Nga Mi Kiếm Khách
Chương 23: Thiên hạ hữu Tàn Vương - Võ lâm mai Ô Thước

An trí xong Nhị hoàng tử, Phiêu Trần để Ngân Bất Thâu lại bảo vệ, rồi cùng Tú Châu về khách điếm.

Thì đã cuối canh ba nhưng cả nhà vẫn thức chờ, Tỳ Bà Sương và Dạ Tri Thù đã về trước vài khắc. Mọi người mừng rỡ đón phu thê Phiêu Trần. Sách Siêu nói ngay :

- Trần nhi có chạm trán bọn cao thủ Thần Võ bang hay không?

Phiêu Trần gật đầu. Nhấp hớp trà thơm rồi hỏi lại :

- Phải chăng Nhị thúc cũng đã phát hiện ra quái sự?

Sách Siêu nhăn nhó kể :

- Đúng vậy! Ta và họ Khúc lọt vào Hoàng phủ của Chu Vệ, ẩn trên nóc khách sảnh nghe ngóng, lòng lo lắng cho các ngươi. Lão Vương Đại Tam ở Trường Xuân đường đã bị bắt và khai ra tất cả, chỉ trừ việc Chu Thanh gọi ngươi đến Bắc Kinh.

Tỳ Bà Sương tiếp lời :

- Kim Mãn Lộ đã cử Phó bang chủ là Thanh Thủy Đầu Đà Lâm Vô Mộc cùng trăm cao thủ hay nhất đến Bắc Kinh hỗ trợ Tam hoàng tử tranh ngôi vua. Đầu đà dùng thuật nhiếp hồn tra khảo Vương đại phu, vô tình chẳng hỏi đến việc Nhị hoàng tử có mời ai đến giúp hay không. Nhờ vậy mà chúng không biết bọn ta có mặt vì Chu Thanh Vương. Từ hôm nay mọi người phải ở trong khách điếm, đừng ló mặt ra phố nữa.

Phiêu Trần quay lại hỏi Miêu Vô Mi :

- Miêu hộ vệ có biết rõ về Thanh Thủy Đầu Đà hay không?

Sông Thanh Thủy chảy qua thủ phủ Ngân Xuyên của đất Tây Hạ nên họ Miêu chẳng lạ lùng gì. Gã đáp :

- Bẩm công tử! Lâm Vô Mộc tuổi độ gần tám mươi, sử dụng thanh Thiền trượng nặng sáu mươi cân. Tuy hình dáng thô kệch nhưng lão ta lại là kẻ đa mưu túc trí, xảo quyệt phi thường.

Phiêu Trần gật gù kể cho cả nhà nghe cuộc giải cứu Nhị hoàng tử. Tỳ Bà Sương cau mày :

- Không thấy thủ hạ trở lại, Thanh Thủy Đầu Đà sẽ đoán ra rằng bên cạnh Chu Thanh có cao thủ. Nếu lão hỏi lại Vương đại phu tất sẽ biết việc Sở hiền đệ có mặt ở Bắc Kinh. Thế lực Cẩm y thị vệ rất lớn, dễ dàng tìm ra và vây bắt chúng ta.

Phiêu Trần mang tấm lòng nhân hậu và tinh thần hiệp sĩ nhưng lại chẳng phải kẻ đa mưu túc trí. Chàng thông minh tuyệt đỉnh, từ nhỏ đã nhiễm mùi đạo lý nên kém phần xảo trá, quyền biến, nếu không thì đã sớm nhận ra chân tướng Du Huệ.

Chàng biết nhược điểm của mình, vấn kế Dạ Tri Thù :

- Nhị thúc! Tình hình khá nguy hiểm, xin người chỉ giáo phương sách đối phó.

Sách Siêu trầm ngâm :

- Tiên hạ thủ vi cường! Chúng ta không thể cứu Vương Đại Tam vì sợ bứt dây động rừng, nhưng có lẽ phải làm cho lảo câm họng, không khai báo gì được nữa. Chu Vệ ở thế thượng phong, nên việc canh phòng phủ đệ không nghiêm mật lắm.

Độc phụ nhân mỉm cười :

- Sách lão đệ định giết người diệt khẩu hay sao?

- Đâu đến nỗi bất nhân như vậy! Trong túi bảo bối của Châu nhi thiếu gì những chất độc có thể khiến Vương mê man vài ngày.

Tú Châu đỡ lời :

- Bẩm Nhị lão gia! Loại Tam Nhật Túy rất thích hợp vì khó giải và không có hại.

Dạ Tri Thù hài lòng :

- Giờ mới là giữa canh tư, ta và Châu nhi cũng là vừa.

Tú Châu ngoan ngoãn vào thay hắc y, cùng Sách Siêu đến phủ Tam hoàng tử.

* * * * *

Cơ ngơi của Chu Vệ chỉ cách Phượng Hoàng khách điếm gần dặm. Hai khắc sau, tiếng chuông báo động từ Hoàng phủ vọng lại khiến bọn Phiêu Trần tái mặt. Tỳ Bà Sương chạy ra lan can nhìn về hướng Tây nam phủ, quả nhiên chốn ấy đèn đuốc rực trời.

Khúc Mạc Sầu kinh hãi nói :

- Sách nhị gia và Tú Châu đã bị phát giác. Bọn cao thủ Thần Võ bang trong Hoàng phủ rất kiên dũng, chúng ta phải mau đi giải cứu hai người ấy.

Mọi người nhanh chóng khoác áo đen, bịt mặt, cả Vệ Yên Hà cũng không chịu ở nhà, nàng sa lệ nói :

- Nhị gia là cha chú! Còn Châu muội là chị em, thiếp chẳng thể ngồi yên được.

Phiêu Trần gật đầu, nói với Hà vương gia :

- Tiểu tôn xin gởi gấm A Bảo cho ngoại tổ và Quận di. Sau trận này, bọn tiểu tôn toàn thắng thì sẽ về đây, bằng như bị truy sát sẽ kéo về chỗ an trí Nhị hoàng tử!

Hà vương gia nhận lời :

- Bổn vương đã hiểu! Các ngươi hãy bảo trọng!

Mười một người rời khách điếm lướt nhanh về phía phủ Tam hoàng tử. Phỉ nhi sung sướng vì không bị Phiêu Trần bắt ở nhà. Cậu bé mang theo cặp chùy gia truyền vì đấy mới là sở trường, còn tiên pháp, kiếm pháp chỉ mới ở mức tiểu thành, chưa thể hữu dụng trong những trận chiến khốc liệt. Tuy nhiên, với bốn thành khinh công Huyền Huyền Ảo Bộ, bản lĩnh của Phỉ nhi đã lợi hại hơn xưa hai bậc.

Đoàn người đến nơi, rẩu rĩ nhận ra rằng vòng ngoài đã bị Cẩm y thị vệ vây chặt. Họ có thể phá vòng vây vào đưa Sách Siêu và Tú Châu ra, nhưnh chắc chắc sẽ bị truy đuổi đến cùng bởi lực lượng thị vệ đông đảo.

Tỳ Bà Sương cười nhạt :

- Phải tìm cách đánh lạc hướng bọn chó săn này mới được!

Lão hạ giọng bàn bạc với Khổng Tước Thần Ma và Hạc lão nhân. Hai người này hớn hở gật đầu lia lịa.

Bọn Phiêu Trần lướt về phía bức tường phía Nam, nơi có vị trí của nhà lao và cũng là nơi đang xảy ra cuộc chiến.

Phiêu Trần đi tiên phong, đánh thốc vào vòng vây Cẩm y thị vệ, trong chớp mắt đã giết liền bốn tên. Yên Hà và Tư Đồ Lan theo sát phu tướng, múa tít trường kiếm tiến lên. Họ tự biết bản lãnh thua xa Tú Châu nên từ lâu đã cố rèn luyện, nhờ vậy mà lợi hại hơn trước, đả thương được hai tên.

Phỉ nhi được dịp tung hoành, vung hai cây thiết chùy đập chết một gã cẩm y. Nó khoan khoái định xưng danh Tứ Tuyệt Đồng Tử thì sực nhớ lại, vội câm như hến. Bịt mặt mà nêu tên thì có khác gì lạy ông tôi ở bụi này? Phỉ nhi toát mồ hôi, tự nhủ sẽ khóa chặt miệng lưỡi để khỏi bị đuổi về Kỳ Liên sơn.

Miêu Vô Mi đi cạnh Yên Hà để bảo vệ nàng, quyết không để A Bảo mất mẹ. Thanh Quái đao của gã loang loáng dưới ánh trăng vàng, đánh bạt vũ khí, chặt phăng những cánh tay quen thói hà hiếp đánh đập lương dân.

Tỳ Bà Sương và bọn lão nhân cũng chẳng hề khách sáo. Tận lực chém giết để tranh thủ thời gian, cứu người trước khi trời sáng.

Diễn tả thì lâu nhưng sự việc xảy ra rất nhanh, bọn Phiêu Trần chỉ mất nửa khắc để đánh phủng phòng tuyến thị vệ, vượt qua tường Hoàng phủ. Đám Cẩm y thị vệ vội tràn vào theo.

Phiêu Trần lập tức đem hết sở trường ra thi thố. Thanh Vô Danh kiếm uốn lượn như rồng thiêng, chiêu thức nối nhau liên miên bất tuyệt, xác người ngã xuống và phát ra những tiếng kêu não ruột.

Phe đối phương kinh tâm táng đỡm trước bản lãnh của con người thần dũng có thanh bảo kién chém sắt như chém bùn. Bản năng sinh tồn đã khiến bọn thị vệ phải dạt ra, nhường đường cho chàng trai bịt mặt.

Phiêu Trần chỉ còn cách đấu trường của Sách Siêu và Tú Châu mười trượng. Chàng nóng ruột, đề khí nhảy những bước dài ba trượng, ẩn mình trong luồng kiếm ảnh tạo ra bức chiêu “Phật Quang Toàn Thiệt”. Trái cầu thép sáng loáng ấy bay lên đáp xuống đầu bọn người Hoàng phủ, chỉ ba lượt đến sân gạch phía trước tòa lao thất.

Sách Siêu và Tú Châu dựa tường chống trả những đợt tấn công quyết liệt của Thanh Thủy Đầu Đà và năm lão hộ vệ Thần Võ bang.

Tú Châu liên tiếp tung ra những luồng độc chưởng, khiến đối thủ phải bế khí mà không dám áp sát. Dạ Tri Thù nhờ vậy phát huy được diệu dụng của cây roi Thù Tri Hắc Tiên dài hơn trượng. Tuy nhiên, hai người sắp kiệt lực, mổ hôi ướt đẫm y phục.

Thanh Thủy Đầu Đà là một hòa thượng có thân hình hộ pháp, mặc tăng bào màu nguyệt bạch. Đầu lão hói bóng, chỉ còn một vòng tóc lưa thưa, ít ỏi quanh đầu. Đôi mắt lộ, sống mũi hẹp và chiếc miệng rộng tạo vẻ thô kệch, quê mùa. Thoạt nhìn, chẳng ai biết lão là một hồ ly xảo quyệt.

Lâm Vô Mộc cười ha hả :

- Dù hai người có đồng bọn cũng không thoát nổi bàn tay của Phật gia đâu? Đùa giỡn thế là đủ rồi, hãy mau nạp mạng.

Dứt lời, lão múa tít cây thiền trượng nặng nề, tạo thành lưới thép kín đáo. Liền lạc như mặt nước, đánh bạt nhuyễn tiên của Sách Siêu và ập đến. Lão biết phe tiếp viện của đối phương đã đến nên muốn kết liễu cho nhanh.

Thời may, Phiêu Trần đã có mặt kịp lúc. Chàng bốc lên không trung, hạ xuống đầu Thanh Thủy Đầu Đà bằng chiêu “Diệp Lạc Tri Thù”, tuyệt học trong Vô Vi kiếm pháp của Trang Thứ.

Mũi bảo kiếm điểm hàng trăm lượt vào lưới thiền trượng. Lực đạo kỳ diệu của chiêu kiếm đã xô đẩy thanh thiền trượng lệch đi, lộ ra sơ hở. Vô Danh kiếm lập tức trượt theo thân trượng, rọc xuống bàn tay Đầu đà, rồi chuyển hướng đâm vào ngực lão.

Lâm Vô Mộc cơ cảnh tuyệt luân, kịp buông rơi vũ khí, lùi nhanh, nhờ vậy lão chỉ bị đâm gãy một rẽ xương lồng ngực bên hữu, thủng phổi nhưng không chết.

Phiêu Trần lạnh lùng ập đến, quyết không cho lão đào vong. Nhưng Thanh Thủy Đầu Đà đã bất ngờ chụp lấy một thủ hạ, xô mạnh vào lưỡi kiếm của Phiêu Trần. Lão ngã người rồi trúng kiếm chết thảm, nhưng Lâm Vô Mộc đã có đủ thời gian để tẩu thoát.

Phiêu Trần thở dài ngán ngẩm trước hành động biến báo và độc ác của Đầu đà. Chàng quay lại xông vào hai lão già áo trắng đang đấu với Tú Châu.

Thanh Vô Danh kiếm rung lên vo vo, tạo nên ngàn kiếm ảnh bao phủ cả hai mục tiêu. Đối phương lầm lì vung đao liên thủ chống cự, kẻ tả người hữu rất nhịp nhàng.

Đao pháp của họ cùng lộ số với Sa Mạc Chi Vương, chỉ kém phần mãnh liệt do công lực. Đao kiếm chạm nhau chỉ tình tang, chan chát vài lần đã ngưng bặt, nhường cho tiếng rên rĩ đau đớn. Hai thanh đao bị chặt gãy nên không còn bảo vệ được chủ nhân của chúng.

Ba lão còn lại hậm hực quay lưng đào tẩu vì biết ở lại chỉ uổng mạng mà thôi! Phiêu Trần lướt đến ôm Tú Châu nói nhanh :

- Nương tử hãy để ta cõng mà thoát ra.

Tú Châu lắc đầu :

- Thiếp chưa đến nỗi.

Sách Siêu đã được Kim Nhãn Điêu đến bên hỏi han. Lão cười đáp :

- Sở đại ca! Vì tiểu đệ mà đại ca phạm sát giới hơi nặng đấy.

Sở Quyền thở dài :

- Hai mươi năm làm Bộ đầu ta chỉ giết có ba người. Nay về quy ẩn thì tay lại luôn nhúng máu, nhưng quý hồ cứu được hiền đệ là ta mãn nguyện rồi.

Lúc này, trên ngọn cây Bạch Ngọc Lan cao vút vọng ra hai tiếng hú lanh lảnh, cung bậc, âm sắc khác nhau, chỉ lát sau, hàng ngàn con chim Công, chim Hạc trong vườn những nhà quyền quý, giàu có đất đế đô xuất hiện, che rợp bầu trời Hoàng phủ, khiến không gian tối sầm lại.

Công và Hạc là hai loài chim quý, được những kẻ lắm tiền nhiều của ưa chuộng, đua nhau nuôi dưỡng trong vườn.

Hoàng thân quốc thích hay đại thần, đại phú thì nuôi hàng đàn vài chục con, kẻ kém thế hơn cũng bảy tám con. Nay bọn chim vương giả khi nghe tiếng gọi của Khổng Tước Thần Ma và Hạc lão nhân lập tức đến ngay.

Phe Phiêu Trần nhân lúc ánh trăng bị che phủ, phá vây đào tẩu. Bọn Cẩm y thị vệ định đuổi theo thì hai giọng hú quái dị kia thay đổi âm giai, kích động đàn chim trở thành hung hăn, lao xuống tấn công.

Chờ đồng bọn thoát ra xa, hai lão bất tử mới rời Hoàng phủ chạy về khách điếm. Đàn chim không người điểu khiển ngơ ngác bay về chốn cũ.

Khi vào hậu sảnh vấn an Tam hoàng tử, bọn thị vệ ngạc nhiên khi nghe nói họ Chu đang miệt mài ân ái với các phi tần. Họ chờ mãi nhưng chẳng thấy chủ nhân ngưng nghỉ, lòng không khỏi chán nản và phẫn hận. Hàng trăm người đã thương vong mà Điện hạ chẳng thèm quan tâm đến, chỉ lo hưởng lạc.

Bốn đội trưởng thị vệ Hoàng phủ hậm hực quát tháo thủ hạ dọn dẹp chiến trường. Thanh Thủy Đầu Đà bị thương nặng phải tỉnh dưỡng nên việc truy sát hung thủ cũng chẳng màng. Họ Lâm khiếp sợ bản lãnh của đám bịt mặt nên chẳng dại gì đứng ra đối phó. Lão ở tận Tây Hạ nên chẳng biết rõ lắm tình hình Trung Nguyên. Nếu không đã nhận ra Dạ Tri Thù.

Vả lại, việc bọn Phiêu Trần đến Bắc Kinh lúc này là một điều hoàn toàn bất ngờ, khiến Đầu đà chỉ ngờ ngợ chứ không dám đoan chắc. Lão chỉ đoán rằng đối phương là những cao thủ Hà Bắc được Nhị hoàng tử mời đến hỗ trợ! Và khi đám bịt mặt rút trở về phủ Nhị hoàng tử thì chẳng ai dám và mà truy bắt cả.

Nhờ những yếu tố ấy mà bọn Phiêu Trần an toàn trở về khách điếm trước lúc trời hừng sáng.

Sợ bại lộ tung tích, Phiêu Trần quyết định đưa Nhị hoàng tử vào cung ngay. Chàng cùng Tú Châu đến nơi ẩn nấp của Chu Thanh để bàn bạc kế sách.

Tú Châu cải trang cho Nhị hoàng tử, đưa gã về phủ của quan Tả Đô ngự sử Đô Sát viện Ngô Khải Tùng. Hôm sau, Chu Thanh sẽ theo quan Ngự sử vào cung dự buổi họp giữa Thái hậu và các vị quan cố mệnh đại thần.

Nhị hoàng tử khẩn thiết yêu cầu Phiêu Trần giả làm tùy tùng, theo gã vào cung. Có chàng bên cạnh, họ Chu mới thật sự yên tâm.

Mờ sáng ngày mười sáu, Ngô ngự sử lên kiệu vào triều. Khi vượt qua cửa điện Thái Hòa, Chu Thanh mới trút bỏ y phục hầu cận và mặt nạ, hiện thân là Nhị hoàng tử, trước những cặp mắt kinh ngạc của các vị đại thần.

Hoàng thái hậu tuổi đã tám mươi, thân thể hư nhược nên không biết gì về cuộc tương tranh giữa các hoàng tử. Bà buông lời trách móc Chu Thanh sao không vào cung vấn an, hầu hạ phụ hoàng.

Chu Thanh nhẫn nhục chịu đựng, nại cớ mình lâm trọng bệnh, chứ chẳng dám nói ra ẩn tình, vì sợ Thái hậu xúc động mà chết ngay.

Cuối giờ Thìn, ba vị hoàng tử kia vẫn chưa đến. Các đại thần nhất tề đề cử Nhị hoàng tử lên ngôi Cửu Ngũ, được Thái hậu phê chuẩn.

Trống triều vang lên, bá quan đang tập trung trước cửa điện Thái Hòa vội vào bái kiến tân Hoàng đế! Vua cha chưa băng hà, được tôn làm Thái thượng hoàng.

Sau lễ tấn phong, chờ Hoàng thái hậu lui vào tẩm cung, tân Vương vạch tội Tam hoàng tử Chu Vệ và quan Hiệu úy chỉ huy lực lượng Cẩm y thị vệ Ninh Đắc Bình. Ngài hạ chỉ cho bắt hai người ấy giam vào Thiên Lao, giao cho Tôn Nhân Phủ và Đại Lý tự xét xử.

Khi Chu Thanh cho gọi Sở Phiêu Trần vào sân chầu ban thưởng thì chàng đã biến mất. Tân Vương thở dài, biết không thể đem công danh, lợi lộc ràng buộc chàng hiệp khách áo vải.

* * * * *

Phiêu Trần cùng gia quyến ở lại Bắc Kinh thêm ba ngày để rong chơi, du ngoạn. Sáng hai mươi tháng tư, họ khởi hành trở lại Hồ Nam.

Đường về thong dong, chẳng phải gấp gáp nên mọi người có dịp thưởng thức phong cảnh ở các địa phương mình đã đi qua.

Nửa tháng sau họ mới vượt Hoàng Hà, vào thành Trịnh Châu lúc buổi chiều. Ngay tối hôm ấy, Vô Ảnh Điểu Khúc Phong tìm đến báo cáo :

- Bẩm Khúc đại ca! Tình hình võ lâm trong hơn tháng nay đã diễn biến rất phức tạp. Tân Minh chủ Thược Dược Tiên Tử đã đính hôn với Thần Võ bang chủ Sa Mạc Chi Vương Kim Mãn Lộ. Hôn lễ của họ sẽ cử hành ngày hai mươi hai tháng sáu năm nay.

Sứ giả của Tổng đàn võ lâm đã đến các bang hội, kín đáo đe dọa, bắt họ phải chuẩn bị các khoản ngân lượng rất lớn để mừng Minh chủ. Thược Dược Tiên Tử khôn ngoan không vòi vĩnh các phái Bạch đạo, chỉ nhắm vào những bang hội có thu nhập cao.

Việc thứ hai gây chấn động võ lâm là lệnh truy sát Linh Xà Lang Quân Đoàn Vĩnh Thanh. Họ Đoàn đã đả thương bào đệ của đương kim Minh chủ là Hoàng Hoa công tử Tạ Ly Tao ở trấn Hán Nam, Hồ Hải, hồi đầu tháng ba.

Tỳ Bà Sương ngắt lời thuộc hạ :

- Còn tình hình Thần Ô giáo thế nào?

Khúc Phong nhấp vội hớp rượu rồi khề khà đáp :

- Bẩm đại ca! Ô Thước chân nhân ráo riết huấn luyện thủ hạ, chuẩn bị cho cuộc phó ước ngày mười tám sắp tới. Có thể sẽ xảy ra loạn giữa hai phe chứ không còn là đơn đấu so tài nữa.

Chân nhân lên tiếng tố cáo dã tâm của Thược Dược Tiên Tử và Sa Mạc Chi Vương, kêu gọi các phái liên thủ với Thần Ô giáo để chống lại! Lão lên án Thược Dược Tiên Tử dùng tà pháp Hấp Tinh sát hại mấy chục thanh niên để luyện Hư Vô tâm pháp. Tuyệt học của Hư Vô Thiên Tôn vốn chỉ dành cho nam giới, nên Thược Dược Tiên Tử không thể luyện được nếu không hút chân nguyên của đàn ông.

Các nữ nhân đỏ mặt, nhưng Phỉ nhi gật gù ra vẻ thông biết :

- Té ra là thế. Bây giờ hài nhi mới biết vì sao phụ thân lại lấy nhiều vợ. Nhờ vậy nên công lực của người mới thâm hậu hơn tuổi tác. Sau này hài nhi phải cưới cả chục vị phu nhân mới mong trở thành cao thủ được.

Cả nhà ôm bụng cười ngất, trừ Phiêu Trần và ba người vợ trẻ. Tư Đồ Lan giận quá hóa giận, nắm lấy tay Phỉ nhi kéo về phòng, cấm không cho ra ngoài nữa. Cậu bé la oai oái, cố biện bạch :

- Hài nhi nói thế có gì sai nào?

Phiêu Trần ngượng ngùng nói :

- Vô Vi kiếm pháp của gia sư là khắc tinh của pho Hư Vô Tố Thủ chưởng nhưng lại không thắng được đao pháp và công lực trăm năm của Sa Mạc Chi Vương. Nay Kim Mãn Lộ sắp trở thành phu quân của Minh chủ võ lâm, việc báo thù cho ân sư càng thêm khó khăn. Nhưng thù này không thể không trả, hài nhi sẽ có mặt để hỗ trợ cho Ô Thước chân nhân và tìm cơ hội giết Sa Mạc Chi Vương.

Cả nhà đều lo lắng nhưng không thể ngăn cản Phiêu Trần báo phục cho sư phụ. Kim Nhãn Điêu thở dài :

- Việc nghĩa không thể không làm, Trần nhi cứ lo bổn phận của mình, nhưng phải đem theo Miêu Vô Mi và Tú Châu. Bọn lão phu hộ tống Vương gia về đến Trường Sa rồi sẽ quay lại Hà Nam hỗ trợ.

Yên Hà bùi ngùi nói :

- Mong tướng công vì con thơ mà bảo trọng.

Phiêu Trần nghiêm giọng :

- Nàng hãy yên tâm. Năm xưa tiên sư từng dạy ta phải biết xem trọng sự nghiệp cứu đời, tạo phúc cho lê thứ hơn mối thù riêng. Nay ân sư tạ thế, di ngôn giao trọng trách cho ta, thân này cần được bảo toàn để gánh vác. Vì vậy ta chẳng dại gì liều mạng cả.

Hà vương gia tư lự :

- Trang chân nhân quả là bậc thần thiên, pháp lực cao siêu nên chín chục năm qua tạo biết bao công đức cho võ lâm và bá tánh. Nhưng bản lĩnh của Trần nhi lại có hạn, liệu có gánh vác nổi đại nhiệm ấy hay không?

Phiêu Trần nói với vẻ kiên quyết :

- Bẩm ngoại tổ! Tiên sư bị trói buộc bởi lời thề giới sát nhưng tiểu tôn thì không! Tuy chẳng thể sánh với ân sư, tiểu tôn cũng quyết chẳng chịu thua bọn tà ma!

Tú Châu đỡ lời phu quân :

- Tướng công! Sau trận này, chàng thử đi núi Bồng Lai tìm Thạch Châu xem sao? Nếu may mắn tìm được kỳ trân, tăng tiến thêm vài chục năm công lực thì còn sợ gì Kim Mãn Lộ nữa!

Cả nhà khen phải, bớt đi nỗi ưu tư cho an nguy Phiêu Trần.

Sáng hôm sau, đoàn người lại lên đường xuôi Nam. Giữa tháng năm, họ đến Tín Dương, vượt qua Vũ Thắng Quan, thì Phiêu Trần mới quay lại để đi Nam Dương tham chiến.

Theo đúng kế hoạch đã bàn, Tú Châu và Miêu Vô Mi được tháp tùng Phiêu Trần. Ba người cải trang để tạo sự bất ngờ, hy vọng có cơ hội đánh đòn chớp nhoáng mà giết Sa Mạc Chi Vương.

Khi đến bờ Nam sông Hán Thủy, bọn Phiêu Trần được chứng kiến cảnh hỗn loạn của hàng chục thuyền con thân dài đang vun vút chèo về hướng Đông. Tú Châu hỏi lão lái đò ngay thì được biết: Thủy trại của Phố Giang Thần Giải Quản Hoành Sơn đang phải đối phó với đoàn sứ giả của Tổng đàn võ lâm. Họ Quản là người cương liệt, nóng nẩy nên đã thẳng thắn từ chối việc dâng ngàn lượng vàng để làm lễ vật cho đám cưới của Minh chủ. Gã còn nặng lời mạt sát nên hôm nay Tổng đàn võ lâm cử người đến chinh phạt.

Phiêu Trần ngửa mặt than trời :

- Võ lâm đến hồi kiếp nạn nên mới có một Minh chủ bại hoại như vậy!

Chàng mang mặt nạ Linh Xà Lang Quân vào, cùng hai người kia thúc ngựa phi dọc bờ sông để đến trọng địa của Hán Giang thủy trại.

Cơ ngơi của Phố Giang Thần Giải là một trang viện lớn nằm cạnh bờ Nam sông Hán. Dưới mặt nước là hàng trăm thuyền nhỏ lớn, tài sản của Thủy trại. Giờ đây, trên bốn thuyền trước mặt Tổng trại, đang xảy ra cuộc chiến khốc liệt. Tiếng đao kiếm va chạm hòa với tiếng người thét thất thanh. Lạ thay, còn có tiếng gầm rú quái dị của loài dã thú.

Phe Tổng đàn võ lâm gần hơn trăm cao thủ áo xanh, lưng thêu chữ Minh nhưng nhìn đường đao cũng biết họ là bang chúng Thần Võ bang. Trong số ấy có hai nữ lang áo tím đang đứng cạnh một nam nhân uy vũ, dưới ngọn đại kỳ đỏ thêu hình bảy thanh kiếm bạc, tượng trưng cho uy quyền Minh chủ. Nam nhân ấy chính là Hoàng Hoa công tử Tạ Ly Tao, bào đệ của Thược Dược Tiên Tử. Còn hai nữ lang kia chắc là cung nữ Thược Dược thần cung.

Phiêu Trần chỉ kịp nhận ra có thế đã phải quay lại quan sát đấu trường vì những tiếng kêu la thảm khốc. Chàng toát mổ hôi khi thấy đám quái nhân cao lớn, toàn thân trùm kín vải đen, đang xé xác bọn thủ hạ Thủy trại. Bốn cặp hung thần ấy không sợ đao kiếm, nhảy xổ vào nắm lấy tứ chi đối phương mà phân thây, miệng hú lên những âm thanh ghê rợn.

Phe Quản Hoành Sơn dù đông hơn nhiều lần nhưng chỉ là đám thủy tặc giỏi nghề sông nước, võ nghệ chẳng bao nhiêu nên hoàn toàn kém thế trước đối phương. Họ hầu như mất hẳn tinh thần trước lối giết người tàn nhẫn của đám quái nhân áo đen. Nhưng chính những cái chết của huynh đệ đã kích thích lòng căm phẫn của những người còn sống. Họ liều mình xông vào, bất kể tử sinh.

Tú Châu kiến văn uyên bác, nhãn lực tinh tường, lập tức nhận ra bí ần, nàng hoảng hốt :

- Tướng công, đó là tám con dã nhân chứ chẳng phải là người, có lẽ chúng mặc giáp bằng khoen sắt nên không sợ gươm đao.

Phiêu Trần gật đầu, rời lưng ngựa, bốc lên cao, nhảy xổ vào đầu một cặp ác thú, chàng đã phẫn nộ trước cảnh giết chóc tàn nhẫn của chúng nên dồn toàn lực vào chiêu kiếm.

Hai con dã nhân hung hăn vươn bốn cánh tay dài ngoằng thọc vào màn kiếm quang sáng loáng. Bàn tay, cánh tay của chúng cũng được bảo vệ bằng lớp khoen thép nên chẳng sợ hãi gì cả. Tiếc rằng Vô Danh kiếm lại là Thần binh hãn thế, lập tức chặt phăng bốn cánh tay và đâm thủng ngực hai con vật.

Phần Tú Châu hôm nay lại sử dụng trường kiếm. Sau khi lấy được pho Toàn Cơ bí phổ, Phiêu Trần đã bắt thê thiếp phải rèn luyện kiếm pháp ấy. Tú Châu thông minh tuyệt thế, căn cơ võ học chẳng kém trượng phu, lại sở hữu đến bốn mươi năm công lực nên tiến bộ rất nhanh.

Lần này, để bảo toàn tung tích, Tú Châu đã mang theo trường kiếm và có dịp trổ tài. Tay tả nàng thỉnh thoảng lại xạ ra những đạo Toàn Cơ chỉ lực, mang theo chất độc giết người. Vì vậy, số nạn nhân của Tú Châu cũng nhiều không kém họ Miêu.

Được ba đại cao thủ hỗ trợ, phe Thủy trại phấn khởi hẳn lên, đẩy bọn đối phương lùi dần về phía bờ sông.

Hoàng Hoa công tử Tạ Ly Tao đã nhận ra khắc tinh của mình, dặn dò hai cung nữ rồi lướt đến chận đánh Phiêu Trần. Gã gầm lên :

- Linh Xà Lang Quân! Hôm nay bổn công tử sẽ trả mối hận cũ!

Họ Tạ tuy vung song thủ tấn công nhưng với một đấu pháp thận trọng, khôn ngoan chứ không khinh xuất như lần trước. Gã đảo lộn quanh Phiêu Trần, bủa luới chưởng ảnh trắng muốt. Khi chàng thi triển Vô Vi kiếm pháp thì họ Tạ tránh đòn chứ không tiếp chiêu.

Chiến thuật này đả phát huy tác dụng, vì Phiêu Trần chẳng thể dùng mãi một chiêu “Kiếm Hải Cô Chu” mà đối phó. Chàng đã thử dùng sáu chiêu “Thủy Lăng Tam Hợp” mà không có hiệu quả, lại còn trúng chưởng của Hoàng Hoa công tử. Điều này đã chứng tỏ được sự ưu việt vô song của Vô Vi kiếm pháp.

Bốn pho Nga My, Toàn Cơ, Thủy Lăng, Linh Xà đều chủ ở việc sát thương bằng vũ khí, chứ không tạo ra đưọc luồng kiếm kình ảo diệu, xô đẩy ngoại lực lệch hướng. Phiêu Trần chợt nuối tiếc rằng mình đã không học được toàn pho Vô Vi kiếm pháp.

Chàng ước lượng Hoàng Hoa công tử chỉ có độ bốn mươi năm tu vi, quyết định liều một phen, vì nếu kéo dài thêm sẽ bất lợi.

Phiêu Trần dồn tám thành chân khí bảo vệ tâm thất, xuất chiêu “Tam Nghiệp Chi Sinh” của phái Nga Mi. Tạ Ly Tao vung chưởng đón chiêu, chẳng chút e dè. Quả nhiên trường kiếm bị xô lệch sang mé hữu và Phiêu Trần trúng liền ba chưởng như trời giáng.

Trong giao đấu, lúc đối thủ tránh đòn cũng là lúc người ra đòn khựng lại, dù chỉ trong vài sát na. Thứ hai, ở tư thế công thì sơ hở rất nhiều, khi Phiêu Trần không dội ngược vì ba phát chưởng thì đối thủ sẽ lâm vào hiểm cảnh. Chàng cắn răng chịu đựng, ập đến xuất chiêu “Kiếm Hải Cô Chu”.

Hoàng Hoa công tử không còn đường tránh né, đành vung chưởng chống đỡ. Phiêu Trần chỉ dồn được bốn thành công lực thì Tạ Ly Tao cũng chẳng khá hơn vì ở tình thế bất ngờ.

Thanh Vô Danh kiếm đã vượt qua được lực đạo ma quái của Hư Vô chưởng pháp, đâm vào ngực Hoàng Hoa công tử. Họ Tạ hồn siêu phách tán, gỡ gạc bằng cách nghiêng mình nên chỉ bị đâm thủng phổi bên phải.

Nếu hai con dã nhân không nhảy đến tấn công hậu tâm Phiêu Trần thì Tạ Ly Tao đã bỏ mạng vì đòn kết liễu. Gã lui mau, đào tẩu chẳng chút chần chừ. Hai ả cung nữ cũng theo chủ nhân, với một thân pháp nhanh như gió thoảng.

Phiêu Trần không thể truy đuổi vì phải đối phó với cặp ác thú. Chúng có sức mạnh phi thường, ỷ vào giáp sắt mà tung hoành. Nay gặp thần kiếm chém sắt tựa chém bùn thì chẳng thể múa may được lâu. Trong chớp mắt, Phiêu Trần chặt đứt tay chúng và tiện luôn thủ cấp.

Hai con cuối cùng cũng bị Miêu Vô Mi và Tú Châu sát hại. Quái đao không sắc bén bằng Vô Danh kiếm nhưng lưc đạo như chẻ núi nên đã đối phó được giáp sắt trên thân dã nhân và chặt nó làm hai khúc.

Tú Châu không có thần binh nhưng tài phóng độc cao cường làm choáng váng ác thú rồi đâm thủng óc qua đường mắt.

Thủ hạ Hán Giang thủy trại đông đến năm trăm, reo hò vang dội, vây chặt bọn đao thủ Thần Võ bang. Họ dùng lưới cá chụp lấy từng tên, giết không thương xót.

Phố Giang Thần Giải sụp xuống lạy tạ :

- Ơn tương trợ Quản mỗ cùng huynh đệ Thủy trại nguyện ghi lòng tạc dạ.

Tú Châu mỉm cười :

- Vợ chồng ta nào phải người ngoài, hà tất các hạ phải bận tâm về ân nghĩa!

Quản Hoành Sơn há hốc miệng vì kinh ngạc. Gã gãi đầu ấp úng :

- Chẳng lẽ Du nữ hiệp đã tái giá với Linh Xà công tử?

- Ngươi thật là ngốc! Đây là Sở công tử chứ nào phải họ Đoàn!

Phố Giang Thần Giải mừng rỡ nắm tay Phiêu Trần :

- Thế mà Quản mỗ cứ mãi thương tiếc cho cái chết của công tử.

Gã khẩn khoản mời ba ân nhân vào Thủy trại nghỉ ngơi chiêu đãi vì trời cũng đã chiều.

* * * * *

Sáng ra, Phố Giang Thần Giải dẫn đoàn tùy tùng vượt sông Hàn, đến Nam Dương hỗ trợ Thần Ô giáo, phải thật tinh mắt thì người ngoài mới nhận ra họ Quản rất cung kính với ba thủ hạ của mình. Bọn Phiêu Trần đã cải trang lần nữa để qua mắt Sa Mạc Chi Vương.

Đêm qua, Tú Châu và chàng đã bàn bạc về phát chưởng của Hoàng Hoa công tử. Phiêu Trần không hề thọ thương, có lẽ do công lực Tạ Ly Tao chẳng thâm hậu cho lắm. Điều này khiến Phiêu Trần đỡ lo lắng khi phải đối phó với Thược Dược Tiên Tử.

Trưa ngày mười bảy, đoàn người đến Nam Dương, được Ô Thước chân nhân chào đón long trọng. Lão đang ở thế yếu nên rất cần người tương trợ. Tin tức về trận chiến ở Thủy trại đuợc giữ kín nên Thần Ô giáo không hề hay biết việc Linh Xà Lang Quân xuất hiện. Vì vậy, Chân nhân càng coi trọng Phố Giang Thần Giải Quản Hoành Sơn đã đuổi chạy Hoàng Hoa công tử, giết hơn trăm đao thủ Thần Võ bang, tất chẳng phải kẻ tầm thường.

Trong bữa yến tiệc buổi chiều, Lã chân nhân vui vẻ nói :

- Bần đạo khát khao muốn biết Quản trại chủ làm thế nào để thắng được lực lượng của Tổng đàn võ lâm? Nay đã chung lưng giáng ma vệ đạo, mong Quản thí chủ đừng giấu diếm.

Phố Giang Thần Giải cười đáp :

- Tại hạ bất tài, may được Linh Xà Lang Quân đột ngột xuất hiện, bạt gươm tương trợ nên mới chuyển bại thành thắng.

Phó giáo chủ là Bạch Ô công tử Lã Long Vạn cười nhạt :

- Bản lãnh Tạ Ly Tao chắc cũng tầm thường nên mới bị Đoàn Vĩnh Thanh đả bại hai lần!

Hắc Diêm La Hân Tốn tán thành :

- Đúng vậy! Lão phu đã từng ở chung với Linh Xà Lang Quân, biết rõ trình độ của hắn. Gã họ Đoàn còn thua xa tiểu tử Phiêu Trần.

Ô Thước chân nhân thở dài tiếc nuối :

- Giá mà tiểu tử còn sống, đứng về phe chúng ta thì hay biết mấy! Trong giới hào kiệt trẻ đương thời, y là người giỏi nhất.

Lã Long Vân cười khảy :

- Phụ thân quá lời! Hài nhi chẳng xem Nga Mi kiếm pháp ra gì cả.

Quản Hoành Sơn rất tôn kính Phiêu Trần, liền lạnh lùng nói :

- Công tử còn trẻ mà đã giữ chức Phó giáo chủ, bảo sao không mục hạ vô nhân? Nhưng cá tính kiêu ngạo kia chỉ có hại mà thôi! Lệnh tôn còn thảm bại dưới tay Thược Dược Tiên Tử thì công tử cũng chẳng qua nổi ba chiêu của Tạ Ly Tao. Quản mỗ có máu đỏ đen, sẵn sàng đánh cuộc ngàn lượng vàng ròng.

Lã Long Vân tái mặt vì họ Quản nói không sai! Do tự ái, gã vẫn điềm nhiên đáp ứng :

- Được, bổn công tử nhận lời.

Sáng hôm sau, tức đúng ngày mười tám tháng năm, hàng ngàn hào kiệt tứ hải tập trung trước cửa Tổng đàn Thần Ô giáo để quan chiến. Họ không đứng về phe nào cả, đêm qua nghỉ ở quán trọ trong thành Nam Dương.

Trong số này có cả Chưởng môn các phái bạch đạo. Họ đến vì lòng hiếu kỳ của con nhà võ, và cũng vì sự hối hận khi để ngôi Minh chủ lọt vào tay Thược Dược Tiên Tử.

Các bang đã báo về Thiếu Lâm tự những hành vi bá đạo của Tân Minh chủ khiến Tuệ Nghiêm thần tăng như ngồi trên đống lửa. Nay Tiên tử chỉ mới tứ tuần, dẫu xin được thánh chỉ hạ đuổi Minh chủ cũng không loại được bà ta. Còn như dùng võ lực thì không đủ bằng cớ và cũng chẳng ai đủ bản lãnh đánh thắng Tạ Xuân Tiên và Sa Mạc Chi Vương.

Họ thầm đoán rằng Ô Thước chân nhân sẽ xua đàn quạ độc tham chiến, biết đâu rằng sẽ may mắn mà đắc thủ? Hơn nửa, Kim Đính Thượng Nhân vì cái chết của Thiên Xảo chân nhân và Sở Phiêu Trần đã quyết định ra mặt đòi nợ Kim Mãn Lộ.

Vì lý do ấy nên các vị Chưởng môn đều hiện diện, trừ Phật Quang thần tăng của phái Nga Mi. Ông đang tọa quan đến giai đoạn khẩn yếu nên không thể có mặt được.

Đối diện Kiếm bảo là một cánh rừng thưa. Được quần hùng nương náu để trốn nắng hạ. Từ chỗ ấy có thể quan sát trận chiến rất rõ ràng và an toàn.

Quá giờ Thìn, đoàn nhân mã của Minh chủ võ lâm xuất hiện. Đi trước là một kỵ sĩ vặm vỡ, dựng cờ võ lâm. Kế đó là kiệu của Thược Dược Tiên Tử Tạ Xuân Tiên. Đoàn tùy tùng gồm trăm cao thủ của lực lượng cận vệ Tổng đàn.

Kiệu dừng nơi bia rừng, Thược Dược Tiên Tử từ từ vén rèm bước ra, yểu điệu bái kiến các Chưởng môn :

- Bổn tọa không ngờ chư vị cũng có nhã hứng đến quan chiến sự phó ước hôm nay. Mong chư vị hậu thuẫn để bổn tọa giữ gìn công đạo võ lâm.

Túy Lúy Tiên Ông, Bang chủ Cái bang, cười hăng hắc :

- Một trong hai phe là chồng sắp cưới, liệu Minh chủ có giữ nổi lòng công chính hay không?

Tiên tử cười khúc khích :

- Vị hôn phu không có nghĩa là trượng phu! Đối với bổn tọa, Sa Mạc Chi Vương cũng chỉ như bọn nam nhân khác trong thiên hạ mà thôi.

Thành Tâm Tử, Chưởng môn phái Võ Đang hừ nhẹ :

- Lòng dạ nữ thí chủ thế nào ai rõ biết đưôc?

Tiếng vó ngựa dập dồn vọng lại, phe Thần Võ bang đã đến phó ước. Sa Mạc Chi Vương dẫn theo ba trăm thủ hạ tinh nhuệ, vai mang cung tiễn và mười lão già bạch bào, ngực thêu ngọn lửa hồng.

Phiêu Trần từng hỏi Tỳ Bà Sương, được lão giải thích rằng ngọn lửa hồng này mà biểu tượng của Thần Hỏa giáo đất Tây Vực. Đám cao thủ người Hung Ngô Nhĩ kia tuy theo phò Kim Mãn Lộ nhưng vẫn không ly giáo. Ai đã gia nhập Thần Hỏa giáo thì sưốt đời không được thoát ra.

Hôm nay Phiêu Trần mặc trường bào thư sinh, tay áo dài rộng cốt để che giấu Hồng Điểm Hắc Xà, nếu không thì lộ thân phận Linh Xà Lang Quân.

Chàng cùng Tú Châu, Vô Mi đi theo đoàn người của Ô Thước chân nhân tiến ra cửa Kiếm bảo.

Sa Mạc Chi Vương ngạo nghễ quát :

- Ô Thước chân nhân! Bổn tọa y ước đến so tài cao thấp! Có sự chứng kiến của Minh chủ và đồng đạo, lão đừng hòng giở trò ám toán như lần trước.

Lã Chân Chân dặn dò con trai và thủ hạ rồi bước ra. Ông biết mình không phải là đối thủ của họ Kim nhưng vì danh dự chẳng thể từ chối cuộc tử đấu. Lã Long Điền vận khí đến mức chót, căng phồng bộ đạo phục màu đen, chuẩn bị đón chiêu của đối phương. Kim Mãn Lộ xuất thủ trước.

Sa Mạc Chi Vương tấn công như vũ bão, công lực trăm năm dù phải chừa lại ba thành để tạo lớp cương khí hộ thân cũng còn đủ sức uy hiếp đối phương.

Ô Thước chân nhân thận trọng đẩy ra những đạo chưởng kình xám xịt, chứa đầy loại Bác Bì Trùng quái ác, thân hình ông bốc lên, hạ xuống, xoay chuyển như loài quạ. Hắc Ô thần chưởng ảo diệu tuyệt luân, miễn cưỡng bù đắp sự thua thiệt về công lực.

Kim Mãn Lộ phải bế khí vì nếu hít phải Bác Bì Trùng thì lỗ mũi ngứa ngáy, chẳng còn sức đâu mà chiến đấu. Do vậy, mỗi lần lão muốn đổi hơi là phải tấn mạnh rồi bốc lên không trung. Đấu pháp khôn ngoan này đã vô hiệu hóa được sở trường của Lã chân nhân.

Số lượng phấn độc trùng nằm trong tay áo không phải là vô tận, nếu kéo dài sẽ bất tiện cho Lã Long Điền. Ông bi phẫn khi kém thế một kẻ nhỏ hơn mình đến mười mấy tuổi, quyết liều mạng già.

Chân nhân thừa lúc đối thủ chưa kịp đổi hơi, dồn toàn lực vào chiêu “Thần Ô Kiều Ảnh”. Hàng ngàn bóng chưởng đen ngòm nối nhau vỗ vào lưới đao. Trong số ấy, có một bóng quạ đen len qua sơ hở vỗ vào ngực Kim Mãn Lộ.

Dù máu miệng ứa ra nhưng Sa Mạc Chi Vương vẫn không dừng bước, áp sát đối thủ, ra một loạt đao chiêu liên hoàn. Cách Không chưởng lực lợi thế ở khoảng cách xa, nay đối phương nhập nội thì khó mà xoay sở.

Đến chiêu thứ chín, Ô Thước chân nhân thét lên một tiếng, biến thành hai khúc.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương