đi học các ngươi không có nghe thầy giảng bài sao?

Chờ đã.

Lúc này Lâm Uyên mới kịp phản ứng lại, đây là câu đối trên Địa Cầu, nơi này là Lam Tinh, đương nhiên bọn họ không biết rồi!

May mắn như vậy sao, lại gặp được câu đối đến từ Địa Cầu?

Tuy Lâm Uyên không có quá nhiều ký ức về kiếp trước nhưng một số thơ và danh ngôn hắn lại nhớ rất rõ ràng, chỉ là không ngờ câu đối ở quê hương hắn lại sẽ xuất hiện tại Lam Tinh.

Còn chờ cái gì nữa, đây là cơ hội tốt cho Sở Cuồng tăng lượng fan theo dõi nha!

Lâm Uyên nhanh chóng đối lại một câu: «Phù vân trường trường trường trường trường trường trường tiêu»!

Fan của Sở Cuồng không ít, câu đối của hắn sẽ được chú ý ngay.

Nhưng điều khiến Lâm Uyên không ngờ được là…

Bên dưới khu bình luận lại trả lời: “Tiện Ngư lão sư, ngươi chắc chắn không phải là trả lời đại đó chứ?”

Tiện Ngư lão sư.

Ngư lão sư.

Lão sư.

Sư…

Mịa! Đăng nhầm tài khoản rồi!

Lâm Uyên bi thương vô cùng. Bởi vì chuyện này cũng không tính là lật xe, dù là Sở Cuồng hay Tiện Ngư thì cũng đều là người nổi tiếng tài hoa.

Vấn đề là số lượng fan nha!

Tiện Ngư đối được câu đối liễn, vậy chẳng phải fan của Tiện Ngư sẽ ào ào tăng sao? Mà Tiện Ngư thì cần gì có nhiều fan như vậy chứ, cũng chẳng cần phải làm nhiệm vụ.

Trong lúc Lâm Uyên còn đang bi thương, đám cư dân mạng đã điên cuồng bình luận.

Chỉ là có rất nhiều người không biết câu đối của Tiện Ngư có ý nghĩa gì.

“Câu đối này có ý gì vậy? Đọc thoáng qua không hiểu gì cả.”

“Có phải Tiện Ngư lão sư lật xe rồi không?”

“Cũng do câu đối trên quá mờ mịt trước.”

“Ha ha ha cười chết ta rồi. Đối Vương là từ lấy trong phim «Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương», có thể nói không có Tiện Ngư thì trò đối liễn này cũng không hot được. Vậy mà trò này lại có thể làm khó được Tiện Ngư rồi?”

“Ta cảm thấy đối như Tiện Ngư thì ta cũng đối được.”

“Này cũng không thể gọi là lật xe được, câu đối trên rõ ràng có thâm ý, đừng nói Tiện Ngư lão sư đối không được, ngay cả đạo lão văn học trên Bộ Lạc cũng chưa có ai đối được kia kìa.”

“. . .”

Ngay khi mọi người còn đang thảo luận, nhà phát hành Đối Vương đột nhiên @ Lâm Uyên, gửi kèm biểu tình giơ ngón tay cái lên:

“Không hổ là Tiện Ngư lão sư. Chúng ta mời mấy chuyên gia trong ngành cùng thảo luận, câu đối của ngươi miễn cưỡng xem là hợp cách.”

Đám bạn trên mạng đều sửng sốt. Vậy mà hợp cách?

Ngay khi bọn hắn còn đang ngơ ngác, một vị lão sư tên là Phùng Trường Sinh trong hiệp hội văn nghệ cũng @ và ấn theo dõi Lâm Uyên, lại còn khen ngợi:

“Câu đối này quả thật là hợp cách. Ta chỉ vừa mới giải được ý nghĩa của vế trên thì Tiện Ngư lão sư đã đối được vế dưới. Cách đọc đúng của câu đối trên là «Hải thủy triều, triêu triêu triều, triêu triều triêu lạc», đây là chơi chữ cùng một chữ nhưng mang hai ý nghĩa và cách đọc khác nhau. Mà câu đối của Tiện Ngư lão sư hẳn phải đọc là «Phù vân trướng, trường trường trướng, trường trướng trường tiêu».”

Đám quần chúng ăn dưa lập tức sợ đến ngây người. Thì ra câu đối phải đọc như thế?

Giờ khắc này rất nhiều cư dân mạng cảm thấy chỉ số thông minh bị nghiền ép, thì ra đám người chúng ta ngay cả cách đọc cũng chưa đúng mà Tiện Ngư đã đối xong rồi, thật quá kinh khủng!

“Chờ đã.”

“Miễn cưỡng hợp cách?”

“Nếu đã biết nguyên lý chơi chữ trong câu đối này vậy Tiện Ngư lão sư đối lại chuẩn không cần chỉnh, vì sao nhà phát hành Đối Vương lại chỉ nói là miễn cưỡng hợp cách? Xin hỏi các ngươi có câu đối tốt hơn như thế không?”

“Đúng vậy. Câu đối của Tiện Ngư lão sư có vấn đề gì à? Theo cách lý giải của Phùng Trường Sinh lão sư thì ta thấy câu đối dưới vô cùng hoàn mỹ, ngay cả cách đọc cũng chuẩn xác không sai một ly.”

“. . .”

Đám dân mạng thắc mắc không biết hỏi ai, bèn chạy tới trang mạng xã hội của bên nhà phát hành game để hỏi.

Bên phía nhà phát hành Đối Vương lại đáp: “Chúng ta không có ý mạo phạm Tiện Ngư lão sư. Chỉ là câu đối này còn có một cách đọc khác, Tiện Ngư lão sư chỉ đúng cách đọc thứ nhất mà thôi. Cách đọc thứ hai là: «Hải thuỷ triều, triều triêu triêu, triêu triêu triều lạc». Ngoài ra chúng ta cũng thừa nhận câu đối này đúng là rất khó, sau khi ra được đề này chính chúng ta cũng không thể nào đối được.”

Đám cư dân mạng: “. . .”

Chỉ số thông minh đúng là không theo kịp! Cách đọc thứ hai quả thật đã thay đổi ý cảnh long trời lở đất.

“Hầy… Tiện Ngư lão sư đã cố hết sức!”

“Có thể giải ra cách đọc thứ nhất đã rất trâu bò rồi, dù sao câu đối này làm khó biết bao nhiêu văn nhân nghệ sĩ, huống chi bên nhà phát hành cũng nói bọn họ còn không tự đối được mà.”

“Tiện Ngư đã rất xịn sò rồi. Văn tài của hắn đã được chứng minh, không hổ là biên kịch đã viết ra vô số câu đối trong «Đường Bá Hổ Điểm Thu Hương».”

“. . .”

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương