Nhật Ký Xuyên Thanh
-
Chương 13
Võ cách cách đi vào, nàng lập tức đắp nụ cười tươi lên mặt.
Hai người ngồi ăn bánh uống trà, nói chuyện thêu thùa may vá, son phấn điểm trang.
Lý Vi thích góp mấy thứ vụn vặt xếp thành hoa, những nguyên liệu làm xiêm y còn thừa nàng cứ tiếc rẻ, nhưng xếp xong rồi lại không có cơ hội dùng, nên bèn gom hết bỏ vào một hộp lớn.
Trang sức gài đầu của các cung nữ rất ít ỏi, nàng bảo sẽ cho đám Ngọc Bình dùng hoặc thưởng người khác, song chẳng một người nào dám nhận.
Thưởng đồ chủ tử làm cho tiểu cung nữ? Các nàng làm gì có cái gan ấy.
Dẫu đồ chủ tử làm có tả tơi cỡ nào, thì đó cũng do chủ tử đích thân tạo nên.
Bây giờ lấy chuyện này ra làm chủ đề tâm sự cũng hay.
Nhằm bày tỏ tinh thần ủng hộ, Võ cách cách gài thử luôn vài đóa hoa ngay tại chỗ.
Cuối cùng trước khi về còn xin cầm sáu đóa của Lý Vi đi.
Lý Vi cười ha ha tiễn khách, lúc trở vào nàng bỗng thấy hơi lo lắng, hoa tự tay nàng làm...! liệu đây có phải đạo cụ thường dùng để hãm hại trong cung đấu không nhỉ?
Sau đó Võ cách cách thường xuyên gài hoa này sang tìm nàng.
Thấy Võ cách cách vô tư coi nó như hoa gài đầu bình thường, Lý Vi mới dần dần yên tâm.
Có điều Tứ a ca lại nhắc một câu: "Sao ta thấy hoa gài trên đầu Võ thị giống hoa nàng làm vậy nhỉ?"
Lòng Lý Vi xót xa, nỗi xót xa ấy hiện hẳn trên mặt.
Tứ a ca đắc ý nhéo cằm nàng: "Thế mà đã ghen à? Để ta thử xem uống mấy cân giấm chua rồi nào."
Hai người hôn tới hôn lui rồi kéo nhau ngã xuống sạp.
Tuy đang là ban ngày, nhưng lúc này kẻ nào lại chạy vào đây phá đám? Có người trông cửa, Tứ a ca cũng kiềm chế, chỉ làm một lần nhẹ nhàng.
Lúc xong việc, chàng thở gấp: "Tính tình nàng thế này thì không ổn, tí đấy cũng ghen.
Ta cho phép nàng càn quấy trước mặt ta được, ấy là vì ta thương nàng, không nỡ quản thúc nàng.
Nhưng nàng vẫn phải tiến bộ, lộ ra ngoài thì biết làm sao?"
Nghe chàng nói, Lý Vi trở nên trầm mặc.
Tứ a ca trở mình rời khỏi người nàng, "Xem xem, lại bắt đầu rồi đấy.
Nàng cũng cần học hỏi người khác nữa, bằng không nàng cứ thế ra ngoài để người khác trông thấy, ắt sẽ có hại."
Lý Vi sáp lại, Tứ a ca tiện tay ôm nàng vào lòng, nom nét mặt chán nản của nàng, không khỏi dỗ dành: "Được rồi, nếu nàng không học được, vậy dứt khoát là ít ra cửa gặp người khác đi.
Cũng bớt làm mích lòng vài người, tránh cho người ta ai ai cũng thấy nàng gai mắt."
Hả? Lời này đang ám chỉ điều gì đó.
Lý Vi không phát hiện có ai thấy nàng gai mắt cả.
Họa chăng lòng dạ phúc tấn sẽ có đôi phần khó chịu, nhưng nàng đâu nhận thấy phúc tấn làm khó làm dễ nàng đâu? Nàng nhổm phắt người dậy, gặng hỏi: "Gia, ai thấy thiếp gai mắt?"
Tứ a ca nhìn nàng, bụng mắng nàng sao tồ quá, "Viện này ai chả chướng mắt nàng.
Hầu như ngày nào gia cũng nghỉ ở chỗ nàng, nàng bảo nàng vừa mắt ai cho đặng?"
Chàng túm nàng lại ôm chặt, nhỏ giọng nói: "Nàng thân với Võ thị một chút cũng tốt, nàng ta mới đến nên chưa có căn cơ, vừa đúng lúc cần đến nàng.
Giống như người trong viện nàng vậy, có một số chuyện không đợi nàng lên tiếng, nàng ta đã làm giúp nàng rồi."
Lời Tứ gia nói OOC quá, làm Lý Vi thực chả dám tin nổi!
*OOC (out of character): ý chỉ những cái mâu thuẫn, không phù hợp với lời nói, hành vi vốn có của một người.
Thấy mặt nàng lại thộn ra, Tứ a ca buồn rầu.
Bình thường trông cũng đâu mấy ngốc nghếch, nhưng bị cái là đầu óc nhiều lúc không được mở mang cho lắm.
Bốn người con gái trong viện, chàng đối xử với nàng đã đặc biệt lắm rồi, sao không thấy nàng có chút xíu tự giác nào hết nhỉ? Võ thị vừa mới vào phủ, ngay cả mặt mũi ra sao chàng cũng chẳng cần xem kỹ, thì sao có thể vì Võ thị mà bỏ mặc nàng được?
Trong mắt nàng, tình cảm chàng dành cho nàng chỉ có ngần ấy thôi hay sao?
Tứ a ca thở dài, không nhiều lời nữa, chỉ nói một câu: "Nàng đặt trái tim vào trong bụng, gia nhà nàng là người niệm tình cũ."
Chứ không phải kiểu tự dưng một cô nhảy ra là dễ dàng đẩy nàng khỏi gia nhà nàng được.
Gia nhà nàng có phải hạng người có mới nới cũ đâu cơ chứ.
—
Với Tứ a ca mà nói, người trong viện dẫu lớn dẫu nhỏ thì cũng đều là nô tài của chàng.
Tuy nhiên, có vài người hợp ý chàng, nhưng có vài người chàng dùng lại không thuận tay.
Người dùng không thuận tay đương nhiên phải huấn luyện, dạy dỗ tới nơi tới chốn rồi mới tiếp tục đánh giá.
Còn người hợp ý chàng chính là người chịu đựng được tất tần tật kể cả những thói xấu nhỏ nhất.
Chàng xuất tinh từ năm mười một tuổi.
Ngay trong tháng đó đã có mấy đại cô cô chuyên giữ sổ sách, phụ trách chuyện thị tẩm do nhũ mẫu và thái giám chủ quản bố trí đến giáo dục cho chàng về những luân thường đạo lý giữa vua tôi, cha con, vợ chồng, anh em, bạn bè trong xã hội.
Có lẽ vì sợ các tiểu a ca bị nhục dục làm mụ mị đầu óc.
Đại cô cô ngủ qua đêm với a ca tuy đều là đại cô nương mười bảy, mười tám tuổi, mặt đẹp dáng chuẩn, kỹ thuật cao siêu, song lúc họ hầu hạ các a ca, nhũ mẫu và thái giám chủ quản lại đứng cách đấy chỉ vài bước nhằm quan sát, tránh trường hợp họ giở trò dụ dỗ a ca.
Vậy nên trước khi có cách cách, Tứ a ca chẳng hề ham thích những chuyện kiểu ấy.
Có lúc bắt gặp một cô cung nữ xinh đẹp diễm lệ, chàng cũng không dám nảy sinh bất cứ suy tưởng nào.
Sau khi Tống thị và Lý thị vào A Ca Sở hầu hạ chàng, chàng mới có dịp nếm thử cái thú tuyệt diệu của chuyện này.
Hai cách cách mỗi người một vẻ, sau một thời gian chàng chung sống với các nàng, chàng mới để mọi việc diễn ra tự nhiên thuận theo ý mình, và càng thích ở chung với Lý thị hơn.
Dần dà, chàng cũng nghe được đôi lời bịa đặt nhảm nhí, cũng thấy đám thái giám và cung nữ của A Ca Sở đổ xô sang chỗ Lý thị.
Nhưng điều khiến chàng ngạc nhiên là, ấy mà Lý thị lại hệt một cô ngốc.
Chẳng những không nhận ra đám cung nữ thái giám này đang nhao nhao nịnh hót nàng, thậm chí những người được phân công đến viện nàng làm việc, nàng cũng không buồn mua chuộc người ta.
Khoan nói việc suốt ngày chỉ dùng mỗi mình Ngọc Bình, nàng còn sợ người trong viện không có chuyện làm dẫn tới việc thay lòng đổi dạ.
Chàng không kìm được bèn dạy nàng mấy câu, tưởng rằng từ nay nàng sẽ thông suốt hơn, rốt cuộc đâu vẫn lại hoàn đấy.
Phúc tấn vào phủ, cả Tống thị lẫn Lý thị đều có xu hướng chùn bước.
Ngày nào Tống thị cũng chạy qua chỗ phúc tấn, Lý thị bắt đầu đi cùng nàng ta.
Sau vài lần thì không đi nữa, chả biết nàng nghĩ cái gì, dâng hiến ân cần thôi mà cũng bỏ dở giữa chừng được nữa cơ à?
Phải Tứ a ca, đừng nói là ngồi không một hai bữa, cho dù dao từ trên trời rơi xuống, hay ghế có gắn đinh thì chàng cũng sẽ không bao giờ dừng.
Hơn nữa, phúc tấn không nhân cơ hội ra oai phủ đầu với các nàng, lẽ nào còn phải giống đám cung nữ thái giám hầu hạ nàng, bợ đỡ nàng ư? Cả việc ai đang cần đến ai cũng mù tịt, thật ngu xuẩn.
Về điểm này, rõ là Tống thị sáng dạ hơn nàng nhiều.
Tống thị đã có thai, phúc tấn bị kích thích tới nỗi dựa dẫm khắp nơi, nghĩ mọi cách giành sủng ái trước mặt chàng rồi kia kìa.
Một bên chàng đặt phúc tấn, thi thoảng bớt thời gian đi thăm nàng, lại thấy nàng cứ như thể người trong chốn đào nguyên, chả một tí ti phản ứng gì với chuyện xảy ra ngoài kia sất.
Cạnh nàng cũng vẫn chỉ duy nhất một người.
Trên đời thực sự có kẻ ngốc cỡ đấy đấy, Tứ a ca cảm thán.
Vậy nhưng trời cao xót thương đứa dại khờ.
Đầu óc Lý thị vừa chậm chạp vừa lơ ngơ, tự khắc có người sẵn sàng bắc giúp nàng một chiếc thang thông thiên, để những mong sao một người đắc đạo, gà chó lên trời.
May thay kiểu người như nàng cũng là số ít, chí ít thì hiếm gặp trong cung, cho nên bên cạnh nàng vẫn có mấy người giỏi giang, đắc lực.
Những người đó dần thay nàng lo liệu mọi việc, nhưng Tứ a ca biết nhiêu đấy hãy chưa đủ.
Tay phúc tấn càng lúc càng vươn dài, mặc dù hiện giờ vẫn chưa dám vươn đến chỗ chàng, song Tống thị, Lý thị và Võ thị lại đều phải kiếm sống dưới tay phúc tấn.
Gần đây Tống thị luôn thể hiện sự thân cận với phúc tấn, chàng không cần lo lắng, nàng ta biết cách vận dụng suy tính của mình để tự bảo vệ bản thân và sinh hạ đứa nhỏ bình an là việc không hề khó khăn.
Lý thị thì có đôi phần rắc rối.
May rằng Võ thị không quá ngốc, thấy Lý thị đắc sủng còn mình vô sủng, tức khắc nổi lòng muốn nương tựa Lý thị.
Với Tứ a ca mà nói, đây quả thực là đang buồn ngủ đúng lúc có gối đầu.
Tuy chàng lo cho Lý thị, nhưng vẫn chưa đến mức vì nàng mà gây trở ngại cho phúc tấn, dù phúc tấn thật sự muốn thao túng nàng, chàng cũng chỉ biết nhìn.
Hạ thấp thể diện của phúc tấn vì một cách cách, chuyện này chàng tuyệt đối không làm.
Chàng chỉ còn cách để mắt tới nàng nhiều hơn, ban thưởng cho nàng nhiều hơn, sủng ái nàng một cách công khai, để phúc tấn không dám xuống tay.
Thế nhưng đao chém dễ tránh, tên lén khó phòng.
Có Võ thị ở đây, vừa khéo bảo vệ được Lý thị.
Có một số việc, Võ thị tỏ tường, cũng có thể nhắc nhở Lý thị một hai câu.
Buổi tối, hai người đi nghỉ, Tứ a ca thấy Lý thị nhoáng cái đã ngủ say sưa, chợt sinh lòng hâm mộ bộ não của nàng vô cùng.
Quả nhiên người càng thông minh càng mệt.
Xem đi, cô ngốc này chẳng có chút tâm sự nào, ngủ ngon biết là bao nhiêu.
Tứ a ca thở dài, nhanh chóng chìm vào giấc nồng trong tiếng hít thở nhẹ nhàng của nàng.
Tiếp sau đây, Tứ a ca và phúc tấn bận rộn hẳn lên.
Mãi từ lúc ăn tết cho đến rằm mười lăm, gần như mỗi ngày hai người đều tiến cung lĩnh yến.
Cơ hồ nhà nào trong A Ca Sở cũng phải xướng bài ca vườn không nhà trống, hết cách rồi, trong số những chủ tử còn lại bắt buộc phải có một người đứng ra đứng đầu diễn chính.
Chỗ người khác thế nào, Lý Vi không biết.
Nàng chỉ biết ở chỗ Tứ a ca, Tống cách cách đã sớm khiêng bụng trở về dưỡng thai, Võ cách cách trưng hẳn bộ mặt "Tỷ tỷ, muội nghe tỷ hết!".
Tô Bồi Thịnh tiến cung theo Tứ a ca, Trương Đức Thắng hễ có chuyện là sai người qua tìm nàng xin ý kiến.
Còn Phúc ma ma từng rất kiểu cách bên chỗ phúc tấn nay cũng bày tỏ thái độ "Tôi không tồn tại", giả câm giả điếc!
Lý Vi há hốc.
Đùa gì thế!! Trước kia nàng có tỏ ra mình là người rất thích đảm đương mọi việc ư? Nàng có phải Phượng ớt đâu mà lúc nào cũng sợ chuyện không đủ to, không làm bật lên được tài năng của mình!
*Phượng ớt chỉ nhân vật Vương Hy Phượng trong Hồng Lâu Mộng.
Xin cứu cánh!
Lý Vi nhờ Trương Đức Thắng chuyển lời giúp, vì bận bịu quá, dạo này Tứ a ca về là nghỉ luôn ở thư phòng nên nàng không gặp được.
Kết quả Trương Đức Thắng chuyển lời về cho nàng, ý của Tứ gia là tạm thời nàng hãy quản lý trước, không quản nổi thì tìm đại ma ma.
Lý Vi như giành được Thượng Phương bảo kiếm, ngay ngày hôm đó đã trịnh trọng đi mời đại ma ma.
Lúc chuyển lời, nàng tỏ rõ rằng mình là người tầm nhìn hạn hẹp, thẳng thừng lược bớt nửa câu đầu của Tứ a ca, chỉ bảo rằng Tứ gia dặn mấy bữa nay phải nhờ cậy đại ma ma quán xuyến nhà cửa, chúng ta là vãn bối, đại ma ma đành vất vả một lần vậy, đợi qua khoảng thời gian này là sẽ tốt thôi.
Đại ma ma nuôi nấng Tứ a ca từ khi chàng còn nhỏ, sao không biết con người chàng? Từ bao giờ chàng lại gạt hẳn ba cách cách trong viện sang bên, cần một ma ma bước ra coi sóc nhà cửa cho chàng?
Tống cách cách có thai, Võ cách cách mới đến, đại ma ma nhìn Lý cách cách ngồi đằng trên, ngầm hiểu đây chắc hẳn chính là người mà Tứ a ca mong muốn sẽ tiếp quản công việc.
Nhưng nhìn cách cách thế kia, định tìm người gánh trách nhiệm thay đấy à?
Đại ma ma buông một câu hết sức đẹp lòng: "Cách cách nói gì vậy chứ? Người là chủ tử, chúng nô tỳ ắt phải làm theo ý người, người bảo đi bắt gà, nô tỳ nào dám bắt con vịt mang qua."
Lý Vi nở nụ cười vì câu đùa giỡn của bà ta, đại ma ma nói tiếp: "...!Người dùng đến nô tỳ, dù có máu chảy đầu rơi, nô tỳ cũng tuyệt không phản đối."
Nói xong, đại ma ma bèn đợi Lý Vi ra thêm đòn phủ đầu hay đòi hòi gì nữa, ai ngờ nàng lại vui vẻ giao hết chuyện cho bà ta! Cách cách nói cực kỳ rõ ràng, rằng bên Trương Đức Thắng có chuyện thì chỉ cần sang chỗ đại ma ma, trong khu viện ba sân này, chuyện lớn chuyện bé gì phát sinh cứ việc tìm đại ma ma.
Nên người chỉ cần kê cao gối ngủ thôi chứ gì?
Đại ma ma và Trương Đức Thắng đang đứng phía dưới trao đổi với nhau qua ánh mắt, đại ma ma cất giọng có phần bất đắc dĩ: "Nếu cách cách đã coi trọng nô tỳ, nô tỳ đành tạm gánh vác vậy."
Trương Đức Thắng vừa bước ra ngoài đã phá lên cười, hẵng sợ người ta bắt gặp bèn rụt cổ giơ tay áo che miệng, bị đại ma ma đi sau lưng phát một cái vào gáy.
"Úi cha! Đại ma ma!" Trương Đức Thắng bị đánh cắm đầu về đằng trước, vội vàng đứng vững rồi quay đầu xem là ai đánh.
Thấy là đại ma ma, hắn nặn ngay một nụ cười, nịnh nọt dìu đại ma ma về chính viện.
Đại ma ma cũng là người mạnh mẽ quyết đoán, lập tức tập hợp đông đủ người dẫn đầu các viện lại để thông báo.
Các chủ tử tiến cung, những người như họ càng phải giữ cửa nghiêm ngặt.
"Ta biết các ngươi có họ hàng thân thích ở nhiều nơi, năm hết tết đến sẽ không tránh khỏi việc ra ngoài tụ hội bạn bè, gặp người nhà.
Nhưng nay các chủ tử đi vắng, chúng ta chạy nhảy lung tung, ngộ nhỡ va chạm vị quý nhân nào thì làm sao bây giờ? Ấy chẳng những là bôi nhọ mặt mũi của các chủ tử, mà ngay chúng ta đây cũng gặp xui xẻo.
Không bằng tạm giữ chân mình mười mấy ngày, đợi các chủ tử làm hết chính sự, khắc sẽ cho mọi người thời gian gặp gỡ thăm bạn."
Động viên xong xuôi, đại ma ma thẳng tay đặt thêm hẳn mấy quy tắc nữa.
Một là trong viện ba vị cách cách, ngoại trừ những người hằng ngày ra ngoài lấy đồ ăn, còn lại những người khác cấm được phép ra ngoài.
Mỗi ngày người đi lấy đồ ăn cũng chỉ được ra ngoài hai lần.
Nếu cách cách muốn ăn món bánh ngọt gì đột xuất, thì phải sang chỗ bà ta báo trước một tiếng.
"Yên tâm, như Tống cách cách mang thai, thèm ăn thường xuyên là lẽ thường tình, chúng ta sẽ không xén bớt phần này.
Các cách cách muốn gì, cứ nói ra đây." Đại ma ma rất khách sáo, thực ra người bà ta sợ là Lý cách cách.
Từ khi Lý cách cách vào A Ca Sở là thiện phòng chả yên ổn nổi nữa, làm như một ngày không gọi hai, ba thứ là ngứa ngáy cả con người.
Đại ma ma có hơi gai mắt loại người thích hành hạ người khác đấy.
Song bà ta cũng hiểu rõ, vị chủ tử này chẳng qua là quen tính tự mãn, cho tí gió là bay luôn lên trời, trẻ người non dạ mà thôi.
Tuy không được lòng bà ta, nhưng người ta lọt được vào mắt a ca đấy.
Còn như kiểu của phúc tấn, đại ma ma cảm thấy đây mới đúng là dáng vẻ cần có của một phúc tấn.
Tiếc rằng a ca không quen có người quản đầu quản chân mình.
Thứ hai là chuyện ở viện ngoài sẽ hỏi Trương Đức Thắng, chuyện ở viện trong thì hỏi bà ta.
Ngoài hai người họ ra, trong viện này ai nói gì cứ mặc kệ.
"Nếu thấy nô tỳ lấn quyền bề trên, đợi khi mọi sự kết thúc, nô tỳ sẽ dập đầu nhận tội.
Giờ phải đắc tội rồi." Lúc nói lời này, đại ma ma lại đang nhìn Phúc ma ma của viện phúc tấn.
(còn tiếp).
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook