Đang ngủ ngon, họ cảm thấy chăn dưới thân ướt lạnh, hàn khí thấm vào xương cốt, lạnh đến thấu tim.


Vương Nhị Cẩu còn đang mơ màng đã bị Trương thị tát tỉnh, mắng: "Chỉ biết ngủ, sớm bảo làm giường ván gỗ mà không làm, bây giờ thì hay rồi, trời mưa, mau dậy, chăn ướt hết rồi.

" Nói rồi, đẩy hắn ra khỏi chăn xuống đất.


Nước mưa lạnh lẽo và bùn đất vừa chạm vào người khiến Vương Nhị Cẩu rùng mình, đầu óc tỉnh táo hơn.


Nghe tiếng mưa rơi rả rích bên ngoài, hắn chỉ cảm thấy đau đầu.


"Sao trời lại mưa thế này, đi thôi, đừng dọn nữa, chúng ta qua nhà khác ngủ nhờ một đêm.

" Dứt lời, Vương Nhị Cẩu liền khoác áo tơi cùng Trương thị ra khỏi túp lều.


Vì trời mưa, các gia đình đều đang bận rộn dọn đồ, không để ý đến bên ngoài.


Lưu lão đầu vừa chuyển lương thực lên giường ván gỗ vừa thở dài: "Cũng may mưa không lớn, chỉ có chút nước mưa thấm vào.


Nếu mưa lớn hơn vài ngày nữa, túp lều này không trụ nổi đâu.


" Triệu Hạnh Nhi đáp lại, tay không ngừng phụ giúp chồng dọn đồ.


Trong túp lều, ngoài cô bé ngồi thẫn thờ, mọi người đều bận rộn.


Vương Nhị Cẩu cùng vợ vừa xốc màn túp lều lên đã vội nói: "Lưu thúc, Lưu đại ca, tẩu tử, nhà cháu không có giường ván, không ngủ được.


Cho cháu ở nhờ một đêm, sáng mai mưa tạnh, cháu sẽ đi ngay.

" Dứt lời, họ định bước vào túp lều.


Không ngờ, cô bé ngồi yên từ nãy đột nhiên đứng dậy, chắn trước túp lều đẩy họ ra ngoài: "Các người đi đi, tránh ra.

" Triệu Hạnh Nhi vội vàng bảo vệ con gái, nhìn Vương Nhị Cẩu và vợ, nói: "Nhà tôi không còn chỗ cho các người, đi ra ngoài đi, đừng làm con tôi sợ.

" Nếu là trước kia, họ có lẽ sẽ giúp đỡ, nhưng giờ thì khác.


Vương Nhị Cẩu còn định nói gì thêm, nhưng Lưu lão đầu đã quát: "Sớm bảo làm giường ván mà không làm, cũng không mang đồ từ làng lên.


Bây giờ hối hận thì đã muộn.



Đi đi, túp lều này nhỏ, không chứa nổi các người.


Hôm qua vừa mất lương thực, ta không dám cho ai vào nữa.

" Dứt lời, ông đẩy họ ra ngoài, khiến Vương Nhị Cẩu tức giận chửi thầm vài câu, rồi cùng Trương thị đi hỏi nhà khác.


Họ hỏi thêm mấy nhà nữa, nhưng hoặc là bị từ chối vì nhà chật, hoặc bị đuổi thẳng như Lưu lão đầu.


Trương thị tức giận trở về túp lều liền đánh Vương Nhị Cẩu: "Đồ vô dụng, bây giờ chúng ta không có chỗ ngủ, sao trước kia ta lại mắt mù chọn ngươi, lười biếng chết tiệt!" Bị mọi người từ chối ngoài kia khiến Vương Nhị Cẩu đã bực mình, nay lại bị vợ đánh chửi, càng thêm phiền.


Thấy bàn tay Trương thị lại muốn đánh xuống, hắn mạnh tay đẩy, khiến Trương thị ngã đè lên cành khô chống túp lều.


Rắc một tiếng, nhánh cây gãy, túp lều sập xuống, nước mưa trên mái ầm ầm chảy vào, ngấm khắp nơi.


Thấy túp lều đổ nửa, hai người không dám động tay nữa, đành ngồi xổm ở phần chưa sập, đối mắng nhau, trách móc ai là người sai.


Bên ngoài, mưa vẫn không ngớt, dù nhỏ nhưng kéo dài không phải dấu hiệu tốt.


Lưu lão đầu nhìn nước mưa tụ trên đỉnh lều, bất đắc dĩ thở dài: "Mưa một chút là trên núi lạnh hơn, chỉ mong mưa nhanh tạnh.


Không biết dưới chân núi giờ ra sao.

" Mấy ngày rồi, họ không rõ tình hình dưới chân núi, làng trống không, không một bóng người.



Bình luận

  • Bình luận

  • Bình luận Facebook

Sắp xếp

Danh sách chương