Có lẽ vì chưa ai từng đánh bắt ở hồ này, cá sinh sôi rất nhiều, ngay cả một người mới như Tô cha cũng bắt được kha khá sau vài mẻ lưới.

Chủ yếu là cá chép, cá rô, cá trắm, cá diếc, còn có một số loại cá nhỏ không rõ tên.

Thậm chí, Tô Vị Hi còn thấy cá rô phi, vốn là loài cá ngoại lai ở thế giới hiện đại, không ngờ ở đây cũng có.

Tuy nhiên, cô cũng không nghĩ nhiều, dù sao đây cũng là một thời không khác, không thể tính toán mọi thứ theo những quy luật của thế giới cũ.

Gần trưa, khi mặt trời bắt đầu gay gắt, họ quyết định chèo thuyền vào bờ.

Sông thì không giống hồ, vì nước chảy, kỹ thuật chèo thuyền của Tô cha cũng không giỏi lắm, sợ nguy hiểm nên họ quyết định không mạo hiểm.

Cuối cùng, họ quyết định hôm khác sẽ đan vài cái giỏ đặt xuống sông để xem có những loại cá nào.

Họ dùng thùng để chứa cá, không ngờ lại bắt được đầy ba thùng lớn.


Tô Vị Hi vung tay một cái, cho cả ba thùng cá vào không gian.

Với “gian lận” tiện lợi như thế này, việc xách đồ nặng không bao giờ là vấn đề.

Ngay sau đó, Tô Vị Hi hối hận vì quyết định của mình.

Nhìn bố mẹ nắm tay nhau đi phía trước, cô nghĩ đáng lẽ nên để bố tự xách cá.

Không muốn tiếp tục chứng kiến cảnh bố mẹ tình tứ, Tô Vị Hi liền nhanh chân vượt lên trước để về nhà làm bữa trưa.

Nhìn ba thùng cá trước mặt, Tô Vị Hi quyết định làm một bữa tiệc cá.

Cô hấp một con cá rô phi, làm một món cá kho, và cuối cùng là nấu một nồi canh cá diếc với đậu phụ, thêm một nồi cơm trắng.

Cô múc hai bát gạo từ thùng gạo thơm Đạo Hoa Hương đã lấy từ không gian, vo gạo rồi đun.

Khi cơm bắt đầu trở nên trong suốt, cô vớt ra, để ráo nước rồi đặt vào nồi hấp.

Tô Vị Hi rất thích cơm được nấu từ nồi hấp tre, ngoài mùi thơm của gạo còn phảng phất mùi gỗ.

Do đó, trong danh sách đồ chuẩn bị của mẹ, cũng có vài cái nồi hấp tre.

Tiếp theo, cô bắt đầu chế biến cá.

Cô nhanh chóng làm sạch cá.

Cô làm nóng chảo dầu, sau đó cho cá diếc vào chiên vàng đều hai mặt, rồi thêm nước sôi vào, đun sôi, cho thêm đậu phụ, hạ nhỏ lửa đun liu riu.

Chẳng bao lâu, nước canh chuyển sang màu trắng đục, tỏa mùi thơm phức, nồi canh cá diếc với đậu phụ đã hoàn thành.


Trong khi nấu canh, Tô Vị Hi nhúng cá chép đã ướp qua bột, chiên vàng giòn rồi để qua một bên.

Cô lại đun nóng một chiếc chảo khác, phi thơm đậu tương, gừng, tỏi và vừng trắng, rồi cho ớt khô vào xào.

Cô nêm thêm muối, bột ngọt, bột tiêu, đường và bột ớt.

Khi hỗn hợp đã dậy mùi thơm nức, cô thêm dầu mè và dầu ớt

, rồi rưới đều lên cá chép chiên giòn, cuối cùng rắc thêm ít hành lá thái nhỏ để trang trí.

Lúc này, cá hấp cũng đã xong, cô lấy ra, nhặt bỏ hành lá và gừng, cho thêm chút ớt thái sợi, rưới một thìa dầu nóng và một ít nước tương lên cá.

Tô Vị Hi lần lượt bày các món ăn lên bàn, bố mẹ cô cũng về đến nhà.

Biết con gái về nhà sẽ nấu ăn, nên họ không vội về, mà đi hái vài bông hoa dại gần đó, thay những bông hoa trong bình hoa ở từng phòng.

“Bố, mẹ, ăn cơm thôi.

Bố, giúp con mang nồi cơm ra, nóng lắm.” Tô Vị Hi nhờ bố giúp.

“Được rồi, sau này việc này cứ để bố làm.” Tô cha nói rồi đi về phía bếp.


Thật bất ngờ, cá trong hồ rất tươi ngon, mùi tanh cũng không quá nồng.

Nhớ đến ba thùng cá còn lại, Tô Vị Hi nghĩ đến việc làm một số món cá muối để dự trữ cho mùa đông, như một phần của lương thực dự trữ.

Sau bữa trưa, cả ba người nghỉ ngơi một lát, rồi bắt đầu xử lý ba thùng cá.

Tô cha chịu trách nhiệm mổ cá, Tô mẹ và Tô Vị Hi phụ trách ướp cá với các loại gia vị.

Nhìn cha mình đang làm cá một cách nhanh nhẹn, Tô Vị Hi nhớ đến câu nói trên mạng: "Tôi đã mổ cá ở Đại Lộ Phát suốt mười năm, trái tim tôi giờ đã lạnh như con dao của tôi," và không kìm được cười.

Nhìn con gái đột nhiên cười ngơ ngẩn, Tô cha và Tô mẹ đã quá quen, thậm chí còn không buồn hỏi lý do.

Ba người bận rộn cả buổi chiều, cuối cùng cũng xử lý xong số cá.

Họ chỉ cần treo cá lên phơi khô trong vài ngày nữa là xong.

Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương