D-Day: Hầm Trú Ẩn ( Dịch )
-
Chapter 9
Ầm!
Chiều muộn, khi tôi ngồi thẫn thờ trên chiếc ghế gấp và nhìn lên bầu trời, thỉnh thoảng lại nghe thấy tiếng súng từ phía nam vọng lại.
Mô típ của tiếng súng trầm đục và lan tỏa rộng rãi.
Đó là tiếng súng của một tay bắn tỉa ở phía đông nam.
Trước đây, nơi này đã có một khu đô thị nhỏ.
Con phố dài khoảng 5,5 km.
Có nhà thờ và siêu thị, ngân hàng và trung tâm cộng đồng của thị trấn, cùng với một trường tiểu học, nó là một khu vực sầm uất.
Khi chiến tranh bắt đầu, khu vực này đã trở thành một đống đổ nát, nhưng một vài tòa nhà bê tông cốt thép vẫn còn lại, trơ trọi như những xác chết đáng sợ.
Tại đây, có một trong số ít hàng xóm của tôi, một tay bắn tỉa điên cuồng.
Lý do mà "điên cuồng" được gán cho hắn là vì hắn bắn tất cả những gì hắn thấy.
Hành động bắn tất cả những người tiếp cận khu vực của hắn khiến tôi liên tưởng đến những thợ săn người, nhưng thực tế, sự khác biệt giữa chúng là lớn như trời và đất.
Thợ săn người giết người để che giấu và bảo vệ khu vực của mình.
Ngược lại, tay bắn tỉa điên cuồng bắn tất cả những gì hắn thấy.
Không có lựa chọn khác.
Hắn ẩn nấp trong những tòa nhà cao tầng có thể quan sát bốn phía và nhắm bắn tất cả những gì lọt vào tầm ngắm của hắn.
Dĩ nhiên, tay bắn tỉa này cũng là một con người.
Hắn cũng có trái tim ấm áp của một sinh vật có cảm xúc và biết yêu thương con người.
Như tôi biết về tay bắn tỉa, hắn cũng biết về tôi.
Câu chuyện quay ngược về ba tháng sau khi chiến tranh bùng nổ.
Thời điểm đó là cuối năm.
Mọi người đông đúc, cây thông lung linh, những đứa trẻ khóc lóc trong trung tâm mua sắm, tuyết phủ dày trên đường, và ông già Noel, một người đàn ông có vẻ đáng sợ nếu nghĩ kỹ, tất cả đã trở thành những kỷ niệm nhạt nhòa không thể nào lấy lại được sau chiến tranh.
Khi đó, tôi đang bận rộn kiểm tra tình trạng vũ khí mà tôi lấy được từ căn cứ quân sự Mỹ.
Các loại súng và đạn đã được bảo quản trong hầm trú ẩn kiên cố nên không bị hư hỏng hay tiếp xúc trực tiếp với bụi phóng xạ, nhưng vì nó nằm trong khu vực bị bùng nổ hạt nhân, nên có nguy cơ bị ô nhiễm phóng xạ.
May mắn thay, kết quả kiểm tra cho thấy súng và đạn vẫn còn sử dụng được, và tôi đã cất chúng vào kho vũ khí của mình.
Thật tiếc là không có vũ khí nào lớn hơn súng trường.
Không có thiết bị Hunter như mong đợi, cũng không có lựu đạn hoặc vũ khí nặng hơn.
Dù không phải là người trong quân đội, tôi không nên phán đoán vội, nhưng có vẻ như căn cứ đã bị bỏ trống trước khi có cuộc tấn công hạt nhân.
Những tài liệu bị nghiền nát, vật tư bị vứt bỏ vội vã, và cốc cà phê còn lại trên bàn đều chứng tỏ điều đó.
Tình hình ở Mỹ cũng không khá hơn.
Cuộc tấn công hạt nhân vào Hàn Quốc chỉ là một phần nhỏ.
Hàng trăm quả bom đã rơi xuống.
Mặc dù quân đội Mỹ, được gọi là lực lượng không gian, đã thực hiện một màn chống đỡ ấn tượng, nhưng quân đội Mỹ cũng không phải là không có vấn đề.
Có những sinh vật gọi là Monster.
Monster là những sinh vật từ các chiều không gian khác, được tạo ra bằng nguyên lý và logic hoàn toàn khác con người, chúng có cả đặc điểm sinh vật và phi sinh vật, với quyền năng và phép màu mà con người không thể có, và chúng muốn tiêu diệt nhân loại, là kẻ thù của nhân loại.
Chúng xuất hiện từ những khe hở gọi là 균열 (gyeol) trong chiều không gian, những khe hở này có hai đặc điểm.
Một là phân bố đồng đều.
Mỗi khe hở mở ra với khoảng cách nhất định.
Hàn Quốc có bốn khe hở, trong đó khe hở ở Paju là nguy hiểm nhất.
Khe hở chỉ nguy hiểm vì một lý do: sự cường độ của khe hở.
Cường độ của khe hở tỉ lệ với số lượng người sống xung quanh.
Khe hở ở Paju bao phủ vùng đô thị lớn, có cường độ cao nhất, trong khi khe hở ở Jeju có cường độ thấp nhất.
Sự tồn tại và diện tích của quốc gia có thể là yếu tố phân biệt quốc gia lớn và nhỏ trong truyền thống, nhưng giờ đây nó trở thành yếu tố của những quốc gia bị diệt vong nhanh chóng.
Việc Ấn Độ và Trung Quốc, với dân số lớn và lãnh thổ rộng lớn, bị diệt vong nhanh chóng không phải là ngẫu nhiên mà là tất yếu.
Mỹ, với dân số ít hơn hai quốc gia này, còn có tình hình tốt hơn, nhưng cũng không hoàn toàn an toàn.
Với lãnh thổ quá rộng và dân số không thể coi là ít, tình hình ở Mỹ vẫn không thể gọi là an toàn.
Trước khi chiến tranh bắt đầu, Mỹ đã bắt đầu đưa quân đội từ các quốc gia chính về quê hương của họ.
Thậm chí có những tin đồn rằng không còn lính Mỹ ở Hàn Quốc trước khi chiến tranh nổ ra.
Nhưng rồi, quân đội Mỹ mà người ta tưởng đã diệt vong đã xâm phạm vào khu vực của tôi.
Khi chiếc Humvee nặng nề, trang bị súng máy 12,7mm, lao qua sân golf và đến trước hầm trú ẩn số 11 của tôi, tôi nhớ đến câu nói của các bậc tiền bối: "Trong thế giới này, may mắn là tất cả, còn lại chỉ là hư vô."
Không, sao lại là họ?
Tôi đã phạm phải lỗi lầm gì?
Chỉ vì nhặt những vũ khí bị bỏ đi, mà đó là tội lỗi sao?
Khi nghĩ đến những điều này, chiếc Humvee dừng lại trước hầm trú ẩn số 11 của tôi.
Người bước xuống từ xe là một phụ nữ trẻ tuổi với tóc vàng.
Dù là phụ nữ, cô có vóc dáng không kém tôi, với mũ bảo hiểm, áo giáp, và vũ khí được trang bị đầy đủ, cô ta vũ trang hơn hẳn tôi.
Lúc đó, hệ thống camera và thiết bị nghe lén đã không còn hoạt động.
Những thiết bị cũ đã bị cháy rụi trong cuộc tấn công hạt nhân cùng với nhà của ông Kim.
Hơn nữa, ống nhòm dự phòng mà tôi lắp đặt cho tình huống này cũng không hoạt động.
Có vẻ như mảnh vụn từ cơn bão mạnh do cuộc tấn công hạt nhân đã làm kẹt khe hở, khiến nó không thể di chuyển, chỉ cho biết rằng có người ở đây.
Do đó, tôi chỉ có thể dựa vào thông tin ít ỏi từ cửa sổ quan sát nhỏ.
Cô ta nhanh chóng di chuyển vào khu vực điểm mù.
Tôi vẫn ngồi yên.
Tôi chưa xác định được số lượng lính Mỹ xâm phạm vào khu vực của tôi.
Có thể chỉ có một người, hoặc nhiều hơn, có thể có 3 người hoặc nhiều hơn nữa, ẩn trong con quái thú bằng thép đó.
Dù không mong muốn phải chiến đấu với những lính Mỹ được huấn luyện và trang bị tốt, nhưng nếu họ xâm phạm khu vực của tôi, thì không còn lựa chọn nào khác cho tôi.
Tất cả, chỉ còn cách tiêu diệt.
Sột soạt
Từ phía bên hông của hầm trú ẩn chính, có tiếng động lạ.
Đó chính là người phụ nữ lúc nãy.
Phải làm gì đây?
Có thể nhanh chóng khống chế người phụ nữ.
Đó là phương án dễ hơn.
Nhưng tôi đã nghĩ đến một kế hoạch khác.
Nếu cô ấy là đội trinh sát, thì các lính Mỹ trong xe có thể không được bảo vệ.
Nếu có thể tiêu diệt lực lượng chủ lực bằng một đợt tấn công bất ngờ, trận chiến khó khăn này sẽ kết thúc với chiến thắng hoàn hảo.
Tôi lập tức hành động.
Sau khi nghe tiếng bước chân của lính và dự đoán đường đi, tôi lặng lẽ ra khỏi lối ra của hầm trú ẩn và di chuyển về phía chiếc Humvee, nấp ở nơi khuất.
Tôi nhớ có một cửa mở.
Cửa đó vẫn mở khi tôi nhìn lại chiếc Humvee.
Không có phản ứng từ bên trong xe.
Tôi điều chỉnh cơ chế bắn tự động và tiếp cận.
Ngay trước khi vào, tôi cảm nhận được có tiếng động từ phía sau.
Tôi hoảng hốt trong một khoảnh khắc.
“?!”
Âm thanh đến từ một nơi không được dự đoán.
Tuy nhiên, tôi vẫn giữ bình tĩnh và tiến vào bên trong chiếc Humvee, nhắm khẩu súng.
Bên trong xe hoàn toàn trống rỗng.
Những ghế phía sau, nơi thường có người, lại đầy ắp súng, đạn dược, và thực phẩm chiến đấu, hỗn độn lẫn lộn.
Nhóp nhép
Tôi nuốt nước bọt.
Trang bị quá hoành tráng.
Dù tôi, Park Kyu-jo, người vốn giữ nguyên tắc đạo đức, có thể trở thành một kẻ cướp bóc trước số trang bị khổng lồ này.
Một người, hay hai người?
Đầu óc tôi quay cuồng nhanh hơn bình thường.
Dù không chắc chắn, nhưng ít nhất là hai người.
Người lính nữ không biết về sự tham lam của tôi, đang huýt sáo và đánh dấu vị trí của mình.
Khống chế cô ấy không phải là vấn đề.
Tôi chỉ cần vấp ngã từ phía sau, đè cô ấy xuống và chĩa súng vào gáy.
Khi tôi định kéo cò và chuẩn bị cho trận chiến tiếp theo, một người lính khác xuất hiện từ bên cạnh.
Người lính thứ hai đã ném một viên đá vào tâm trí tôi, đầy sự nghi ngờ và nghi ngờ.
Một cô bé.
Có lẽ chỉ khoảng mười tuổi?
Một đứa trẻ vô tội, hoàn toàn không phù hợp với bối cảnh hoang tàn của sân golf bị cháy và đổ nát, đang nhìn tôi với vẻ mặt muốn giết người.
Đột nhiên tôi nhận ra rằng màu tóc của đứa trẻ giống với màu tóc của người phụ nữ và hình dáng cũng khá tương đồng.
Đứa trẻ nghiêng đầu và gọi mẹ.
“······.”
Tôi suy nghĩ một lúc.
Có nên giết họ và cướp toàn bộ trang bị không?
Hay là liều lĩnh và thả họ đi?
Đây không phải là câu hỏi dễ.
Rõ ràng rằng phương án đầu tiên có lợi hơn về mặt lợi ích, không cần phải giải thích thêm.
Ai cũng sẽ chọn phương án đầu tiên nếu không bị bắn vào đầu.
“······Hú.”
Tôi thở dài sâu.
Mặc dù hàng loạt suy nghĩ cuốn lấy ý thức của tôi như dây leo, cuối cùng tôi chọn con đường không hẳn là thông minh.
Tôi rút chân khỏi lưng cô ấy, đá súng của cô ấy, rồi lùi lại.
Người lính la lên một tiếng, đứng dậy và tiến về phía đứa trẻ, ôm cô bé và nhìn tôi với ánh mắt đầy căm thù.
Tôi nhìn vào đôi mắt xanh của cô ấy, đang thở hổn hển, và thấy chính mình trong đó.
Trong ánh mắt đỏ ngầu, tôi đứng đó như một hình ảnh đầy sợ hãi và khinh miệt.
Khi thấy điều đó, tôi cảm nhận được cách mà lính nước ngoài nhìn tôi.
Cô ấy nhận thức tôi như một thực thể hoàn toàn khác biệt với cô.
Không thể hiểu và không cần phải hiểu.
Như thể cô là cư dân duy nhất của thế giới văn minh bị ném vào trong rừng rậm, và tôi là cư dân của khu rừng xung quanh.
Tại sao, chúng tôi khác nhau về vẻ ngoài, ngôn ngữ và văn hóa?
Có cần phải hiểu nhau trong hoàn cảnh khắc nghiệt này không?
Kết quả sẽ không khác nhiều dù thay đổi vị trí.
“Ở đây. Đất của tôi.”
Tôi chỉ tay vào khu vực của mình.
Dù biết ngôn ngữ của họ, tôi không dùng nó.
“Nhà của tôi.”
Dù đây là Hàn Quốc.
Hàn Quốc không phải là Rome, nhưng trong thời điểm hiện tại, khi mọi thứ đang sụp đổ, Hàn Quốc cũng lịch sử như Rome.
“?”
“Đi ra ngoài. Ngay lập tức.”
“······.”
“Nếu không đi, bùm! Hiểu không?”
Người phụ nữ nhanh chóng rút súng và chĩa vào tôi.
Tôi nhanh hơn một bước, đá súng rơi xuống, rồi chĩa nòng súng vào thái dương cô ấy.
Tiếng kêu của đứa trẻ vang lên ngắn ngủi, nhưng tôi gửi một cái nháy mắt về phía đứa trẻ rồi nói với người phụ nữ.
“Cẩn thận một chút. Con điếm.”
“Điếm?!”
Khi ra nước ngoài, mọi người học những từ thô tục đầu tiên.
Cô có hiểu từ này không?
“Cô hiểu không?”
“Biến đi.”
Cuối cùng, người phụ nữ cũng nhận ra rằng tôi không có ý định sát hại.
Tuy nhiên, sự khác biệt vẫn không bị hòa tan.
Cô vẫn thể hiện sự cảnh giác nhẹ nhàng và nói bằng tiếng Hàn vụng về.
“Thuốc.”
“Thuốc?”
“Thuốc. Có không?”
“Loại nào?”
Người phụ nữ chỉ về phía đứa trẻ.
“Chờ chút.”
Tôi đưa cho cô ấy thuốc hạ sốt, thuốc cảm, kháng sinh và một hộp sữa bột.
Cô ấy có vẻ ngạc nhiên trước sự tử tế của tôi, đặc biệt là khi nhìn vào hộp sữa bột, cô nhìn tôi với ánh mắt đầy ngạc nhiên.
“Đừng bao giờ quay lại.”
Người mẹ và đứa trẻ rời đi mà không nói lời cảm ơn.
Với kho báu có thể biến tôi thành kẻ cướp bóc.
Kể từ đó, tôi có một hàng xóm ở phía đông nam.
Cô ấy vẫn sống trong khu rừng và chiến đấu với những ác cảm và định kiến để bảo vệ đứa trẻ bị ném vào rừng cùng cô.
Sau đó, có một lần thăm viếng.
Vào một đêm tối, đứa trẻ một mình đến hầm trú ẩn của tôi.
Có vẻ như đã lớn hơn nhiều so với trước đây, đứa trẻ với vẻ mặt sầu muộn đang lang thang quanh hầm trú ẩn tìm tôi.
Khi tôi hiện ra, đứa trẻ nói.
“Mẹ, đau.”
Có vẻ như đứa trẻ đã thích nghi với Hàn Quốc, khu rừng này, hơn cả mẹ của nó.
Như Mowgli trong Rừng xanh hay Tarzan trong thế giới thương mại.
Đứa trẻ lái chiếc xe đầy bụi vào làng đầy tiếng súng.
Người phụ nữ đã kiệt sức và bệnh tật, nhưng trong mắt tôi, cô ấy trông như một con thú hoang đang rên rỉ trong cạm bẫy của rừng rậm, hơn là một người của nền văn minh đô thị.
Tôi đã đưa ra phác đồ điều trị thích hợp và để lại thuốc trước khi quay lưng.
Tôi không cần phải nói gì thêm và cũng không cần phải làm như vậy.
Khi công việc hoàn tất và tôi đang quay lại, đứa trẻ đột ngột nắm lấy cổ tay tôi.
“Tên.”
Đứa trẻ đang hỏi tên tôi.
“Park Kyu.”
“Fuck you?”
Khi thấy đứa trẻ nhướng mày nghi ngờ, tôi mỉm cười khổ sở và nói tên gọi khác của mình.
“······Skeleton.”
Đứa trẻ dường như thưởng thức cái tên, rồi cười tươi và lặp lại.
“Skeleton!”
Thời gian trôi qua và hiện tại là đêm Giáng Sinh.
Trong cộng đồng, có một nội dung trang trí cây thông Giáng Sinh ảo do nhà phát triển game Anonymous118 chuyển thể từ trước chiến tranh đang rất phổ biến.
Không có gì đặc biệt, chỉ là một hình ảnh cây thông Giáng Sinh được vẽ bằng sprite với 10 ô trống, và mỗi ô trống có thể được người dùng khác chọn một trong 9 món trang trí để lấp đầy với một thông điệp chúc mừng.
SKELTON: (Xin hãy trang trí cây thông của tôi) Hãy trang trí cây thông của tôi nhé~
Cây thông Giáng Sinh của tôi vẫn trống không vì tôi là người không nổi tiếng và không có ai để kết thân, nhưng đôi khi sự trống rỗng lại tốt hơn là sự đầy đặn.
IamJesus: Thằng quái nào vậy?!
Cây thông của kẻ tự xưng là Jesus Christ mà tôi đã từng chặn trước đây thì đầy những thông điệp chúc mừng ẩn danh.
<Bạch cầu, Ung thư gan, Viêm khớp, Lou Gehrig, Nhồi máu cơ tim, Đột quỵ, Tắc nghẽn phổi, Hen suyễn, Lao, Liệt, Đau dây thần kinh>
Kẻ săn người cũng nhận được không ít thông điệp.
<KILL, Giết người, Xác chết, Cái chết, Tất cả đều chết, Tâm thần, Cứu tôi, Đừng giết nữa, Karma, SEX>
Tôi cười vui vẻ khi xem, thì đột nhiên,
Ding~
Có tin nhắn đến.
[Người dùng ẩn danh đã gửi tin nhắn cho SKELTON~]
Tôi mở xem.
Một ô trống trên cây thông trống không đã được lấp đầy.
“Ồ?”
Chết tiệt?
Đây là gì?
Ý nghĩa của nó là gì?
Nghi ngờ của tôi bị lấn át bởi tiếng nhiễu của K-Walkie Talkie.
- Tinh tinh... Tinh!
11 giờ đêm.
Vào thời điểm này, ở nơi hẻo lánh này, tôi không nhớ đã từng có tần số công cộng nào được phát ra.
Rất nhanh chóng, tôi biết được danh tính của người gửi.
“Chúc mừng Giáng Sinh~.”
Giọng nói của đứa trẻ vang lên từ loa.
“Skeleton!”
Chắc chắn rồi.
Đó là hàng xóm của tôi.
Tôi đã cân nhắc một chút về việc có nên trả lời không, nhưng kết quả đã được quyết định từ khi nụ cười nở trên môi tôi.
“Chúc mừng Giáng Sinh.”
Tôi nên hỏi tên của đứa trẻ.
Dù chỉ là một cuộc trò chuyện ngắn ngủi, nhưng đêm đó, tôi chìm đắm trong cảm giác sâu sắc hơn bất kỳ thông điệp nào trên cây thông Giáng Sinh, và tôi lấy ra một chai rượu whisky mà thường ngày tôi sẽ không mở và chìm đắm trong cảm xúc.
“Ha.”
Khi mở cửa, không khí lạnh thổi bay cái nóng vừa mới làm ấm, nhưng tâm trí tôi trở nên nhẹ nhõm hơn.
Tôi nhìn lên bầu trời.
Bầu trời mùa đông đen như mực, đầy những vì sao.
Sau khi nhận ra rằng tôi không được chọn bởi các vị thần, tôi không còn cầu nguyện nữa.
Tôi chắp tay và nhìn lên bầu trời đêm, cầu nguyện.
Cầu mong tiếng súng của mẹ con họ sẽ vang vọng lâu dài.
Bình luận
Bình luận
Bình luận Facebook