Dạ Vô Cương (Bản Dịch)
-
Chapter 45: Thu hoạch (2)
Tuần sơn giả vào núi không mang theo nhiều trú kim, cộng lại chỉ có mười một đồng nhưng đối với người bình thường thì đây đã là một khoản tiền lớn.
Đây không phải lần đầu tiên Tần Minh "nhặt được" trú kim, trước khi mắc bệnh lạ, hắn đã từng nhìn thấy vài xác chết gần khe nứt rơi xuống, không chỉ phát hiện ra trú kim, còn có được một lọ khoáng tố rất quý giá.
Trú kim lưu thông ở trấn Ngân Đằng rất ít nên hắn chưa bao giờ dùng, nếu không sẽ quá chói mắt.
Còn cái lọ thủy tinh nhỏ được chế tác tinh xảo, chạm khắc tinh tế kia, hắn cũng tạm thời chưa động vào, vì sau khi khỏi bệnh, hắn đã tự mình tái sinh.
Hơn nữa hắn cũng không biết nhiều về khoáng tố, cần phải tìm hiểu rõ ràng, tránh dùng bừa bãi mà lãng phí giá trị thực sự của nó.
Quan trọng nhất là, sự kiện trước mắt sẽ sớm bùng nổ, tốt nhất hắn nên khiêm tốn che giấu thân phận tái sinh giả một lần.
"Ta chỉ mới tái sinh một lần, không có thực lực để đối phó với tuần sơn tổ, đợi lần "phong ba" này lắng xuống, nếu ta tái sinh lần thứ hai thì không thành vấn đề."
Tần Minh tiếp tục lùng sục chiến lợi phẩm trên núi.
"Giáp trụ tinh xảo, trường đao bách luyện, đều là đồ tốt!" Hắn thầm tiếc nuối, vuốt ve những bộ giáp và binh khí này, quay đầu chuẩn bị phân tán chôn ở khắp nơi trong rừng núi, khi nào cần khám phá rừng Huyết Trúc thì đào lên.
Hắn chính là như vậy, lục soát mọi người từ đầu đến chân, thậm chí ngay cả con kim ngao cũng không tha, xách nó lên, rất muốn vung đao chặt một miếng thịt chó thật lớn để về nhà gỗ nấu một nồi lẩu chó.
Hắn đã ra ngoài từ nửa đêm, canh giữ trong rừng núi cho đến khi sương đêm tan đi, sau đó chiến đấu dữ dội với những người của tuần sơn tổ cho đến bây giờ, tiêu hao rất lớn, bụng đã sớm đói meo.
Nhưng hắn thở dài bỏ cuộc, ném con kim ngao xuống tuyết, cẩn thận thì không thể ở lại đây lâu, phải nhanh chóng dọn dẹp chiến trường.
Tần Minh bước vào một căn nhà gỗ, phát hiện bên trong được bài trí rất tiện nghi và thoải mái, trên mặt đất trải thảm da thú dày, trên bàn ăn có bát đũa bằng bạc, con dao cắt thịt nướng tinh xảo và đẹp mắt.
Một hàng vò rượu, tùy ý mở một vò đều tràn ra hương rượu nồng nàn, nhìn qua đã thấy nặng hơn nhiều so với vò rượu cay đã bị uống hết sạch của Hứa Nhạc Bình.
Hắn lục soát ở đây nhưng thu hoạch không được nhiều, ngược lại ở trong căn nhà gỗ bị đổ sập vì chiến đấu dữ dội, hắn tìm thấy một quyển đao phổ, những trang giấy da cũ kỹ đều bị mòn và đã quăn mép.
Có thể thấy thường có người lật xem và nghiên cứu nó, thậm chí còn có rất nhiều ghi chú và đánh dấu chi chít, không phải do cùng một người viết, mang theo vẻ cổ kính.
Khi lật xem, Tần Minh nhìn thấy những thế đao quen thuộc, đao pháp của Phó Ân Đào chỉ là một phần được ghi chép trong đao phổ, phía sau còn đề cập đến "thiên quang" và những mô tả sâu hơn.
Hắn không lật tiếp nữa, nhanh chóng đóng lại, mang theo bên mình, quyển sách cổ cũ kỹ được làm bằng da này có giá trị cao hơn nhiều so với những đồng trú kim kia.
Sau khi Tần Minh lục soát hoàn toàn nơi này, trên cơ thể hắn xuất hiện những gợn sóng vàng vỡ vụn, theo nắm đấm và cước bộ của hắn đánh ra, những ngôi nhà gỗ còn lại lần lượt nổ tung.
Bây giờ gió rất lớn, lập tức cuốn những mảnh gỗ vụn đi, bay lên không trung, theo cơn gió bão thổi xuống chân núi.
Tuyết trên mặt đất thỉnh thoảng bị cuốn lên, hòa vào màn tuyết rơi dày đặc trên bầu trời, hiện trường rất khó để lại dấu vết gì.
"Tiếc cho con dao chặt củi của ta." Tần Minh quan sát lưỡi dao, có rất nhiều vết sứt mẻ, tuy được rèn bằng tinh thiết nhưng rốt cuộc cũng không bằng vũ khí của tuần sơn tổ.
"Nhưng vẫn có thể sử dụng." Hắn tìm thấy đá mài ở đây, nhanh chóng mài đi những chỗ sứt mẻ, sau đó mài lại lưỡi dao, thân dao hẹp hơn một chút so với trước.
Tần Minh mang tất cả các xác chết xuống núi, ném vào rừng rậm, tận mắt nhìn thấy một số loài thú dữ xuất hiện, nhanh chóng kéo xác đi.
Còn về bốn người bị hắn chặn giết trên đường, khi hắn quay lại tìm thì phát hiện ngay cả xương vụn cũng không còn.
Tần Minh lật tảng đá nặng, lấy gói đồ của mình ra khỏi hang tuyết, cởi bỏ lớp áo giáp và áo ngoài rách nát nhuốm máu, thay vào bộ quần áo sạch sẽ thường mặc.
Những thứ cần đốt thì đốt, những thứ cần chôn thì chôn, trong đó có đồng trú kim và đao phổ bị hắn để lại trên núi, rất nhanh hắn đã biến mất trong rừng rậm.
Tần Minh lặng lẽ kéo một con mồi, không ai biết, thiếu niên ôn hòa trông chẳng khác gì ngày thường này vừa mới trải qua một trận tắm máu.
Hắn đun một nồi nước, hiếm khi không dùng nước lạnh, thoải mái tắm nước nóng, cơ thể cân đối và cao ráo tỏa ra ánh sáng trong trẻo, đường nét cơ bắp uyển chuyển, hắn tắm rửa cẩn thận, tránh để lại mùi lạ sau trận chiến đẫm máu kia.
Không lâu sau, hắn xuất hiện tại nhà của Lục Trạch.
"Tiểu thúc, đây là thịt gì vậy?" Văn Duệ tiến lại gần.
Tần Minh xách một miếng thịt tươi lớn, cười nói: "Đây là đồ ăn ngon, thịt rồng trên trời, thịt lừa dưới đất, hôm nay tiểu thúc săn được một con lừa hoang."
Chủ yếu là hắn vẫn nhớ mãi món thịt chó nấu nồi đồng, không ăn được con kim ngao kia, trong lòng khá tiếc nuối, bây giờ định ăn thịt lừa nấu nồi đồng để bù đắp cho bản thân.
Rất nhanh, tiếng cười nói vui vẻ truyền đến từ đây.
"Tiểu thúc, thịt lừa thực sự rất ngon!"
Trước nồi đồng bốc hơi nghi ngút, Lục Trạch bị thương lên tiếng: "Tiểu Tần, ngươi đã xây dựng được nền tảng hoàng kim rồi thì nên cân nhắc kỹ lưỡng chuyện tái sinh lần thứ hai."
Tần Minh gật đầu nói: "Yên tâm đi Lục ca, ta biết mà."
Sau bữa cơm, hắn trở về nhà, suy nghĩ xem làm thế nào để hỏi thăm Lưu lão một cách kín đáo, muốn hỏi rõ chuyện rừng Huyết Trúc.
Nếu có thể sớm được tái sinh lần thứ hai, đương nhiên hắn không muốn trì hoãn nữa, muốn nhanh chóng đến rừng Huyết Trúc bí ẩn kia một chuyến.
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook