Thả Nữ Phù Thủy Kia Ra (Bản Dịch)
Chương 39: Mùa Đông Dai Dẳng

Roland đứng trên tường thành và nhìn ra phương bắc. Trong tháng vừa qua, hắn liên tục kiểm tra lâu đài, hầm mỏ và tường thành, kiểm tra mọi chi tiết có thể dễ bỏ sót.

Đội dân binh ngày càng trở nên thành thạo trong việc xử lý vũ khí đâm kích. Dưới sự thao luyện của Carter, họ đã có thể giữ ngọn giáo của mình ổn định cho đến khi vị thợ săn phụ trách quan sát đã ra lệnh tấn công, lúc ấy chỉa giáo ra.

Đứng sau lưng bọn họ chính là đội thợ săn. Những thợ săn ở lại thị trấn biên giới có kỹ năng dùng cung và nỏ thuần thục đều bị sắp xếp vào đội hình này. Những thợ săn có kinh nghiệm này là lực lượng chính để giết những con thú quỷ. Đứng trên bức tường thành phố cao 12 feet và bắn vào góc tường, gần như không thể bỏ lỡ mục tiêu nào.

Đội hình cuối cùng do Iron Axe, Carter, và hai thợ săn ưu tú khác tạo thành đội Flintlock . Linh kiện được những thợ rèn tạo ra, sau đó Anna hàn và lắp ráp bốn cây súng flintlock thành phẩm. Vì số lượng ít ỏi nên chúng chỉ được đội Flintlock sử dụng nếu như gặp phải loại quái vật có da quá dày hay loại thú quỷ lai tạp mà những mũi tên không thể bắn thủng. Trong khoảng cách 200 mét, họ đều có thể ở bất cứ đâu nếu thấy thuận tiện.

Đối với các gói thuốc nổ, chúng được lưu trữ trong một nhà kho được bảo vệ chặt chẽ bên dưới tường thành. Chúng sẽ được vận chuyển riêng đến tường thành khi cần cứu trận – cuối cùng, thuốc nổ có thể gây ra sự phá hủy lớn hơn cả bọn thú quỷ. Các thú quỷ không thể cắn xi măng hoặc hay đống đá, trong khi các gói thuốc nổ có thể nổ văng toàn bộ bức tường thành lên trời.

Cho đến nay, Roland đã tổ chức hai bài tập thực chiến, bao gồm cả việc sử dụng các gói thuốc nổ. Nhờ hai bài tập này, đám dân binh không sợ tiếng ồn của vụ nổ mà họ sẽ ném vũ khí của họ đi. Mà lợi ích còn lại chính là, tinh thần của toàn đội đột nhiên tăng vọt lên khi họ phát hiện ra rằng hoàng tử đã nắm trong tay vũ khí kinh người như vậy.

- Điện hạ.- Barov siết chặt cổ áo của mình và nói:

- Chúng thần đã dành một nửa thu nhập của buôn bán khoáng sản, nếu như Tháng của Quỷ thật sự dài đằng đẵng như các nhà chiêm tinh nói, thần e là chúng ta khó lòng vượt qua mùa đông .

- Vậy liền điền vào số liệu trong kho vàng của ta đi. - Roland không chút do dự nói.

- Mặt khác cũng đừng ngừng lại giao dịch cùng thị trấn Willow. Động cơ hơi nước đầu tiên đã được vận vụn gần như đã được hoàn thành, toàn bộ mùa đông chúng ta vẫn có thể thu được một chút sản lượng. Đặc biệt là đá quý thô, chúng nên được bán càng sớm càng tốt và ngươi không phải cân nhắc quá nhiều về giá cả. Lưu trữ nhiều thức ăn hơn, đặc biệt là thịt khô, nhớ làm vậy nhé.

Barov gật đầu:

- Thần sẽ làm, thưa điện hạ. Chẳng qua là. . .

Thấy vẻ lưỡng lự trên mặt trợ lý bộ trưởng, Roland đương nhiên hiểu lão muốn nói cái gì, hắn nói:

- Yên tâm, ta đã sắp xếp một chiếc thuyền, nếu thật sự khi thế cục tan vỡ hoàn toàn, ta sẽ rời khỏi thị trấn.

- Vậy thần an tâm rồi. - Barov thở phào nhẹ nhõm.

Roland mỉm cười với lão:

- Ngươi đi làm việc của mình đi, ta sẽ đi kiểm tra lần nữa.

Khi Barov ra đi, hoàng tử từ từ tiến lên tháp canh. Đó là điểm cao nhất ở giữa bức tường thành. Đứng ở đây, hắn có thể quan sát qua cả những khu rừng thông rộng lớn và những ngọn đồi phía trước. Gió lạnh gào thét đập vào mặt nhưng hắn không thèm để ý chút nào. Chỉ có đứng trên cái tháp canh này, hắn mới có tâm trạng bình tĩnh đế đối mặt với một cuộc chiến căng thẳng.

- Ngài lừa ông ta. – Có tiếng nói vang lên bên cạnh:

- Ngài căn bản không có ý định rời khỏi nơi này

- Đời người đã gian nan như vậy, có một số việc không phải không nên bật mí thì tốt hơn.

- Ngài nói gì rối rắm thế tôi nghe chả hiểu gì cả. Nếu làm hoàng tử còn khó vậy thì chúng tôi sẽ sống như thế nào đây? - Nightingale hiện ra thân hình:

- Ngay cả khi ngài không trở thành quốc vương, chỉ cần sống sót qua 5 năm của “lệnh tranh giành ngai vàng” thì cũng là chúa tể một phương. Thay vì lo lắng điều này, ngài nên đi trò chuyện với Anna cho tốt. Tôi sợ… cô ấy không còn bao nhiêu thời gian.

Roland im lặng một lúc:

- Ta không cảm thấy cô ấy không vượt qua nổi Tháng của Quỷ như ngươi nói.

- Vì sao?

- Cô ấy nói sẽ không thua Ma Quỷ Hành Xác. - Hắn dừng một chút:

- Ta tin cô ấy.



- Ngài thậm chí còn tin vào lời của phù thủy. - Nightingale lắc đầu.

- Chúng ta chính là kẻ bị ma quỷ nguyền rủa.

- Thật sao? Ta cũng tin ngươi mà.

- . . .

----

Brian mặc quần áo bình thường và đứng trước mộ Greyhound.

Gã nhẹ nhàng vuốt ve tấm bia đá, và nhìn vào dòng chữ khắc trên bề mặt trắng tinh:

- Vô danh nhưng mãi trường tồn trong trái tim dân chúng. Vị anh hùng đã hy sinh vì thị trấn Bentham…

- Greyhound.

- Tớ đã thực hiện khát vọng, đợi cho Tháng của Quỷ kết thúc, tứ hoàng tử điện hạ sẽ tổ chức sắc phong cho tớ.

- Nhưng tớ không muốn đợi chờ trên giường bệnh.

- Vết thương của tớ đã lành lại, phía trên tường thành mới là chỗ tớ cần đợi.

- Tháng của Quỷ cũng sắp đến rồi, thú quỷ có thể vô cùng đáng sợ, nhưng chúng nó phải đụng độ phòng tuyến mà mọi người đồng tâm hiệp lực để xây nên, không cách nào tiến thêm một bước đâu.

- Tớ sẽ cầm kiếm lên thay cho phần của cậu để cùng nhau bảo vệ thị trấn, hãy cùng nhau múa kiếm nào.

- Hết chuyện này cũng chưa thể kết thúc.

- Kẻ hãm hại cậu còn sống. . . Nhưng hắn ta sẽ không sống lâu, đây là lời hứa điện hạ với tớ.

- Trước lần tạm biệt tiếp theo, tớ sẽ mang đến tin tốt.

Brian cúi người xuống, đặt một bó hoa vào trước tấm bia mộ.

- Như vậy, tạm biệt nhé, bạn thân của tớ.

----

- Chị Anna, chỉ không sợ à? - Nanawa nằm trên giường với hai chân bắt chéo.

- Sợ cái gì?

- Ma quỷ tra tấn ấy. Nightingale nói nó sẽ vào mùa đông, em trở thành phù thủy vào mùa thu, năm nay là lần đầu tiên. . .

- Lần đầu tiên. - Anna suy nghĩ một chút:

- Sẽ rất đau, có đôi khi em thậm chí hận không thể lập tức chết đi.

- A!- Nanawa kêu lên một tiếng, lại lập tức che miệng mình lại.

- Nhưng em sẽ sống sót, giống như chị. – Anna trấn an.

- Em không biết nữa. . .- Nanawa thì thầm:



- Em không kiên cường như chị được đâu.

- Chị cũng không phải là người kiên cường. - Anna nhắm mắt lại, trong đầu hiện ra cảnh lần đầu tiên cùng Roland gặp mặt. Trong hầm ngục tối tăm và lạnh lẽo, hắn khoác quần áo lên người nàng và nhẹ nhàng nói anh sẽ thuê nàng làm việc. Cho đến giờ, nàng vẫn cảm thấy không thể tin nổi.

- Em sẽ gặp một số thứ khiến em muốn sống, ngay cả khi phải đấu tranh mệt mỏi để tồn tại.

- Như là . . ?

- Như bít tết đầy sốt. - Cô bé thở dài:

- Em làm sao biết chị muốn gì, …hả?

Thấy Nanawa nhìn chằm chằm vào chính mình, Anna lấy tay xoa mặt và hỏi:

- Trên mặt chị dính gì à?

- Không. . . .- Cô bé lắc đầu nói:

- Em chỉ hơi ngạc nhiên thôi, trước kia chị chưa bao giờ nói nhiều với em như vậy… Chị Anna à, hồi nãy lúc chị nhắm mắt lại suy tính thiệt là đẹp đó.

Anna liếc mắt, nhảy xuống giường, đi tới bên cửa sổ.

Nanawa theo sau:

- Chị đang nhìn gì vậy, rừng Misty à?

- Rừng rậm ở phía tây. - Anna nói bằng giọng chua chát.

- Nhưng hiện nay chỉ có thể nhìn đến sông Redwater mà thôi.

- Chị Anna, nhìn kìa! – Cô bé chỉ lên bầu trời.

Anna giật mình, rồi đẩy cửa sổ ra. Một cơn gió lạnh trộn lẫn với những bông tuyết nhỏ đổ vào phòng.

Nàng vươn tay, siết chặt những bông tuyết trong vắt, một cảm giác mát lạnh truyền đến từ giữa ngón tay.

- Tuyết đang rơi.

----

- . . .

Sau một khoảng lặng dài, Nightingale mới mở miệng nói:

- Ngài rõ ràng không có nói sai.

- Đương nhiên.- Roland cười nói:

- Ta vốn hiếm khi nói vội vàng.

Nightingale không nói gì thêm, nàng quay đầu đi, trong mắt chứa chan những cảm xúc không rõ.

Đột nhiên, nàng cảm thấy lạnh trên cổ, không khỏi rụt cổ một cái. . Ngẩng đầu mới phát hiện, chẳng biết lúc nào, những bông tuyết đang rơi xuống trên tường thành. Dường như có vô số tinh linh trắng tung bay giữa sắc trời xám xịt, chúng nó múa may trong gió bắc và bay xung quanh đám dân binh đang hò hét khẩu hiệu.

. . . Tháng của Quỷ bắt đầu.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương